aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/gl
diff options
context:
space:
mode:
authorBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2016-04-20 13:54:59 +0200
committerBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2016-04-20 13:54:59 +0200
commit8246fe998112ab4ad0f080c8c8bbab889149e41a (patch)
treea05d14abd5ffe9ff0e7ece36297eef1ff29ac132 /locale/gl
parent3f6a3832df3ce072ae3ef28b558f5ea881a461fa (diff)
adjust aboutpage to github url
Diffstat (limited to 'locale/gl')
-rw-r--r--locale/gl/dudle.po65
1 files changed, 37 insertions, 28 deletions
diff --git a/locale/gl/dudle.po b/locale/gl/dudle.po
index 33c0051..b826fce 100644
--- a/locale/gl/dudle.po
+++ b/locale/gl/dudle.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-15 14:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-20 13:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 15:41+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Espinheira <daniel.espinheira@gmail.com>\n"
"Language-Team: ngzngl <daniel.espinheira@gmail.com>\n"
@@ -20,19 +20,12 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
#: ../about.cgi:29
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you find a bug or have something else which disturbes you, please let me "
-"know: <a href=\"mailto:Benjamin_dot_Kellermann@gmx_in_germany?"
-"subject=Feedback%20to%20dudle\">give feedback</a>"
+msgid "This Application is powered by %{Dudle}."
msgstr ""
-"Se atopas algún erro ponte en contacto : <a href=\"mailto:"
-"Benjamin_dot_Kellermann@gmx_in_germany?subject=Feedback%20to%20dudle"
-"\">enviar correo</a>"
#: ../about.cgi:31
-msgid "--verbose"
-msgstr "--verbose"
+msgid "License"
+msgstr ""
#: ../about.cgi:32
msgid ""
@@ -43,13 +36,19 @@ msgstr ""
"<a href='http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html'>AGPL Version "
"3</a>"
-#: ../about.cgi:34
+#: ../about.cgi:33
+msgid "The Sourcecode of this application can be found %{here}."
+msgstr ""
+
+#: ../about.cgi:35
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can get the sourcecode, using <a href='http://bazaar-vcs.org/'>bazaar</"
-"a>:"
+"Write me an e-mail if you found a bug, have something which disturbes you or "
+"any other feedback."
msgstr ""
-"Podes obter o código fonte, utilizando <a href='http://bazaar-vcs."
-"org/'>bazaar</a>:"
+"Se atopas algún erro ponte en contacto : <a href=\"mailto:"
+"Benjamin_dot_Kellermann@gmx_in_germany?subject=Feedback%20to%20dudle"
+"\">enviar correo</a>"
#: ../access_control.rb:74 ../customize.cgi:82 ../customize.rb:82
msgid "Username:"
@@ -192,13 +191,13 @@ msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis."
msgstr "Utiliza esta opción se ves os caracteres entre parénteses."
#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
-msgid "Use only normal strings"
-msgstr "Utilizar só textos normais"
-
-#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
msgid "Use this option if you have problems with some characters."
msgstr "Utiliza esta opción se tes problemas con algúns caracteres"
+#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
+msgid "Use only normal strings"
+msgstr "Utilizar só textos normais"
+
#: ../customize.cgi:61 ../customize.rb:61
msgid "Charset"
msgstr "Código de caracteres"
@@ -354,13 +353,13 @@ msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
#: ../dudle.rb:232
-msgid "All changes were saved sucessfully."
-msgstr "Graváronse todos os cambios."
-
-#: ../dudle.rb:232
msgid "Proceed!"
msgstr "Proceder!"
+#: ../dudle.rb:232
+msgid "All changes were saved sucessfully."
+msgstr "Graváronse todos os cambios."
+
#: ../edit_columns.rb:44
msgid "Add and Remove Columns"
msgstr "Engadir e Eliminar Columnas"
@@ -378,13 +377,13 @@ msgid "Edit column"
msgstr "Editar columna"
#: ../edit_columns.rb:99
-msgid "Redo"
-msgstr "Refacer"
-
-#: ../edit_columns.rb:99
msgid "Undo"
msgstr "Desfacer"
+#: ../edit_columns.rb:99
+msgid "Redo"
+msgstr "Refacer"
+
#: ../error.cgi:25 ../error.cgi:27
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -781,6 +780,16 @@ msgstr "Engadir"
msgid "e.&thinsp;g., 09:30, morning, afternoon"
msgstr "p.ex: 09:30, mañá, tarde"
+#~ msgid "--verbose"
+#~ msgstr "--verbose"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can get the sourcecode, using <a href='http://bazaar-vcs."
+#~ "org/'>bazaar</a>:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Podes obter o código fonte, utilizando <a href='http://bazaar-vcs."
+#~ "org/'>bazaar</a>:"
+
#~ msgid "Event Schedule Poll"
#~ msgstr "Enquisa de Programación de Evento"