aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de
diff options
context:
space:
mode:
authorBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2011-01-12 09:47:49 +0100
committerBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2011-01-12 09:47:49 +0100
commite66cc4d26eb86db787d8e29c77c3d41bdca0d7c4 (patch)
tree6b4395f66926c6a3570a91f6635b867b8b65f677 /locale/de
parentc60d8de4cc1765306f3b2c6d6a87f2a747dce734 (diff)
provide localization for new feature
Diffstat (limited to 'locale/de')
-rw-r--r--locale/de/dudle.po46
1 files changed, 27 insertions, 19 deletions
diff --git a/locale/de/dudle.po b/locale/de/dudle.po
index d139c4b..5061e85 100644
--- a/locale/de/dudle.po
+++ b/locale/de/dudle.po
@@ -19,8 +19,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-03 15:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 09:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-12 09:46+0100\n"
"Last-Translator: Benjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@tu-dresden.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
@@ -491,13 +491,13 @@ msgstr "Spalten hinzufügen oder entfernen"
#: edit_columns.rb:67
#: edit_columns.rb:86
#: pollhead.rb:72
-#: timepollhead.rb:227
+#: timepollhead.rb:248
msgid "Delete column"
msgstr "Lösche Spalte"
#: edit_columns.rb:69
#: edit_columns.rb:84
-#: timepollhead.rb:226
+#: timepollhead.rb:247
msgid "Add column"
msgstr "Füge Spalte hinzu"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Einladen"
#: poll.rb:180
#: pollhead.rb:62
-#: timepollhead.rb:137
+#: timepollhead.rb:158
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: pollhead.rb:88
-#: timepollhead.rb:141
+#: timepollhead.rb:162
msgid "Last Edit"
msgstr "Letzte Änderung"
@@ -662,55 +662,63 @@ msgstr "Vorschau"
msgid "Enter all alternatives (columns), you want to ask the participants of the poll. The participants will state one vote for every alternative you give here separately."
msgstr "Geben Sie alle Alternativen (Spalten) ein, nach denen in der Umfrage gefragt werden soll. Die Teilnehmer der Umfrage können für jede Alternative einzeln ihre Stimme abgeben."
-#: timepollhead.rb:92
+#: timepollhead.rb:113
msgid "To add some time different to the default ones, please enter some string here (e.&thinsp;g., 09:30, morning, afternoon)."
msgstr "Geben Sie eine Zeit ein, um eine andere als die vorgeschlagenen Zeiten auszuwählen (z.&thinsp;B. 9:30, morgens, abends)."
-#: timepollhead.rb:98
+#: timepollhead.rb:119
msgid "This Time was already choosen."
msgstr "Diese Zeit war schon gewählt."
-#: timepollhead.rb:172
+#: timepollhead.rb:193
msgid "Earlier"
msgstr "Früher"
-#: timepollhead.rb:177
+#: timepollhead.rb:198
msgid "Later"
msgstr "Später"
-#: timepollhead.rb:243
+#: timepollhead.rb:264
msgid "Click on the dates to add or remove columns."
msgstr "Klicken Sie auf ein Datum, um es der Umfrage hinzuzufügen."
-#: timepollhead.rb:291
+#: timepollhead.rb:312
msgid "Optional:"
msgstr "Optional:"
-#: timepollhead.rb:292
+#: timepollhead.rb:313
msgid "Enter a concrete value as start time."
msgstr "Geben Sie eine Zeit für ein Datum ein."
-#: timepollhead.rb:308
+#: timepollhead.rb:329
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: timepollhead.rb:321
+#: timepollhead.rb:342
msgid "Chosen"
msgstr "Gewählt"
-#: timepollhead.rb:322
+#: timepollhead.rb:343
msgid "Not Chosen"
msgstr "Nicht Gewählt"
-#: timepollhead.rb:323
+#: timepollhead.rb:344
msgid "Past"
msgstr "Vergangen"
-#: timepollhead.rb:376
+#: timepollhead.rb:378
+msgid "Select the whole row"
+msgstr "Wähle die ganze Zeile aus"
+
+#: timepollhead.rb:383
+msgid "Deselect the whole row"
+msgstr "Die Auswahl der ganzen Zeile entfernen"
+
+#: timepollhead.rb:427
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: timepollhead.rb:377
+#: timepollhead.rb:428
msgid "e.&thinsp;g., 09:30, morning, afternoon"
msgstr "z.B., 9:30, morgens, abends"