aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de
diff options
context:
space:
mode:
authorBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2010-10-25 21:52:22 +0200
committerBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2010-10-25 21:52:22 +0200
commitce6ad4246469959b01b25a7232374e665dc5371a (patch)
treee021ed4e6626c680446e1eb61f85890576e7b5e9 /locale/de
parentbfe040cb39358a7929fc0b6f1ceb6328c56f5738 (diff)
wording changed
Diffstat (limited to 'locale/de')
-rw-r--r--locale/de/dudle.po67
1 files changed, 36 insertions, 31 deletions
diff --git a/locale/de/dudle.po b/locale/de/dudle.po
index a75e877..2acef90 100644
--- a/locale/de/dudle.po
+++ b/locale/de/dudle.po
@@ -19,8 +19,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-22 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-22 12:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-25 21:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-25 21:51+0100\n"
"Last-Translator: Benjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@tu-dresden.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
@@ -202,6 +202,15 @@ msgstr "Während der Ausführung von dudle gab es einen Fehler.<br/>Bitte schick
msgid "Please include the following as well:"
msgstr "Bitte schicken Sie auch die folgende Fehlermeldung:"
+#: example.cgi:60
+#: dudle.rb:66
+msgid "Examples"
+msgstr "Beispiele"
+
+#: example.cgi:61
+msgid "If you want to play with the application, you may want to take a look at these example polls:"
+msgstr "Wenn Sie diese Applikation ausprobieren möchten, können Sie auch auf folgende Beispielumfragen schauen:"
+
#: index.cgi:37
msgid "Please enter a descriptive title."
msgstr "Bitte geben Sie einen Titel für die Umfrage ein."
@@ -250,14 +259,6 @@ msgstr "Kann Buchstaben, Zahlen, Bindestriche und Unterstriche enthalten."
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
-#: index.cgi:136
-msgid "Examples"
-msgstr "Beispiele"
-
-#: index.cgi:137
-msgid "If you want to play with the application, you may want to take a look at these example polls:"
-msgstr "Wenn Sie diese Applikation ausprobieren möchten, können Sie auch auf folgende Beispielumfragen schauen:"
-
#: not_found.cgi:26
msgid "Poll Not Found"
msgstr "Umfrage nicht gefunden"
@@ -346,11 +347,11 @@ msgstr "Der Benutzer „participant“ hat nur zur Abstimmungsoberfläche Zugrif
msgid "Access control:"
msgstr "Zugriffskontrolle:"
-#: config_sample.rb:64
+#: config_sample.rb:86
msgid "Event Schedule Poll"
msgstr "Nach einer Zeit fragen"
-#: config_sample.rb:68
+#: config_sample.rb:90
msgid "Normal Poll"
msgstr "Eine normale Umfrage"
@@ -422,64 +423,64 @@ msgstr "Wenn Sie sich sicher sind, dann geben Sie bitte „%{question}“ in das
msgid "Home"
msgstr "Hauptseite"
-#: dudle.rb:66
+#: dudle.rb:67
msgid "About"
msgstr "Über dudle"
-#: dudle.rb:84
+#: dudle.rb:85
msgid "Customize"
msgstr "Personalisieren"
-#: dudle.rb:88
+#: dudle.rb:89
msgid "Poll"
msgstr "Umfrage"
-#: dudle.rb:89
+#: dudle.rb:90
#: history.rb:35
msgid "History"
msgstr "Versionen"
-#: dudle.rb:92
+#: dudle.rb:93
msgid "Edit Columns"
msgstr "Spalten bearbeiten"
-#: dudle.rb:93
+#: dudle.rb:94
#: invite_participants.rb:38
msgid "Invite Participants"
msgstr "Teilnehmer einladen"
-#: dudle.rb:94
+#: dudle.rb:95
msgid "Access Control"
msgstr "Zugriffskontrolle"
-#: dudle.rb:95
+#: dudle.rb:96
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
-#: dudle.rb:97
+#: dudle.rb:98
msgid "Delete Poll"
msgstr "Umfrage löschen"
-#: dudle.rb:184
-#: dudle.rb:202
+#: dudle.rb:185
+#: dudle.rb:203
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
-#: dudle.rb:185
-#: dudle.rb:203
+#: dudle.rb:186
+#: dudle.rb:204
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
-#: dudle.rb:186
-#: dudle.rb:204
+#: dudle.rb:187
+#: dudle.rb:205
msgid "Finish"
msgstr "Fertig"
-#: dudle.rb:209
+#: dudle.rb:210
msgid "All changes were saved sucessfully."
msgstr "Alle Änderungen wurden erfolgreich gespeichert."
-#: dudle.rb:209
+#: dudle.rb:210
msgid "Proceed!"
msgstr "Weiter"
@@ -642,8 +643,8 @@ msgid "Last Edit"
msgstr "Letzte Änderung"
#: pollhead.rb:100
-msgid "Columntitle"
-msgstr "Spaltenüberschrift"
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternative"
#: pollhead.rb:101
msgid "Description (optional)"
@@ -657,6 +658,10 @@ msgstr "Spalte bearbeiten/hinzufügen"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
+#: pollhead.rb:104
+msgid "Enter all alternatives (columns), you want to ask the participants of the poll. The participants will state one vote for every alternative you give here separately."
+msgstr "Geben Sie alle Alternativen (Spalten) ein, nach denen in der Umfrage gefragt werden soll. Die Teilnehmer der Umfrage können für jede Alternative einzeln ihre Stimme abgeben."
+
#: timepollhead.rb:92
msgid "To add some time different to the default ones, please enter some string here (e.&thinsp;g., 09:30, morning, afternoon)."
msgstr "Geben Sie eine Zeit ein, um eine andere als die vorgeschlagenen Zeiten auszuwählen (z.&thinsp;B. 9:30, morgens, abends)."