From ce6ad4246469959b01b25a7232374e665dc5371a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benjamin Kellermann Date: Mon, 25 Oct 2010 21:52:22 +0200 Subject: wording changed --- locale/de/dudle.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 31 deletions(-) (limited to 'locale/de') diff --git a/locale/de/dudle.po b/locale/de/dudle.po index a75e877..2acef90 100644 --- a/locale/de/dudle.po +++ b/locale/de/dudle.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-22 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-22 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-25 21:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-25 21:51+0100\n" "Last-Translator: Benjamin Kellermann \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" @@ -202,6 +202,15 @@ msgstr "Während der Ausführung von dudle gab es einen Fehler.
Bitte schick msgid "Please include the following as well:" msgstr "Bitte schicken Sie auch die folgende Fehlermeldung:" +#: example.cgi:60 +#: dudle.rb:66 +msgid "Examples" +msgstr "Beispiele" + +#: example.cgi:61 +msgid "If you want to play with the application, you may want to take a look at these example polls:" +msgstr "Wenn Sie diese Applikation ausprobieren möchten, können Sie auch auf folgende Beispielumfragen schauen:" + #: index.cgi:37 msgid "Please enter a descriptive title." msgstr "Bitte geben Sie einen Titel für die Umfrage ein." @@ -250,14 +259,6 @@ msgstr "Kann Buchstaben, Zahlen, Bindestriche und Unterstriche enthalten." msgid "Create" msgstr "Erstellen" -#: index.cgi:136 -msgid "Examples" -msgstr "Beispiele" - -#: index.cgi:137 -msgid "If you want to play with the application, you may want to take a look at these example polls:" -msgstr "Wenn Sie diese Applikation ausprobieren möchten, können Sie auch auf folgende Beispielumfragen schauen:" - #: not_found.cgi:26 msgid "Poll Not Found" msgstr "Umfrage nicht gefunden" @@ -346,11 +347,11 @@ msgstr "Der Benutzer „participant“ hat nur zur Abstimmungsoberfläche Zugrif msgid "Access control:" msgstr "Zugriffskontrolle:" -#: config_sample.rb:64 +#: config_sample.rb:86 msgid "Event Schedule Poll" msgstr "Nach einer Zeit fragen" -#: config_sample.rb:68 +#: config_sample.rb:90 msgid "Normal Poll" msgstr "Eine normale Umfrage" @@ -422,64 +423,64 @@ msgstr "Wenn Sie sich sicher sind, dann geben Sie bitte „%{question}“ in das msgid "Home" msgstr "Hauptseite" -#: dudle.rb:66 +#: dudle.rb:67 msgid "About" msgstr "Über dudle" -#: dudle.rb:84 +#: dudle.rb:85 msgid "Customize" msgstr "Personalisieren" -#: dudle.rb:88 +#: dudle.rb:89 msgid "Poll" msgstr "Umfrage" -#: dudle.rb:89 +#: dudle.rb:90 #: history.rb:35 msgid "History" msgstr "Versionen" -#: dudle.rb:92 +#: dudle.rb:93 msgid "Edit Columns" msgstr "Spalten bearbeiten" -#: dudle.rb:93 +#: dudle.rb:94 #: invite_participants.rb:38 msgid "Invite Participants" msgstr "Teilnehmer einladen" -#: dudle.rb:94 +#: dudle.rb:95 msgid "Access Control" msgstr "Zugriffskontrolle" -#: dudle.rb:95 +#: dudle.rb:96 msgid "Overview" msgstr "Übersicht" -#: dudle.rb:97 +#: dudle.rb:98 msgid "Delete Poll" msgstr "Umfrage löschen" -#: dudle.rb:184 -#: dudle.rb:202 +#: dudle.rb:185 +#: dudle.rb:203 msgid "Previous" msgstr "Zurück" -#: dudle.rb:185 -#: dudle.rb:203 +#: dudle.rb:186 +#: dudle.rb:204 msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: dudle.rb:186 -#: dudle.rb:204 +#: dudle.rb:187 +#: dudle.rb:205 msgid "Finish" msgstr "Fertig" -#: dudle.rb:209 +#: dudle.rb:210 msgid "All changes were saved sucessfully." msgstr "Alle Änderungen wurden erfolgreich gespeichert." -#: dudle.rb:209 +#: dudle.rb:210 msgid "Proceed!" msgstr "Weiter" @@ -642,8 +643,8 @@ msgid "Last Edit" msgstr "Letzte Änderung" #: pollhead.rb:100 -msgid "Columntitle" -msgstr "Spaltenüberschrift" +msgid "Alternative" +msgstr "Alternative" #: pollhead.rb:101 msgid "Description (optional)" @@ -657,6 +658,10 @@ msgstr "Spalte bearbeiten/hinzufügen" msgid "Preview" msgstr "Vorschau" +#: pollhead.rb:104 +msgid "Enter all alternatives (columns), you want to ask the participants of the poll. The participants will state one vote for every alternative you give here separately." +msgstr "Geben Sie alle Alternativen (Spalten) ein, nach denen in der Umfrage gefragt werden soll. Die Teilnehmer der Umfrage können für jede Alternative einzeln ihre Stimme abgeben." + #: timepollhead.rb:92 msgid "To add some time different to the default ones, please enter some string here (e. g., 09:30, morning, afternoon)." msgstr "Geben Sie eine Zeit ein, um eine andere als die vorgeschlagenen Zeiten auszuwählen (z. B. 9:30, morgens, abends)." -- cgit v1.2.3