aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/he/dudle.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/he/dudle.po')
-rw-r--r--locale/he/dudle.po129
1 files changed, 64 insertions, 65 deletions
diff --git a/locale/he/dudle.po b/locale/he/dudle.po
index d1506ab..a94dd2e 100644
--- a/locale/he/dudle.po
+++ b/locale/he/dudle.po
@@ -2,20 +2,20 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2017.
-#
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-06 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-03 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-06 20:09+0100\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/yaron/teams/76313/he/)\n"
+"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../about.cgi:29
@@ -29,21 +29,19 @@ msgstr "רשיון"
#: ../about.cgi:32
msgid ""
"The sourcecode of this application is available under the terms of <a "
-"href='http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html'>AGPL Version "
-"3</a>"
+"href='http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html'>AGPL Version 3</a>"
msgstr ""
-"קוד המקור של היישום הזה זמין תחת התנאים של <a "
-"href='http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html'>AGPL גרסה 3</a>"
+"קוד המקור של היישום הזה זמין תחת התנאים של <a href='http://www.fsf.org/"
+"licensing/licenses/agpl-3.0.html'>AGPL גרסה 3</a>"
#: ../about.cgi:33
-msgid ""
-"The Sourcecode of this application can be found %{a_start}here%{a_end}."
+msgid "The Sourcecode of this application can be found %{a_start}here%{a_end}."
msgstr "ניתן למצוא את קוד המקור של היישום הזה %{a_start}כאן%{a_end}."
#: ../about.cgi:35
msgid ""
-"Write me an e-mail if you found a bug, have something which disturbes you or"
-" any other feedback."
+"Write me an e-mail if you found a bug, have something which disturbes you or "
+"any other feedback."
msgstr ""
"נא לכתוב לנו הודעת דוא״ל אם מצאת תקלה כלשהי, משהו מפריע לך או כל סוג אחר של "
"משוב."
@@ -169,29 +167,14 @@ msgstr "יש לחזור לעמוד הבית של dudle כדי לתזמן סקר
msgid "You have to authorize yourself in order to access this page!"
msgstr "עליך להזדהות מול המערכת כדי לגשת לעמוד זה!"
-#: ../config.rb:39
+#: ../config.rb:92
msgid "Event Schedule Poll"
msgstr "סקר תזמון אירוע"
-#: ../config.rb:43
+#: ../config.rb:96
msgid "Normal Poll"
msgstr "סקר רגיל"
-#: ../config.rb:47
-msgid ""
-"End-to-End encrypted/authenticated Poll (see the Password in the Comments)"
-msgstr "סקר מוצפן/מאומת מקצה לקצה (הססמה בתגובות)"
-
-#: ../config.rb:51
-msgid ""
-"End-to-End encrypted Poll, where only the administrator is able to read "
-"votes"
-msgstr "סקר מוצפן מקצה לקצה בו רק למנהלים יש אפשרות לראות הצבעות"
-
-#: ../config.rb:55
-msgid "Test for several PGP-authenticated votes"
-msgstr "בדיקה למגוון הצבעות שמוגנות ב־PGP"
-
#: ../customize.cgi:31 ../customize.rb:31
msgid "Customize Personal Settings"
msgstr "התאמת הגדרות אישיות"
@@ -209,13 +192,13 @@ msgid "Description"
msgstr "תיאור"
#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
-msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis."
-msgstr "יש להשתמש באפשרות זו אם התווים שבסוגריים מופיעים."
-
-#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
msgid "Use special characters"
msgstr "שימוש בתווים מיוחדים"
+#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
+msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis."
+msgstr "יש להשתמש באפשרות זו אם התווים שבסוגריים מופיעים."
+
#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
msgid "Use only normal strings"
msgstr "שימוש במחרוזות רגילות בלבד"
@@ -348,54 +331,58 @@ msgid "Overview"
msgstr "סקירה"
#: ../dudle.rb:86
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../dudle.rb:87
msgid "Delete Poll"
msgstr "מחיקת סקר"
-#: ../dudle.rb:89 ../example.cgi:67
+#: ../dudle.rb:90 ../example.cgi:67
msgid "Examples"
msgstr "דוגמאות"
-#: ../dudle.rb:90
+#: ../dudle.rb:91
msgid "About"
msgstr "על אודות"
-#: ../dudle.rb:92
+#: ../dudle.rb:93
msgid "Customize"
msgstr "התאמה אישית"
-#: ../dudle.rb:100
+#: ../dudle.rb:101
msgid "Dudle Home"
msgstr "עמוד הבית של Dudle"
-#: ../dudle.rb:207 ../dudle.rb:225
+#: ../dudle.rb:208 ../dudle.rb:226
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"
-#: ../dudle.rb:208 ../dudle.rb:226
+#: ../dudle.rb:209 ../dudle.rb:227
msgid "Next"
msgstr "הבא"
-#: ../dudle.rb:209 ../dudle.rb:227
+#: ../dudle.rb:210 ../dudle.rb:228
msgid "Finish"
msgstr "סיום"
-#: ../dudle.rb:232
-msgid "Proceed!"
-msgstr "להמשיך!"
-
-#: ../dudle.rb:232
+#: ../dudle.rb:233
msgid "All changes were saved successfully."
msgstr "כל השינויים נשמרו בהצלחה."
+#: ../dudle.rb:233
+msgid "Proceed!"
+msgstr "להמשיך!"
+
#: ../edit_columns.rb:44
msgid "Add and Remove Columns"
msgstr "הוספה והסרה של עמודות"
-#: ../edit_columns.rb:67 ../edit_columns.rb:86 ../timepollhead.rb:248
+#: ../edit_columns.rb:67 ../edit_columns.rb:86 ../timepollhead.rb:249
msgid "Delete column"
msgstr "מחיקת עמודה"
-#: ../edit_columns.rb:69 ../edit_columns.rb:84 ../timepollhead.rb:247
+#: ../edit_columns.rb:69 ../edit_columns.rb:84 ../timepollhead.rb:248
msgid "Add column"
msgstr "הוספת עמודה"
@@ -404,13 +391,13 @@ msgid "Edit column"
msgstr "עריכת עמודה"
#: ../edit_columns.rb:99
-msgid "Redo"
-msgstr "ביצוע חוזר"
-
-#: ../edit_columns.rb:99
msgid "Undo"
msgstr "ביטול"
+#: ../edit_columns.rb:99
+msgid "Redo"
+msgstr "ביצוע חוזר"
+
#: ../error.cgi:25 ../error.cgi:27
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
@@ -537,14 +524,14 @@ msgid "Create"
msgstr "יצירה"
#: ../log.rb:111
-msgid "Date"
-msgstr "תאריך"
-
-#: ../log.rb:111
msgid "Version"
msgstr "גרסה"
#: ../log.rb:111
+msgid "Date"
+msgstr "תאריך"
+
+#: ../log.rb:111
msgid "Comment"
msgstr "הערה"
@@ -769,46 +756,58 @@ msgstr "מוקדם יותר"
msgid "Later"
msgstr "מאוחר יותר"
-#: ../timepollhead.rb:264
+#: ../timepollhead.rb:265
msgid "Click on the dates to add or remove columns."
msgstr "נא ללחוץ על התאריכים כדי להוסיף או להסיר עמודות."
-#: ../timepollhead.rb:312
+#: ../timepollhead.rb:313
msgid "Optional:"
msgstr "רשות:"
-#: ../timepollhead.rb:313
+#: ../timepollhead.rb:314
msgid "Enter a concrete value as start time."
msgstr "נא להזין ערך ממשי כערך התחלתי."
-#: ../timepollhead.rb:329
+#: ../timepollhead.rb:330
msgid "Time"
msgstr "זמן"
-#: ../timepollhead.rb:342
+#: ../timepollhead.rb:343
msgid "Chosen"
msgstr "נבחר"
-#: ../timepollhead.rb:343
+#: ../timepollhead.rb:344
msgid "Not Chosen"
msgstr "לא נבחר"
-#: ../timepollhead.rb:344
+#: ../timepollhead.rb:345
msgid "Past"
msgstr "עבר"
-#: ../timepollhead.rb:378
+#: ../timepollhead.rb:379
msgid "Select the whole row"
msgstr "בחירת העמודה כולה"
-#: ../timepollhead.rb:383
+#: ../timepollhead.rb:384
msgid "Deselect the whole row"
msgstr "ביטול בחירת העמודה כולה"
-#: ../timepollhead.rb:427
+#: ../timepollhead.rb:428
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
-#: ../timepollhead.rb:428
+#: ../timepollhead.rb:429
msgid "e.&thinsp;g., 09:30, morning, afternoon"
msgstr "למשל: 09:30, בוקר, צהריים"
+
+#~ msgid ""
+#~ "End-to-End encrypted/authenticated Poll (see the Password in the Comments)"
+#~ msgstr "סקר מוצפן/מאומת מקצה לקצה (הססמה בתגובות)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "End-to-End encrypted Poll, where only the administrator is able to read "
+#~ "votes"
+#~ msgstr "סקר מוצפן מקצה לקצה בו רק למנהלים יש אפשרות לראות הצבעות"
+
+#~ msgid "Test for several PGP-authenticated votes"
+#~ msgstr "בדיקה למגוון הצבעות שמוגנות ב־PGP"