aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/sv
diff options
context:
space:
mode:
authorBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2011-07-21 10:04:34 +0200
committerBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2011-07-21 10:04:34 +0200
commit4902522900eceb90f09445c82948f4cb7bf8df5d (patch)
treea0a6a6ee74502126cc02fd57403759216734e653 /locale/sv
parentc8779b53ec10795c7d96530d541d42399015b3d9 (diff)
disable example deletion
Diffstat (limited to 'locale/sv')
-rw-r--r--locale/sv/dudle.po128
1 files changed, 66 insertions, 62 deletions
diff --git a/locale/sv/dudle.po b/locale/sv/dudle.po
index 664ecb9..7cfaecb 100644
--- a/locale/sv/dudle.po
+++ b/locale/sv/dudle.po
@@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-17 16:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-21 07:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Benjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@tu-dresden.de>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Stilmall"
msgid "Default Username"
msgstr "Standard användarnamn"
-#: customize.cgi:83 access_control.rb:76 customize.rb:83
+#: customize.cgi:83 access_control.rb:73 customize.rb:83
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"
@@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "Användarnamn:"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: customize.cgi:117 access_control.rb:123 customize.rb:117 poll.rb:286
+#: customize.cgi:117 access_control.rb:120 customize.rb:117 poll.rb:296
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: customize.cgi:120 access_control.rb:119 customize.rb:120 delete_poll.rb:103
-#: poll.rb:324
+#: customize.cgi:120 access_control.rb:116 customize.rb:120 delete_poll.rb:113
+#: poll.rb:334
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
@@ -272,53 +272,53 @@ msgid ""
"adminsistrator of the system."
msgstr ""
-#: access_control.rb:89
+#: access_control.rb:86
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: access_control.rb:90
+#: access_control.rb:87
msgid "repeat"
msgstr "upprepa"
-#: access_control.rb:116
+#: access_control.rb:113
msgid ""
"You have to remove the participant user before you can remove the "
"administrator."
msgstr "Du måste ta bort deltagaren innan du kan radera administratören "
-#: access_control.rb:141
+#: access_control.rb:138
msgid "Only letters and digits are allowed in the username."
msgstr "Bara bokstäver och siffror är tillåtet i användarnamnet"
-#: access_control.rb:143
+#: access_control.rb:140
msgid "Passwords did not match."
msgstr "Lösenorden matchar inte."
-#: access_control.rb:176
+#: access_control.rb:173
msgid "Change Access Control Settings"
msgstr "Ändra inställningarna för åtkomstkontroll"
-#: access_control.rb:180
+#: access_control.rb:177
msgid "not activated"
msgstr "inte aktiverad"
-#: access_control.rb:182
+#: access_control.rb:179
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"
-#: access_control.rb:185
+#: access_control.rb:182
msgid "will be activated when at least an admin user is configured"
msgstr "aktiveras när minst en administratör är konfigurerad"
-#: access_control.rb:187
+#: access_control.rb:184
msgid "Deactivate"
msgstr "Avaktivera"
-#: access_control.rb:189
+#: access_control.rb:186
msgid "activated"
msgstr "aktiverad"
-#: access_control.rb:190
+#: access_control.rb:187
msgid ""
"You have to remove all users before you can deactivate the access control "
"settings."
@@ -326,14 +326,14 @@ msgstr ""
"Du måste radera alla användare innan du kan avaktivera inställningarna för "
"åtkomstkontrollen."
-#: access_control.rb:194
+#: access_control.rb:191
msgid ""
"You will be asked for the password you entered here after pressing save!"
msgstr ""
"Efter att du har klickat på spara kommer du kommer att frågas efter "
"lösenordet du nu skrev in! "
-#: access_control.rb:197
+#: access_control.rb:194
msgid ""
"The user ‘admin’ has access to the vote as well as the configuration "
"interface."
@@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
"’Admin’ har access till omröstningen såväl som till gränssnittet för "
"konfigurering."
-#: access_control.rb:203
+#: access_control.rb:200
msgid "The user ‘participant’ has only access to the vote interface."
msgstr "’Deltagare’ har bara access till gränssnittet för omröstning"
-#: access_control.rb:209
+#: access_control.rb:206
msgid "Access control:"
msgstr "Åtkomstkontroll:"
@@ -365,11 +365,15 @@ msgstr "Jag är medveten om konsekvenserna."
msgid "Please delete this poll."
msgstr "Vänligen radera denna omröstning."
-#: delete_poll.rb:48
+#: delete_poll.rb:43
+msgid "Example polls can not be deleted."
+msgstr ""
+
+#: delete_poll.rb:57
msgid "The poll was deleted successfully!"
msgstr "Omröstningen raderad!"
-#: delete_poll.rb:49
+#: delete_poll.rb:58
msgid ""
"If this was done by accident, please contact the administrator of the "
"system. The poll can be recovered for an indeterministic amount of time, "
@@ -379,43 +383,43 @@ msgstr ""
"Omröstningen kan återskapas inom en viss tid, det kan tyvärr redan vara för "
"sent."
-#: delete_poll.rb:50
+#: delete_poll.rb:60
msgid "Things you can do now are"
msgstr "Vad du kan göra nu är"
-#: delete_poll.rb:51
+#: delete_poll.rb:61
msgid "Return to dudle home and schedule a new poll"
msgstr "Tillbaka till dudle hem och skapa en ny omröstning"
-#: delete_poll.rb:52
+#: delete_poll.rb:62
msgid "Browse Wikipedia"
msgstr "Kolla Wikipedia"
-#: delete_poll.rb:53
+#: delete_poll.rb:63
msgid "Search something with Google"
msgstr "Sök efter något med hjälp av Google"
-#: delete_poll.rb:79
+#: delete_poll.rb:89
msgid "To delete the poll, you have to type:"
msgstr "För att radera omröstningen måste du skriva:"
-#: delete_poll.rb:87
+#: delete_poll.rb:97
msgid "but you typed:"
msgstr "men du skrev:"
-#: delete_poll.rb:99
+#: delete_poll.rb:109
msgid "Delete this Poll"
msgstr "Ta bort den här omröstningen"
-#: delete_poll.rb:100
+#: delete_poll.rb:110
msgid "You want to delete the poll named"
msgstr "Du vill ta bort omröstningen med rubriken"
-#: delete_poll.rb:101
+#: delete_poll.rb:111
msgid "This is an irreversible action!"
msgstr "Det går inte att ångra den här åtgärden!"
-#: delete_poll.rb:102
+#: delete_poll.rb:112
msgid ""
"If you are sure in what you are doing, please type “%{question}” into the "
"form."
@@ -465,23 +469,23 @@ msgstr "Egna inställningar"
msgid "Dudle Home"
msgstr ""
-#: dudle.rb:196 dudle.rb:214
+#: dudle.rb:203 dudle.rb:221
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
-#: dudle.rb:197 dudle.rb:215
+#: dudle.rb:204 dudle.rb:222
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
-#: dudle.rb:198 dudle.rb:216
+#: dudle.rb:205 dudle.rb:223
msgid "Finish"
msgstr "Klar"
-#: dudle.rb:221
+#: dudle.rb:228
msgid "All changes were saved sucessfully."
msgstr "Alla ändringar sparades."
-#: dudle.rb:221
+#: dudle.rb:228
msgid "Proceed!"
msgstr "Fortsätt!"
@@ -553,100 +557,100 @@ msgstr "Länk till dudle omröstning om %{polltitle}"
msgid "The changes were saved, you should be redirected to %{link}."
msgstr ""
-#: poll.rb:86
+#: poll.rb:92
msgid "Edit user %{user}..."
msgstr "Redigera användare %{user}..."
-#: poll.rb:90
+#: poll.rb:96
msgid "Delete user %{user}..."
msgstr "Redigera användare %{user}..."
-#: poll.rb:140
+#: poll.rb:150
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: poll.rb:172
+#: poll.rb:182
msgid "Invite"
msgstr "Bjud in"
-#: poll.rb:173 pollhead.rb:62 timepollhead.rb:158
+#: poll.rb:183 pollhead.rb:62 timepollhead.rb:158
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: poll.rb:218
+#: poll.rb:228
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"
-#: poll.rb:222
+#: poll.rb:232
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: poll.rb:244
+#: poll.rb:254
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete user %{user}?"
msgstr "Redigera användare %{user}"
-#: poll.rb:247
+#: poll.rb:257
msgid "Confirm"
msgstr ""
-#: poll.rb:295
+#: poll.rb:305
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: poll.rb:298
+#: poll.rb:308
msgid "Sort oldest comment first"
msgstr ""
-#: poll.rb:301
+#: poll.rb:311
msgid "Sort newest comment first"
msgstr ""
-#: poll.rb:306
+#: poll.rb:316
msgid "Go to last comment"
msgstr ""
-#: poll.rb:319
+#: poll.rb:329
msgid "%{user} said on %{time}"
msgstr "sa %{user} %{time}"
-#: poll.rb:334
+#: poll.rb:344
msgid "Go Up"
msgstr ""
-#: poll.rb:340
+#: poll.rb:350
msgid "says"
msgstr "säger"
-#: poll.rb:341
+#: poll.rb:351
msgid "Submit Comment"
msgstr "Skicka kommentarer"
-#: poll.rb:359
+#: poll.rb:369
msgid "Show history items:"
msgstr "Visa historik:"
-#: poll.rb:366
+#: poll.rb:376
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: poll.rb:367
+#: poll.rb:377
msgid "Participant related"
msgstr "Tillhörande deltagare"
-#: poll.rb:368
+#: poll.rb:378
msgid "Column related"
msgstr "Tillhörande kolumn"
-#: poll.rb:369
+#: poll.rb:379
msgid "Comment related"
msgstr "Tillhörande kommentar"
-#: poll.rb:370
+#: poll.rb:380
msgid "Access Control related"
msgstr "Tillhörande åtkomstkontroll"
-#: poll.rb:376
+#: poll.rb:386
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"