diff options
author | Benjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de> | 2016-08-14 21:46:20 +0200 |
---|---|---|
committer | Benjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de> | 2016-08-14 21:46:20 +0200 |
commit | 76b0222794ce7ec0084ba9f0583830e22e408061 (patch) | |
tree | d5785e946eb1fb8f772e26029290f2a379e2c7bf /locale/pt_BR/dudle.po | |
parent | 14704c3659aa7f8a30d1d6d9a744a57e880ed2ff (diff) |
add translation to one text + update German
Diffstat (limited to 'locale/pt_BR/dudle.po')
-rw-r--r-- | locale/pt_BR/dudle.po | 44 |
1 files changed, 27 insertions, 17 deletions
diff --git a/locale/pt_BR/dudle.po b/locale/pt_BR/dudle.po index ffa69fb..7b2bf7b 100644 --- a/locale/pt_BR/dudle.po +++ b/locale/pt_BR/dudle.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-20 09:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-14 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015–14-04 10:07+0200\n" "Last-Translator: Tel Amiel <tel theatsign amiel thedot info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "Voltar ao início do dudle e organizar uma nova enquete" msgid "You have to authorize yourself in order to access this page!" msgstr "Você deve se autorizar para poder acessar essa página!" -#: ../config.rb:94 +#: ../config.rb:95 msgid "Event Schedule Poll" msgstr "Enquete para eventos" -#: ../config.rb:98 +#: ../config.rb:99 msgid "Normal Poll" msgstr "Enquete normal" @@ -182,21 +182,21 @@ msgid "Description" msgstr "Descrição" #: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57 -msgid "Use special characters" -msgstr "Usar caracteres especiais" - -#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57 msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis." msgstr "Use essa opção se você estiver vendo caracteres em parêntesis." -#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58 -msgid "Use this option if you have problems with some characters." -msgstr "Use essa opção se você tiver problemas com alguns caracteres." +#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57 +msgid "Use special characters" +msgstr "Usar caracteres especiais" #: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58 msgid "Use only normal strings" msgstr "Usar somente texto normal" +#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58 +msgid "Use this option if you have problems with some characters." +msgstr "Use essa opção se você tiver problemas com alguns caracteres." + #: ../customize.cgi:61 ../customize.rb:61 msgid "Charset" msgstr "Charset" @@ -233,23 +233,28 @@ msgstr "Por favor remova essa enquete." msgid "Example polls can not be deleted." msgstr "Enquetes-exemplo não podem ser removidas." +#: ../delete_poll.rb:43 +msgid "You should never see this text." +msgstr "" + #: ../delete_poll.rb:56 msgid "The poll was deleted successfully!" msgstr "Esta enquete foi removida com sucesso!" #: ../delete_poll.rb:57 +#, fuzzy msgid "" "If this was done by accident, please contact the administrator of the " -"system. The poll can be recovered for an indeterministic amount of time, " -"maybe it is already to late." +"system. The poll can be recovered for an indeterminate amount of time, it " +"could already be too late." msgstr "" "Se isso foi feito sem querer, por favor contate o administrador do sistema. " "A enquete pode ser reaberta por um tempo indeterminado — talvez já seja " "tarde." #: ../delete_poll.rb:59 -msgid "Things you can do now are" -msgstr "O que você pode fazer é" +msgid "You can now" +msgstr "" #: ../delete_poll.rb:60 msgid "Return to dudle home and schedule a new poll" @@ -260,7 +265,8 @@ msgid "Browse Wikipedia" msgstr "Surfar a Wikipedia" #: ../delete_poll.rb:62 -msgid "Search something in the Internet" +#, fuzzy +msgid "Search for something on the Internet" msgstr "Buscar algo na Internet" #: ../delete_poll.rb:88 @@ -284,9 +290,10 @@ msgid "This is an irreversible action!" msgstr "Este procedimento é irreversível!" #: ../delete_poll.rb:111 +#, fuzzy msgid "" -"If you are sure in what you are doing, please type “%{question}” into the " -"form." +"If you are sure that you want to permanently remove this poll, please type " +"“%{question}” into the form." msgstr "" "Se você está certo do que está fazendo, for favor digite “%{question}” no " "formulário." @@ -782,6 +789,9 @@ msgstr "Adicionar" msgid "e. g., 09:30, morning, afternoon" msgstr "e. g., 09:30, manhã, tarde" +#~ msgid "Things you can do now are" +#~ msgstr "O que você pode fazer é" + #~ msgid "--verbose" #~ msgstr "--verbose" |