aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/nl
diff options
context:
space:
mode:
authorBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2011-07-04 08:04:20 +0200
committerBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2011-07-04 08:04:20 +0200
commitb166ebb3d820bcda012ffe8c84f513069635ec18 (patch)
tree3230b502f9a992b554fd51ca4b5a7fc574fb0dc0 /locale/nl
parenta23ff21be31e0805ec334ec6899cd9a83c9f4e9c (diff)
update of Hungarian translation (thanks to Gabor Kiss)
Diffstat (limited to 'locale/nl')
-rw-r--r--locale/nl/dudle.po134
1 files changed, 63 insertions, 71 deletions
diff --git a/locale/nl/dudle.po b/locale/nl/dudle.po
index bca14b5..f514344 100644
--- a/locale/nl/dudle.po
+++ b/locale/nl/dudle.po
@@ -19,14 +19,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-17 16:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-11 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Joeri de Ruiter <joeri@cs.ru.nl>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
#: about.cgi:29
msgid ""
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Stylesheet"
msgid "Default Username"
msgstr "Standaard Gebruikersnaam"
-#: customize.cgi:83 access_control.rb:76 customize.rb:83
+#: customize.cgi:83 access_control.rb:73 customize.rb:83
msgid "Username:"
msgstr "Gebuikersnaam:"
@@ -137,12 +137,12 @@ msgstr "Gebuikersnaam:"
msgid "Edit"
msgstr "Wijzig"
-#: customize.cgi:117 access_control.rb:123 customize.rb:117 poll.rb:286
+#: customize.cgi:117 access_control.rb:120 customize.rb:117 poll.rb:296
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: customize.cgi:120 access_control.rb:119 customize.rb:120 delete_poll.rb:103
-#: poll.rb:324
+#: customize.cgi:120 access_control.rb:116 customize.rb:120 delete_poll.rb:105
+#: poll.rb:334
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
@@ -293,15 +293,15 @@ msgstr ""
"Als u denkt dat deze verwijdering per ongeluk is gedaan, neem dan contact op "
"met de beheerder van het systeem."
-#: access_control.rb:89
+#: access_control.rb:86
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: access_control.rb:90
+#: access_control.rb:87
msgid "repeat"
msgstr "herhaal"
-#: access_control.rb:116
+#: access_control.rb:113
msgid ""
"You have to remove the participant user before you can remove the "
"administrator."
@@ -309,40 +309,40 @@ msgstr ""
"De 'participant' gebruiker moet worden verwijderd voordat de 'admin' "
"gebruiker kan worden verwijderd."
-#: access_control.rb:141
+#: access_control.rb:138
msgid "Only letters and digits are allowed in the username."
msgstr "In de gebruikersnaam zijn alleen letters en cijfers toegestaan."
-#: access_control.rb:143
+#: access_control.rb:140
msgid "Passwords did not match."
msgstr "Wachtwoorden kwamen niet overeen."
-#: access_control.rb:176
+#: access_control.rb:173
msgid "Change Access Control Settings"
msgstr "Wijzig Toegangsrechten"
-#: access_control.rb:180
+#: access_control.rb:177
msgid "not activated"
msgstr "niet geactiveerd"
-#: access_control.rb:182
+#: access_control.rb:179
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"
-#: access_control.rb:185
+#: access_control.rb:182
msgid "will be activated when at least an admin user is configured"
msgstr ""
"zal worden geactiveerd zodra tenminste één admin gebruiker is geconfigureerd"
-#: access_control.rb:187
+#: access_control.rb:184
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveer"
-#: access_control.rb:189
+#: access_control.rb:186
msgid "activated"
msgstr "geactiveerd"
-#: access_control.rb:190
+#: access_control.rb:187
msgid ""
"You have to remove all users before you can deactivate the access control "
"settings."
@@ -350,35 +350,27 @@ msgstr ""
"Alle gebruikers moeten zijn verwijderd voordat de toegangsrechten kunnen "
"worden gedeactiveerd."
-#: access_control.rb:194
+#: access_control.rb:191
msgid ""
"You will be asked for the password you entered here after pressing save!"
msgstr ""
"Na het klikken op 'Opslaan' zal om het ingevoerde wachtwoord worden gevraagd."
-#: access_control.rb:197
+#: access_control.rb:194
msgid ""
"The user ‘admin’ has access to the vote as well as the configuration "
"interface."
msgstr ""
"De gebruiker 'admin' heeft toegang tot de stem en configuratie interfaces."
-#: access_control.rb:203
+#: access_control.rb:200
msgid "The user ‘participant’ has only access to the vote interface."
msgstr "De gebruiker 'participant' heeft alleen toegang tot de stem interface."
-#: access_control.rb:209
+#: access_control.rb:206
msgid "Access control:"
msgstr "Toegangsrechten:"
-#: config.rb:26
-msgid "Event Schedule Poll"
-msgstr ""
-
-#: config.rb:30
-msgid "Normal Poll"
-msgstr ""
-
#: delete_poll.rb:29
msgid "Yes, I know what I am doing!"
msgstr "Ja, ik weet wat ik doe!"
@@ -395,11 +387,11 @@ msgstr "Ik ben me bewust van de gevolgen."
msgid "Please delete this poll."
msgstr "Verwijder deze poll."
-#: delete_poll.rb:48
+#: delete_poll.rb:50
msgid "The poll was deleted successfully!"
msgstr "De Poll was succesvol verwijderd!"
-#: delete_poll.rb:49
+#: delete_poll.rb:51
msgid ""
"If this was done by accident, please contact the administrator of the "
"system. The poll can be recovered for an indeterministic amount of time, "
@@ -409,43 +401,43 @@ msgstr ""
"systeem. De poll kan voor onbepaalde tijd worden hersteld, misschien is het "
"al te laat."
-#: delete_poll.rb:50
+#: delete_poll.rb:52
msgid "Things you can do now are"
msgstr "Je kan nu de volgende dingen doen"
-#: delete_poll.rb:51
+#: delete_poll.rb:53
msgid "Return to dudle home and schedule a new poll"
msgstr "Keer terug naar dudle home en plan een nieuwe poll"
-#: delete_poll.rb:52
+#: delete_poll.rb:54
msgid "Browse Wikipedia"
msgstr "Browse Wikipedia"
-#: delete_poll.rb:53
+#: delete_poll.rb:55
msgid "Search something with Google"
msgstr "Zoek iets met Google"
-#: delete_poll.rb:79
+#: delete_poll.rb:81
msgid "To delete the poll, you have to type:"
msgstr "Om deze poll te verwijderen moet je het volgende intypen:"
-#: delete_poll.rb:87
+#: delete_poll.rb:89
msgid "but you typed:"
msgstr "maar je hebt het volgende ingetypt:"
-#: delete_poll.rb:99
+#: delete_poll.rb:101
msgid "Delete this Poll"
msgstr "Verwijder deze Poll"
-#: delete_poll.rb:100
+#: delete_poll.rb:102
msgid "You want to delete the poll named"
msgstr "Je wil de poll verwijderen met de naam"
-#: delete_poll.rb:101
+#: delete_poll.rb:103
msgid "This is an irreversible action!"
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt!"
-#: delete_poll.rb:102
+#: delete_poll.rb:104
msgid ""
"If you are sure in what you are doing, please type “%{question}” into the "
"form."
@@ -496,23 +488,23 @@ msgstr "Aanpassen"
msgid "Dudle Home"
msgstr "Dudle Home"
-#: dudle.rb:196 dudle.rb:214
+#: dudle.rb:203 dudle.rb:221
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
-#: dudle.rb:197 dudle.rb:215
+#: dudle.rb:204 dudle.rb:222
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: dudle.rb:198 dudle.rb:216
+#: dudle.rb:205 dudle.rb:223
msgid "Finish"
msgstr "Afronden"
-#: dudle.rb:221
+#: dudle.rb:228
msgid "All changes were saved sucessfully."
msgstr "Alle wijzigingen zijn succesvol opgeslagen."
-#: dudle.rb:221
+#: dudle.rb:228
msgid "Proceed!"
msgstr "Doorgaan!"
@@ -584,99 +576,99 @@ msgstr "Link naar dudle poll over %{polltitle}"
msgid "The changes were saved, you should be redirected to %{link}."
msgstr "De wijzigingen zijn opgeslagen, je wordt doorgestuurd naar %{link}."
-#: poll.rb:86
+#: poll.rb:92
msgid "Edit user %{user}..."
msgstr "Wijzig gebruiker %{user}..."
-#: poll.rb:90
+#: poll.rb:96
msgid "Delete user %{user}..."
msgstr "Verwijder gebruiker %{user}..."
-#: poll.rb:140
+#: poll.rb:150
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
-#: poll.rb:172
+#: poll.rb:182
msgid "Invite"
msgstr "Nodig uit"
-#: poll.rb:173 pollhead.rb:62 timepollhead.rb:158
+#: poll.rb:183 pollhead.rb:62 timepollhead.rb:158
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: poll.rb:218
+#: poll.rb:228
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen Opslaan"
-#: poll.rb:222
+#: poll.rb:232
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
-#: poll.rb:244
+#: poll.rb:254
msgid "Do you really want to delete user %{user}?"
msgstr "Weet je zeker dat je gebruiker %{user} wilt verwijderen?"
-#: poll.rb:247
+#: poll.rb:257
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestig"
-#: poll.rb:295
+#: poll.rb:305
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
-#: poll.rb:298
+#: poll.rb:308
msgid "Sort oldest comment first"
msgstr "Sorteer oudste reactie eerst"
-#: poll.rb:301
+#: poll.rb:311
msgid "Sort newest comment first"
msgstr "Sorteer nieuwste reactie eerst"
-#: poll.rb:306
+#: poll.rb:316
msgid "Go to last comment"
msgstr "Ga naar laatste reactie"
-#: poll.rb:319
+#: poll.rb:329
msgid "%{user} said on %{time}"
msgstr "%{user} zei op %{time}"
-#: poll.rb:334
+#: poll.rb:344
msgid "Go Up"
msgstr "Ga Omhoog"
-#: poll.rb:340
+#: poll.rb:350
msgid "says"
msgstr "zegt"
-#: poll.rb:341
+#: poll.rb:351
msgid "Submit Comment"
msgstr "Verstuur Reactie"
-#: poll.rb:359
+#: poll.rb:369
msgid "Show history items:"
msgstr "Toon geschiedenis items:"
-#: poll.rb:366
+#: poll.rb:376
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: poll.rb:367
+#: poll.rb:377
msgid "Participant related"
msgstr "Deelnemer gerelateerd"
-#: poll.rb:368
+#: poll.rb:378
msgid "Column related"
msgstr "Kolom gerelateerd"
-#: poll.rb:369
+#: poll.rb:379
msgid "Comment related"
msgstr "Reactie gerelateerd"
-#: poll.rb:370
+#: poll.rb:380
msgid "Access Control related"
msgstr "Toegangsrechten gerelateerd"
-#: poll.rb:376
+#: poll.rb:386
msgid "Update"
msgstr "Wijzig"