aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/nl
diff options
context:
space:
mode:
authorBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2016-04-15 14:25:22 +0200
committerBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2016-04-15 14:25:22 +0200
commit3f6a3832df3ce072ae3ef28b558f5ea881a461fa (patch)
tree86e43be93991f39549c3515b6c242625c57182ea /locale/nl
parentea6db0640cee69cb075826805d6b45ebb843f2a0 (diff)
new maintenance-mode feature
Diffstat (limited to 'locale/nl')
-rw-r--r--locale/nl/dudle.po135
1 files changed, 74 insertions, 61 deletions
diff --git a/locale/nl/dudle.po b/locale/nl/dudle.po
index 9af370b..41571a6 100644
--- a/locale/nl/dudle.po
+++ b/locale/nl/dudle.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-07 22:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-15 14:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-11 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Joeri de Ruiter <joeri@cs.ru.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -81,12 +81,12 @@ msgstr ""
"gebruiker kan worden verwijderd."
#: ../access_control.rb:117 ../customize.cgi:119 ../customize.rb:119
-#: ../delete_poll.rb:112 ../poll-flocktry.rb:334 ../poll.rb:334
+#: ../delete_poll.rb:112 ../poll.rb:334
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
#: ../access_control.rb:121 ../customize.cgi:116 ../customize.rb:116
-#: ../poll-flocktry.rb:296 ../poll.rb:296
+#: ../poll.rb:296
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
@@ -98,32 +98,32 @@ msgstr "In de gebruikersnaam zijn alleen letters en cijfers toegestaan."
msgid "Passwords did not match."
msgstr "Wachtwoorden kwamen niet overeen."
-#: ../access_control.rb:174
+#: ../access_control.rb:175
msgid "Change Access Control Settings"
msgstr "Wijzig Toegangsrechten"
-#: ../access_control.rb:178
+#: ../access_control.rb:179
msgid "not activated"
msgstr "niet geactiveerd"
-#: ../access_control.rb:180
+#: ../access_control.rb:181
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"
-#: ../access_control.rb:183
+#: ../access_control.rb:184
msgid "will be activated when at least an admin user is configured"
msgstr ""
"zal worden geactiveerd zodra tenminste één admin gebruiker is geconfigureerd"
-#: ../access_control.rb:185
+#: ../access_control.rb:186
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveer"
-#: ../access_control.rb:187
+#: ../access_control.rb:188
msgid "activated"
msgstr "geactiveerd"
-#: ../access_control.rb:188
+#: ../access_control.rb:189
msgid ""
"You have to remove all users before you can deactivate the access control "
"settings."
@@ -131,24 +131,24 @@ msgstr ""
"Alle gebruikers moeten zijn verwijderd voordat de toegangsrechten kunnen "
"worden gedeactiveerd."
-#: ../access_control.rb:192
+#: ../access_control.rb:193
msgid ""
"You will be asked for the password you entered here after pressing save!"
msgstr ""
"Na het klikken op 'Opslaan' zal om het ingevoerde wachtwoord worden gevraagd."
-#: ../access_control.rb:195
+#: ../access_control.rb:196
msgid ""
"The user ‘admin’ has access to the vote as well as the configuration "
"interface."
msgstr ""
"De gebruiker 'admin' heeft toegang tot de stem en configuratie interfaces."
-#: ../access_control.rb:201
+#: ../access_control.rb:202
msgid "The user ‘participant’ has only access to the vote interface."
msgstr "De gebruiker 'participant' heeft alleen toegang tot de stem interface."
-#: ../access_control.rb:207
+#: ../access_control.rb:208
msgid "Access control:"
msgstr "Toegangsrechten:"
@@ -195,21 +195,21 @@ msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
-msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis."
-msgstr "Kies deze optie als je de tekens tussen de haakjes kan zien."
-
-#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
msgid "Use special characters"
msgstr "Gebruik speciale tekens"
-#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
-msgid "Use this option if you have problems with some characters."
-msgstr "Kies deze optie als je problemen hebt met sommige tekens"
+#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
+msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis."
+msgstr "Kies deze optie als je de tekens tussen de haakjes kan zien."
#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
msgid "Use only normal strings"
msgstr "Gebruik alleen gewone tekens"
+#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
+msgid "Use this option if you have problems with some characters."
+msgstr "Kies deze optie als je problemen hebt met sommige tekens"
+
#: ../customize.cgi:61 ../customize.rb:61
msgid "Charset"
msgstr "Karakter set"
@@ -352,26 +352,26 @@ msgstr "Aanpassen"
msgid "Dudle Home"
msgstr "Dudle Home"
-#: ../dudle.rb:203 ../dudle.rb:221
+#: ../dudle.rb:207 ../dudle.rb:225
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
-#: ../dudle.rb:204 ../dudle.rb:222
+#: ../dudle.rb:208 ../dudle.rb:226
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: ../dudle.rb:205 ../dudle.rb:223
+#: ../dudle.rb:209 ../dudle.rb:227
msgid "Finish"
msgstr "Afronden"
-#: ../dudle.rb:228
-msgid "Proceed!"
-msgstr "Doorgaan!"
-
-#: ../dudle.rb:228
+#: ../dudle.rb:232
msgid "All changes were saved sucessfully."
msgstr "Alle wijzigingen zijn succesvol opgeslagen."
+#: ../dudle.rb:232
+msgid "Proceed!"
+msgstr "Doorgaan!"
+
#: ../edit_columns.rb:44
msgid "Add and Remove Columns"
msgstr "Voeg toe / Verwijder Kolommen"
@@ -389,13 +389,13 @@ msgid "Edit column"
msgstr "Wijzig kolom"
#: ../edit_columns.rb:99
-msgid "Undo"
-msgstr "Undo"
-
-#: ../edit_columns.rb:99
msgid "Redo"
msgstr "Redo"
+#: ../edit_columns.rb:99
+msgid "Undo"
+msgstr "Undo"
+
#: ../error.cgi:25 ../error.cgi:27
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -514,6 +514,10 @@ msgid "Create"
msgstr "Maak aan"
#: ../log.rb:111
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../log.rb:111
msgid "Version"
msgstr "Versie"
@@ -521,9 +525,19 @@ msgstr "Versie"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaar"
-#: ../log.rb:111
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: ../maintenance.cgi:25 ../maintenance.cgi:27
+msgid "Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../maintenance.cgi:36
+msgid "This site is currently under maintenance!"
+msgstr ""
+
+#: ../maintenance.cgi:39
+msgid ""
+"You should not browse to this file directly. Please create a file named "
+"\"maintenance.html\" to enable the maintenance mode."
+msgstr ""
#: ../not_found.cgi:29
msgid "Poll Not Found"
@@ -583,100 +597,99 @@ msgstr "Link naar dudle poll over %{polltitle}"
msgid "The changes were saved, you should be redirected to %{link}."
msgstr "De wijzigingen zijn opgeslagen, je wordt doorgestuurd naar %{link}."
-#: ../poll-flocktry.rb:92 ../poll.rb:92
+#: ../poll.rb:92
msgid "Edit user %{user}..."
msgstr "Wijzig gebruiker %{user}..."
-#: ../poll-flocktry.rb:96 ../poll.rb:96
+#: ../poll.rb:96
msgid "Delete user %{user}..."
msgstr "Verwijder gebruiker %{user}..."
-#: ../poll-flocktry.rb:150 ../poll.rb:150
+#: ../poll.rb:150
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
-#: ../poll-flocktry.rb:182 ../poll.rb:182
+#: ../poll.rb:182
msgid "Invite"
msgstr "Nodig uit"
-#: ../poll-flocktry.rb:183 ../poll.rb:183 ../pollhead.rb:62
-#: ../timepollhead.rb:158
+#: ../poll.rb:183 ../pollhead.rb:62 ../timepollhead.rb:158
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../poll-flocktry.rb:228 ../poll.rb:228
+#: ../poll.rb:228
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen Opslaan"
-#: ../poll-flocktry.rb:232 ../poll.rb:232
+#: ../poll.rb:232
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
-#: ../poll-flocktry.rb:254 ../poll.rb:254
+#: ../poll.rb:254
msgid "Do you really want to delete user %{user}?"
msgstr "Weet je zeker dat je gebruiker %{user} wilt verwijderen?"
-#: ../poll-flocktry.rb:257 ../poll.rb:257
+#: ../poll.rb:257
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestig"
-#: ../poll-flocktry.rb:305 ../poll.rb:305
+#: ../poll.rb:305
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
-#: ../poll-flocktry.rb:308 ../poll.rb:308
+#: ../poll.rb:308
msgid "Sort oldest comment first"
msgstr "Sorteer oudste reactie eerst"
-#: ../poll-flocktry.rb:311 ../poll.rb:311
+#: ../poll.rb:311
msgid "Sort newest comment first"
msgstr "Sorteer nieuwste reactie eerst"
-#: ../poll-flocktry.rb:316 ../poll.rb:316
+#: ../poll.rb:316
msgid "Go to last comment"
msgstr "Ga naar laatste reactie"
-#: ../poll-flocktry.rb:329 ../poll.rb:329
+#: ../poll.rb:329
msgid "%{user} said on %{time}"
msgstr "%{user} zei op %{time}"
-#: ../poll-flocktry.rb:344 ../poll.rb:344
+#: ../poll.rb:344
msgid "Go Up"
msgstr "Ga Omhoog"
-#: ../poll-flocktry.rb:350 ../poll.rb:350
+#: ../poll.rb:350
msgid "says"
msgstr "zegt"
-#: ../poll-flocktry.rb:351 ../poll.rb:351
+#: ../poll.rb:351
msgid "Submit Comment"
msgstr "Verstuur Reactie"
-#: ../poll-flocktry.rb:369 ../poll.rb:369
+#: ../poll.rb:369
msgid "Show history items:"
msgstr "Toon geschiedenis items:"
-#: ../poll-flocktry.rb:376 ../poll.rb:376
+#: ../poll.rb:376
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../poll-flocktry.rb:377 ../poll.rb:377
+#: ../poll.rb:377
msgid "Participant related"
msgstr "Deelnemer gerelateerd"
-#: ../poll-flocktry.rb:378 ../poll.rb:378
+#: ../poll.rb:378
msgid "Column related"
msgstr "Kolom gerelateerd"
-#: ../poll-flocktry.rb:379 ../poll.rb:379
+#: ../poll.rb:379
msgid "Comment related"
msgstr "Reactie gerelateerd"
-#: ../poll-flocktry.rb:380 ../poll.rb:380
+#: ../poll.rb:380
msgid "Access Control related"
msgstr "Toegangsrechten gerelateerd"
-#: ../poll-flocktry.rb:386 ../poll.rb:386
+#: ../poll.rb:386
msgid "Update"
msgstr "Wijzig"