From 3f6a3832df3ce072ae3ef28b558f5ea881a461fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benjamin Kellermann Date: Fri, 15 Apr 2016 14:25:22 +0200 Subject: new maintenance-mode feature --- locale/nl/dudle.po | 135 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 74 insertions(+), 61 deletions(-) (limited to 'locale/nl') diff --git a/locale/nl/dudle.po b/locale/nl/dudle.po index 9af370b..41571a6 100644 --- a/locale/nl/dudle.po +++ b/locale/nl/dudle.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-07 22:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-15 14:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-11 13:46+0100\n" "Last-Translator: Joeri de Ruiter \n" "Language-Team: \n" @@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "" "gebruiker kan worden verwijderd." #: ../access_control.rb:117 ../customize.cgi:119 ../customize.rb:119 -#: ../delete_poll.rb:112 ../poll-flocktry.rb:334 ../poll.rb:334 +#: ../delete_poll.rb:112 ../poll.rb:334 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" #: ../access_control.rb:121 ../customize.cgi:116 ../customize.rb:116 -#: ../poll-flocktry.rb:296 ../poll.rb:296 +#: ../poll.rb:296 msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -98,32 +98,32 @@ msgstr "In de gebruikersnaam zijn alleen letters en cijfers toegestaan." msgid "Passwords did not match." msgstr "Wachtwoorden kwamen niet overeen." -#: ../access_control.rb:174 +#: ../access_control.rb:175 msgid "Change Access Control Settings" msgstr "Wijzig Toegangsrechten" -#: ../access_control.rb:178 +#: ../access_control.rb:179 msgid "not activated" msgstr "niet geactiveerd" -#: ../access_control.rb:180 +#: ../access_control.rb:181 msgid "Activate" msgstr "Activeer" -#: ../access_control.rb:183 +#: ../access_control.rb:184 msgid "will be activated when at least an admin user is configured" msgstr "" "zal worden geactiveerd zodra tenminste één admin gebruiker is geconfigureerd" -#: ../access_control.rb:185 +#: ../access_control.rb:186 msgid "Deactivate" msgstr "Deactiveer" -#: ../access_control.rb:187 +#: ../access_control.rb:188 msgid "activated" msgstr "geactiveerd" -#: ../access_control.rb:188 +#: ../access_control.rb:189 msgid "" "You have to remove all users before you can deactivate the access control " "settings." @@ -131,24 +131,24 @@ msgstr "" "Alle gebruikers moeten zijn verwijderd voordat de toegangsrechten kunnen " "worden gedeactiveerd." -#: ../access_control.rb:192 +#: ../access_control.rb:193 msgid "" "You will be asked for the password you entered here after pressing save!" msgstr "" "Na het klikken op 'Opslaan' zal om het ingevoerde wachtwoord worden gevraagd." -#: ../access_control.rb:195 +#: ../access_control.rb:196 msgid "" "The user ‘admin’ has access to the vote as well as the configuration " "interface." msgstr "" "De gebruiker 'admin' heeft toegang tot de stem en configuratie interfaces." -#: ../access_control.rb:201 +#: ../access_control.rb:202 msgid "The user ‘participant’ has only access to the vote interface." msgstr "De gebruiker 'participant' heeft alleen toegang tot de stem interface." -#: ../access_control.rb:207 +#: ../access_control.rb:208 msgid "Access control:" msgstr "Toegangsrechten:" @@ -194,22 +194,22 @@ msgstr "Huidige Instelling" msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57 -msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis." -msgstr "Kies deze optie als je de tekens tussen de haakjes kan zien." - #: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57 msgid "Use special characters" msgstr "Gebruik speciale tekens" -#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58 -msgid "Use this option if you have problems with some characters." -msgstr "Kies deze optie als je problemen hebt met sommige tekens" +#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57 +msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis." +msgstr "Kies deze optie als je de tekens tussen de haakjes kan zien." #: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58 msgid "Use only normal strings" msgstr "Gebruik alleen gewone tekens" +#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58 +msgid "Use this option if you have problems with some characters." +msgstr "Kies deze optie als je problemen hebt met sommige tekens" + #: ../customize.cgi:61 ../customize.rb:61 msgid "Charset" msgstr "Karakter set" @@ -352,26 +352,26 @@ msgstr "Aanpassen" msgid "Dudle Home" msgstr "Dudle Home" -#: ../dudle.rb:203 ../dudle.rb:221 +#: ../dudle.rb:207 ../dudle.rb:225 msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: ../dudle.rb:204 ../dudle.rb:222 +#: ../dudle.rb:208 ../dudle.rb:226 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: ../dudle.rb:205 ../dudle.rb:223 +#: ../dudle.rb:209 ../dudle.rb:227 msgid "Finish" msgstr "Afronden" -#: ../dudle.rb:228 -msgid "Proceed!" -msgstr "Doorgaan!" - -#: ../dudle.rb:228 +#: ../dudle.rb:232 msgid "All changes were saved sucessfully." msgstr "Alle wijzigingen zijn succesvol opgeslagen." +#: ../dudle.rb:232 +msgid "Proceed!" +msgstr "Doorgaan!" + #: ../edit_columns.rb:44 msgid "Add and Remove Columns" msgstr "Voeg toe / Verwijder Kolommen" @@ -388,14 +388,14 @@ msgstr "Voeg kolom toe" msgid "Edit column" msgstr "Wijzig kolom" -#: ../edit_columns.rb:99 -msgid "Undo" -msgstr "Undo" - #: ../edit_columns.rb:99 msgid "Redo" msgstr "Redo" +#: ../edit_columns.rb:99 +msgid "Undo" +msgstr "Undo" + #: ../error.cgi:25 ../error.cgi:27 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -513,6 +513,10 @@ msgstr "Mag letters, cijfers en '-' bevatten." msgid "Create" msgstr "Maak aan" +#: ../log.rb:111 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + #: ../log.rb:111 msgid "Version" msgstr "Versie" @@ -521,9 +525,19 @@ msgstr "Versie" msgid "Comment" msgstr "Commentaar" -#: ../log.rb:111 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: ../maintenance.cgi:25 ../maintenance.cgi:27 +msgid "Maintenance" +msgstr "" + +#: ../maintenance.cgi:36 +msgid "This site is currently under maintenance!" +msgstr "" + +#: ../maintenance.cgi:39 +msgid "" +"You should not browse to this file directly. Please create a file named " +"\"maintenance.html\" to enable the maintenance mode." +msgstr "" #: ../not_found.cgi:29 msgid "Poll Not Found" @@ -583,100 +597,99 @@ msgstr "Link naar dudle poll over %{polltitle}" msgid "The changes were saved, you should be redirected to %{link}." msgstr "De wijzigingen zijn opgeslagen, je wordt doorgestuurd naar %{link}." -#: ../poll-flocktry.rb:92 ../poll.rb:92 +#: ../poll.rb:92 msgid "Edit user %{user}..." msgstr "Wijzig gebruiker %{user}..." -#: ../poll-flocktry.rb:96 ../poll.rb:96 +#: ../poll.rb:96 msgid "Delete user %{user}..." msgstr "Verwijder gebruiker %{user}..." -#: ../poll-flocktry.rb:150 ../poll.rb:150 +#: ../poll.rb:150 msgid "Total" msgstr "Totaal" -#: ../poll-flocktry.rb:182 ../poll.rb:182 +#: ../poll.rb:182 msgid "Invite" msgstr "Nodig uit" -#: ../poll-flocktry.rb:183 ../poll.rb:183 ../pollhead.rb:62 -#: ../timepollhead.rb:158 +#: ../poll.rb:183 ../pollhead.rb:62 ../timepollhead.rb:158 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../poll-flocktry.rb:228 ../poll.rb:228 +#: ../poll.rb:228 msgid "Save Changes" msgstr "Wijzigingen Opslaan" -#: ../poll-flocktry.rb:232 ../poll.rb:232 +#: ../poll.rb:232 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: ../poll-flocktry.rb:254 ../poll.rb:254 +#: ../poll.rb:254 msgid "Do you really want to delete user %{user}?" msgstr "Weet je zeker dat je gebruiker %{user} wilt verwijderen?" -#: ../poll-flocktry.rb:257 ../poll.rb:257 +#: ../poll.rb:257 msgid "Confirm" msgstr "Bevestig" -#: ../poll-flocktry.rb:305 ../poll.rb:305 +#: ../poll.rb:305 msgid "Comments" msgstr "Reacties" -#: ../poll-flocktry.rb:308 ../poll.rb:308 +#: ../poll.rb:308 msgid "Sort oldest comment first" msgstr "Sorteer oudste reactie eerst" -#: ../poll-flocktry.rb:311 ../poll.rb:311 +#: ../poll.rb:311 msgid "Sort newest comment first" msgstr "Sorteer nieuwste reactie eerst" -#: ../poll-flocktry.rb:316 ../poll.rb:316 +#: ../poll.rb:316 msgid "Go to last comment" msgstr "Ga naar laatste reactie" -#: ../poll-flocktry.rb:329 ../poll.rb:329 +#: ../poll.rb:329 msgid "%{user} said on %{time}" msgstr "%{user} zei op %{time}" -#: ../poll-flocktry.rb:344 ../poll.rb:344 +#: ../poll.rb:344 msgid "Go Up" msgstr "Ga Omhoog" -#: ../poll-flocktry.rb:350 ../poll.rb:350 +#: ../poll.rb:350 msgid "says" msgstr "zegt" -#: ../poll-flocktry.rb:351 ../poll.rb:351 +#: ../poll.rb:351 msgid "Submit Comment" msgstr "Verstuur Reactie" -#: ../poll-flocktry.rb:369 ../poll.rb:369 +#: ../poll.rb:369 msgid "Show history items:" msgstr "Toon geschiedenis items:" -#: ../poll-flocktry.rb:376 ../poll.rb:376 +#: ../poll.rb:376 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../poll-flocktry.rb:377 ../poll.rb:377 +#: ../poll.rb:377 msgid "Participant related" msgstr "Deelnemer gerelateerd" -#: ../poll-flocktry.rb:378 ../poll.rb:378 +#: ../poll.rb:378 msgid "Column related" msgstr "Kolom gerelateerd" -#: ../poll-flocktry.rb:379 ../poll.rb:379 +#: ../poll.rb:379 msgid "Comment related" msgstr "Reactie gerelateerd" -#: ../poll-flocktry.rb:380 ../poll.rb:380 +#: ../poll.rb:380 msgid "Access Control related" msgstr "Toegangsrechten gerelateerd" -#: ../poll-flocktry.rb:386 ../poll.rb:386 +#: ../poll.rb:386 msgid "Update" msgstr "Wijzig" -- cgit v1.2.3