aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de
diff options
context:
space:
mode:
authorBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2010-05-14 12:04:44 +0200
committerBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2010-05-14 12:04:44 +0200
commita292953ee8a9101cb50fdbc4811c343a0fb11f91 (patch)
tree127c88eec8b796a5094a78acea21cef6374a6673 /locale/de
parent082a5d121a8e879834f53d364e0d9fb57fda2b2f (diff)
updating localization
Diffstat (limited to 'locale/de')
-rw-r--r--locale/de/dudle.po136
1 files changed, 73 insertions, 63 deletions
diff --git a/locale/de/dudle.po b/locale/de/dudle.po
index f045218..73705f3 100644
--- a/locale/de/dudle.po
+++ b/locale/de/dudle.po
@@ -19,8 +19,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-09 20:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-09 20:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-14 12:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-14 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Benjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@tu-dresden.de>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Momentane Einstellung"
#: customize.cgi:40
#: customize.rb:40
-#: pollhead.rb:99
+#: pollhead.rb:101
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Speichern"
#: access_control.rb:117
#: customize.rb:124
#: delete_poll.rb:96
-#: poll.rb:260
+#: poll.rb:266
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -134,63 +134,63 @@ msgstr "Löschen"
msgid "Please enter a descriptive title."
msgstr "Bitte geben Sie einen Titel für die Umfrage ein."
-#: index.cgi:51
+#: index.cgi:53
msgid "Custom address may only contain letters, numbers, and dashes."
msgstr "Die spezielle eigene URL darf nur Buchstaben, Zahlen, Bindestrich und Unterstrich enthalten."
-#: index.cgi:53
+#: index.cgi:55
msgid "A Poll with this address already exists."
msgstr "Eine Umfrage mit dieser URL existiert bereits."
-#: index.cgi:72
+#: index.cgi:74
msgid "The poll was created successfully. The link to your new poll is: %{link}"
msgstr "Die Umfrage wurde erfolgreich erstellt. Die Adresse der Umfrage lautet: %{link}"
-#: index.cgi:79
+#: index.cgi:81
msgid "Create New Poll"
msgstr "Neue Umfrage erstellen"
-#: index.cgi:81
+#: index.cgi:83
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: index.cgi:82
+#: index.cgi:84
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: index.cgi:83
+#: index.cgi:85
msgid "Event Schedule Poll (e.&thinsp;g., schedule a meeting)"
msgstr "Nach einer Zeit fragen (z.&thinsp;B. einen Besprechungstermin finden)"
-#: index.cgi:84
+#: index.cgi:86
msgid "Normal Poll (e.&thinsp;g., vote for what is the best coffee)"
msgstr "Normale Umfrage (z.&thinsp;B. eine Umfrage über die beste Kaffeesorte)"
-#: index.cgi:85
+#: index.cgi:87
msgid "Custom address (optional)"
msgstr "eigene URL (optional)"
-#: index.cgi:86
+#: index.cgi:88
msgid "May contain letters, numbers, and dashes."
msgstr "Kann Buchstaben, Zahlen, Bindestriche und Unterstriche enthalten."
-#: index.cgi:88
+#: index.cgi:90
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
-#: index.cgi:134
+#: index.cgi:136
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
-#: index.cgi:135
+#: index.cgi:137
msgid "If you want to play around with the Tool, you may want to take a look at these Example Polls:"
msgstr "Wenn Sie diese Applikation ausprobieren möchten, können Sie auch auf folgende Beispielumfragen schauen:"
-#: index.cgi:137
+#: index.cgi:139
msgid "Event Schedule Poll"
msgstr "Nach einer Zeit fragen"
-#: index.cgi:138
+#: index.cgi:140
msgid "Normal Poll"
msgstr "Eine normale Umfrage"
@@ -322,68 +322,68 @@ msgstr "Das Löschen der gesamten Umfrage ist unwiederrufbar!"
msgid "If you are sure in what you are doing, please type “%{question}” into the form."
msgstr "Wenn Sie sich sicher sind, dann geben Sie bitte „%{question}“ in das folgende Formular ein."
-#: dudle.rb:46
+#: dudle.rb:49
msgid "Home"
msgstr "Hauptseite"
-#: dudle.rb:55
+#: dudle.rb:58
msgid "About"
msgstr "Über dudle"
-#: dudle.rb:73
+#: dudle.rb:76
msgid "Customize"
msgstr "Personalisieren"
-#: dudle.rb:77
+#: dudle.rb:80
msgid "Poll"
msgstr "Umfrage"
-#: dudle.rb:78
+#: dudle.rb:81
#: history.rb:35
msgid "History"
msgstr "Versionen"
-#: dudle.rb:81
+#: dudle.rb:84
msgid "Edit Columns"
msgstr "Spalten bearbeiten"
-#: dudle.rb:82
+#: dudle.rb:85
#: invite_participants.rb:38
msgid "Invite Participants"
msgstr "Teilnehmer einladen"
-#: dudle.rb:83
+#: dudle.rb:86
msgid "Access Control"
msgstr "Zugriffskontrolle"
-#: dudle.rb:84
+#: dudle.rb:87
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
-#: dudle.rb:86
+#: dudle.rb:89
msgid "Delete Poll"
msgstr "Umfrage löschen"
-#: dudle.rb:169
-#: dudle.rb:187
+#: dudle.rb:172
+#: dudle.rb:190
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
-#: dudle.rb:170
-#: dudle.rb:188
+#: dudle.rb:173
+#: dudle.rb:191
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
-#: dudle.rb:171
-#: dudle.rb:189
+#: dudle.rb:174
+#: dudle.rb:192
msgid "Finish"
msgstr "Fertig"
-#: dudle.rb:194
+#: dudle.rb:197
msgid "All changes were saved sucessfully."
msgstr "Alle Änderungen wurden erfolgreich gespeichert."
-#: dudle.rb:194
+#: dudle.rb:197
msgid "Proceed!"
msgstr "Weiter"
@@ -468,6 +468,7 @@ msgstr "Einladen"
#: poll.rb:152
#: pollhead.rb:62
+#: timepollhead.rb:137
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -483,60 +484,69 @@ msgstr "Lösche Teilnehmer"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
-#: poll.rb:259
+#: poll.rb:261
msgid "%{user} said on %{time}"
msgstr "%{user} sagte am %{time}"
-#: poll.rb:278
+#: poll.rb:276
msgid "says"
msgstr "sagt"
-#: poll.rb:279
+#: poll.rb:277
msgid "Submit Comment"
msgstr "Sende Kommentar"
-#: poll.rb:296
+#: poll.rb:295
msgid "Show history items:"
msgstr "Zeige nur folgende Versionen:"
-#: poll.rb:303
+#: poll.rb:302
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: poll.rb:304
+#: poll.rb:303
msgid "Participant related"
msgstr "Teilnehmer betreffend"
-#: poll.rb:305
+#: poll.rb:304
msgid "Column related"
msgstr "Spalten betreffend"
-#: poll.rb:306
+#: poll.rb:305
msgid "Comment related"
msgstr "Kommentare betreffend"
-#: poll.rb:307
+#: poll.rb:306
msgid "Access Control related"
msgstr "Zugriffskontrolle betreffend"
-#: poll.rb:313
+#: poll.rb:312
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: pollhead.rb:86
-#: timepollhead.rb:139
+#: pollhead.rb:71
+msgid "Edit Column"
+msgstr "Bearbeite Spalte"
+
+#: pollhead.rb:72
+#: timepollhead.rb:226
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Lösche Spalte"
+
+#: pollhead.rb:88
+#: timepollhead.rb:141
msgid "Last Edit"
msgstr "Letzte Änderung"
-#: pollhead.rb:98
+#: pollhead.rb:100
msgid "Columntitle"
msgstr "Spaltenüberschrift"
-#: pollhead.rb:100
+#: pollhead.rb:102
msgid "Add/Edit Column"
msgstr "Spalte bearbeiten/hinzufügen"
-#: pollhead.rb:101
+#: pollhead.rb:103
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
@@ -548,47 +558,47 @@ msgstr "Geben Sie eine Zeit ein, um eine andere als die vorgeschlagenen Zeiten a
msgid "This Time was already choosen."
msgstr "Diese Zeit war schon gewählt."
-#: timepollhead.rb:170
+#: timepollhead.rb:172
msgid "Earlier"
msgstr "Früher"
-#: timepollhead.rb:174
+#: timepollhead.rb:177
msgid "Later"
msgstr "Später"
-#: timepollhead.rb:218
+#: timepollhead.rb:242
msgid "Click on the dates to add or remove columns."
msgstr "Klicken Sie auf ein Datum, um es der Umfrage hinzuzufügen."
-#: timepollhead.rb:276
+#: timepollhead.rb:287
msgid "Optional:"
msgstr "Optional:"
-#: timepollhead.rb:277
+#: timepollhead.rb:288
msgid "Enter a concrete value as start time."
msgstr "Geben Sie eine Zeit für ein Datum ein."
-#: timepollhead.rb:293
+#: timepollhead.rb:304
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: timepollhead.rb:305
+#: timepollhead.rb:317
msgid "Chosen"
msgstr "Gewählt"
-#: timepollhead.rb:306
+#: timepollhead.rb:318
msgid "Not Chosen"
msgstr "Nicht Gewählt"
-#: timepollhead.rb:307
+#: timepollhead.rb:319
msgid "Past"
msgstr "Vergangen"
-#: timepollhead.rb:375
+#: timepollhead.rb:372
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: timepollhead.rb:376
+#: timepollhead.rb:373
msgid "e.&thinsp;g., 09:30, morning, afternoon"
msgstr "z.B., 9:30, morgens, abends"