From a292953ee8a9101cb50fdbc4811c343a0fb11f91 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benjamin Kellermann Date: Fri, 14 May 2010 12:04:44 +0200 Subject: updating localization --- locale/de/dudle.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 73 insertions(+), 63 deletions(-) (limited to 'locale/de') diff --git a/locale/de/dudle.po b/locale/de/dudle.po index f045218..73705f3 100644 --- a/locale/de/dudle.po +++ b/locale/de/dudle.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-09 20:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-09 20:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-14 12:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-14 12:04+0100\n" "Last-Translator: Benjamin Kellermann \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Momentane Einstellung" #: customize.cgi:40 #: customize.rb:40 -#: pollhead.rb:99 +#: pollhead.rb:101 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Speichern" #: access_control.rb:117 #: customize.rb:124 #: delete_poll.rb:96 -#: poll.rb:260 +#: poll.rb:266 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -134,63 +134,63 @@ msgstr "Löschen" msgid "Please enter a descriptive title." msgstr "Bitte geben Sie einen Titel für die Umfrage ein." -#: index.cgi:51 +#: index.cgi:53 msgid "Custom address may only contain letters, numbers, and dashes." msgstr "Die spezielle eigene URL darf nur Buchstaben, Zahlen, Bindestrich und Unterstrich enthalten." -#: index.cgi:53 +#: index.cgi:55 msgid "A Poll with this address already exists." msgstr "Eine Umfrage mit dieser URL existiert bereits." -#: index.cgi:72 +#: index.cgi:74 msgid "The poll was created successfully. The link to your new poll is: %{link}" msgstr "Die Umfrage wurde erfolgreich erstellt. Die Adresse der Umfrage lautet: %{link}" -#: index.cgi:79 +#: index.cgi:81 msgid "Create New Poll" msgstr "Neue Umfrage erstellen" -#: index.cgi:81 +#: index.cgi:83 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: index.cgi:82 +#: index.cgi:84 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: index.cgi:83 +#: index.cgi:85 msgid "Event Schedule Poll (e. g., schedule a meeting)" msgstr "Nach einer Zeit fragen (z. B. einen Besprechungstermin finden)" -#: index.cgi:84 +#: index.cgi:86 msgid "Normal Poll (e. g., vote for what is the best coffee)" msgstr "Normale Umfrage (z. B. eine Umfrage über die beste Kaffeesorte)" -#: index.cgi:85 +#: index.cgi:87 msgid "Custom address (optional)" msgstr "eigene URL (optional)" -#: index.cgi:86 +#: index.cgi:88 msgid "May contain letters, numbers, and dashes." msgstr "Kann Buchstaben, Zahlen, Bindestriche und Unterstriche enthalten." -#: index.cgi:88 +#: index.cgi:90 msgid "Create" msgstr "Erstellen" -#: index.cgi:134 +#: index.cgi:136 msgid "Examples" msgstr "Beispiele" -#: index.cgi:135 +#: index.cgi:137 msgid "If you want to play around with the Tool, you may want to take a look at these Example Polls:" msgstr "Wenn Sie diese Applikation ausprobieren möchten, können Sie auch auf folgende Beispielumfragen schauen:" -#: index.cgi:137 +#: index.cgi:139 msgid "Event Schedule Poll" msgstr "Nach einer Zeit fragen" -#: index.cgi:138 +#: index.cgi:140 msgid "Normal Poll" msgstr "Eine normale Umfrage" @@ -322,68 +322,68 @@ msgstr "Das Löschen der gesamten Umfrage ist unwiederrufbar!" msgid "If you are sure in what you are doing, please type “%{question}” into the form." msgstr "Wenn Sie sich sicher sind, dann geben Sie bitte „%{question}“ in das folgende Formular ein." -#: dudle.rb:46 +#: dudle.rb:49 msgid "Home" msgstr "Hauptseite" -#: dudle.rb:55 +#: dudle.rb:58 msgid "About" msgstr "Über dudle" -#: dudle.rb:73 +#: dudle.rb:76 msgid "Customize" msgstr "Personalisieren" -#: dudle.rb:77 +#: dudle.rb:80 msgid "Poll" msgstr "Umfrage" -#: dudle.rb:78 +#: dudle.rb:81 #: history.rb:35 msgid "History" msgstr "Versionen" -#: dudle.rb:81 +#: dudle.rb:84 msgid "Edit Columns" msgstr "Spalten bearbeiten" -#: dudle.rb:82 +#: dudle.rb:85 #: invite_participants.rb:38 msgid "Invite Participants" msgstr "Teilnehmer einladen" -#: dudle.rb:83 +#: dudle.rb:86 msgid "Access Control" msgstr "Zugriffskontrolle" -#: dudle.rb:84 +#: dudle.rb:87 msgid "Overview" msgstr "Übersicht" -#: dudle.rb:86 +#: dudle.rb:89 msgid "Delete Poll" msgstr "Umfrage löschen" -#: dudle.rb:169 -#: dudle.rb:187 +#: dudle.rb:172 +#: dudle.rb:190 msgid "Previous" msgstr "Zurück" -#: dudle.rb:170 -#: dudle.rb:188 +#: dudle.rb:173 +#: dudle.rb:191 msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: dudle.rb:171 -#: dudle.rb:189 +#: dudle.rb:174 +#: dudle.rb:192 msgid "Finish" msgstr "Fertig" -#: dudle.rb:194 +#: dudle.rb:197 msgid "All changes were saved sucessfully." msgstr "Alle Änderungen wurden erfolgreich gespeichert." -#: dudle.rb:194 +#: dudle.rb:197 msgid "Proceed!" msgstr "Weiter" @@ -468,6 +468,7 @@ msgstr "Einladen" #: poll.rb:152 #: pollhead.rb:62 +#: timepollhead.rb:137 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -483,60 +484,69 @@ msgstr "Lösche Teilnehmer" msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: poll.rb:259 +#: poll.rb:261 msgid "%{user} said on %{time}" msgstr "%{user} sagte am %{time}" -#: poll.rb:278 +#: poll.rb:276 msgid "says" msgstr "sagt" -#: poll.rb:279 +#: poll.rb:277 msgid "Submit Comment" msgstr "Sende Kommentar" -#: poll.rb:296 +#: poll.rb:295 msgid "Show history items:" msgstr "Zeige nur folgende Versionen:" -#: poll.rb:303 +#: poll.rb:302 msgid "All" msgstr "Alle" -#: poll.rb:304 +#: poll.rb:303 msgid "Participant related" msgstr "Teilnehmer betreffend" -#: poll.rb:305 +#: poll.rb:304 msgid "Column related" msgstr "Spalten betreffend" -#: poll.rb:306 +#: poll.rb:305 msgid "Comment related" msgstr "Kommentare betreffend" -#: poll.rb:307 +#: poll.rb:306 msgid "Access Control related" msgstr "Zugriffskontrolle betreffend" -#: poll.rb:313 +#: poll.rb:312 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: pollhead.rb:86 -#: timepollhead.rb:139 +#: pollhead.rb:71 +msgid "Edit Column" +msgstr "Bearbeite Spalte" + +#: pollhead.rb:72 +#: timepollhead.rb:226 +msgid "Delete Column" +msgstr "Lösche Spalte" + +#: pollhead.rb:88 +#: timepollhead.rb:141 msgid "Last Edit" msgstr "Letzte Änderung" -#: pollhead.rb:98 +#: pollhead.rb:100 msgid "Columntitle" msgstr "Spaltenüberschrift" -#: pollhead.rb:100 +#: pollhead.rb:102 msgid "Add/Edit Column" msgstr "Spalte bearbeiten/hinzufügen" -#: pollhead.rb:101 +#: pollhead.rb:103 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -548,47 +558,47 @@ msgstr "Geben Sie eine Zeit ein, um eine andere als die vorgeschlagenen Zeiten a msgid "This Time was already choosen." msgstr "Diese Zeit war schon gewählt." -#: timepollhead.rb:170 +#: timepollhead.rb:172 msgid "Earlier" msgstr "Früher" -#: timepollhead.rb:174 +#: timepollhead.rb:177 msgid "Later" msgstr "Später" -#: timepollhead.rb:218 +#: timepollhead.rb:242 msgid "Click on the dates to add or remove columns." msgstr "Klicken Sie auf ein Datum, um es der Umfrage hinzuzufügen." -#: timepollhead.rb:276 +#: timepollhead.rb:287 msgid "Optional:" msgstr "Optional:" -#: timepollhead.rb:277 +#: timepollhead.rb:288 msgid "Enter a concrete value as start time." msgstr "Geben Sie eine Zeit für ein Datum ein." -#: timepollhead.rb:293 +#: timepollhead.rb:304 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: timepollhead.rb:305 +#: timepollhead.rb:317 msgid "Chosen" msgstr "Gewählt" -#: timepollhead.rb:306 +#: timepollhead.rb:318 msgid "Not Chosen" msgstr "Nicht Gewählt" -#: timepollhead.rb:307 +#: timepollhead.rb:319 msgid "Past" msgstr "Vergangen" -#: timepollhead.rb:375 +#: timepollhead.rb:372 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: timepollhead.rb:376 +#: timepollhead.rb:373 msgid "e. g., 09:30, morning, afternoon" msgstr "z.B., 9:30, morgens, abends" -- cgit v1.2.3