aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/cs
diff options
context:
space:
mode:
authorBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2012-10-05 21:29:37 +0200
committerBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2012-10-05 21:29:37 +0200
commitb7b218df04b28337657ee1eb5dc29f09306cec2b (patch)
tree4f58ce7045037afd96c104a7e0dcaeeae7300b49 /locale/cs
parent491b1951256e80d96ba88fafa907bead90006eb9 (diff)
new mail address
Diffstat (limited to 'locale/cs')
-rw-r--r--locale/cs/dudle.po58
1 files changed, 30 insertions, 28 deletions
diff --git a/locale/cs/dudle.po b/locale/cs/dudle.po
index 815f3ce..37fa433 100644
--- a/locale/cs/dudle.po
+++ b/locale/cs/dudle.po
@@ -19,26 +19,26 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-21 07:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Benjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@tu-dresden.de>\n"
+"Last-Translator: Benjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>\n"
"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
#: about.cgi:29
msgid ""
"If you find a bug or have something else which disturbes you, please let me "
-"know: <a href=\"mailto:Benjamin_dot_Kellermann@tu-dresden_in_germany?"
+"know: <a href=\"mailto:Benjamin_dot_Kellermann@gmx_in_germany?"
"subject=Feedback%20to%20dudle\">give feedback</a>"
msgstr ""
"Pokud narazíte na chybu nebo něco jiného, co vám vadí na této aplikaci, "
-"prosím kontaktujte mne: <a href=\"mailto:Benjamin_dot_Kellermann@tu-"
-"dresden_in_germany?subject=Feedback%20to%20dudle\">kontaktuj mne</a>"
+"prosím kontaktujte mne: <a href=\"mailto:Benjamin_dot_Kellermann@gmx"
+"_in_germany?subject=Feedback%20to%20dudle\">kontaktuj mne</a>"
#: about.cgi:31
msgid "--verbose"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Upravit"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: customize.cgi:120 access_control.rb:116 customize.rb:120 delete_poll.rb:113
+#: customize.cgi:120 access_control.rb:116 customize.rb:120 delete_poll.rb:111
#: poll.rb:334
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
@@ -348,6 +348,14 @@ msgstr "Pouze uživatel ‘účastník’ má přístup k hlasovacímu rozhraní
msgid "Access control:"
msgstr "Řízení přístupu:"
+#: config.rb:25
+msgid "Event Schedule Poll"
+msgstr "Hlasování Plánu Události"
+
+#: config.rb:29
+msgid "Normal Poll"
+msgstr "Normální Hlasování"
+
#: delete_poll.rb:29
msgid "Yes, I know what I am doing!"
msgstr "Ano, jsem si vědom toho, co dělám!"
@@ -364,15 +372,15 @@ msgstr "Jsem si vědom důsledků."
msgid "Please delete this poll."
msgstr "Prosím smazat toto hlasování."
-#: delete_poll.rb:43
+#: delete_poll.rb:41
msgid "Example polls can not be deleted."
msgstr ""
-#: delete_poll.rb:57
+#: delete_poll.rb:55
msgid "The poll was deleted successfully!"
msgstr "Hlasování bylo úspěšně smazáno!"
-#: delete_poll.rb:58
+#: delete_poll.rb:56
msgid ""
"If this was done by accident, please contact the administrator of the "
"system. The poll can be recovered for an indeterministic amount of time, "
@@ -381,49 +389,49 @@ msgstr ""
"Prosím informuj administrátora, pokud k této situaci došlo nešťastnou "
"náhodou. Hlasování může být zpětně obnoveno, pokud ještě není pozdě."
-#: delete_poll.rb:60
+#: delete_poll.rb:58
msgid "Things you can do now are"
msgstr "Věci, které nyní můžeš dělat jsou"
-#: delete_poll.rb:61
+#: delete_poll.rb:59
msgid "Return to dudle home and schedule a new poll"
msgstr "Návrat zpět na domovskou stránku dudle a naplánovat nové hlasování"
-#: delete_poll.rb:62
+#: delete_poll.rb:60
msgid "Browse Wikipedia"
msgstr "Prohlížej Wikipedii"
-#: delete_poll.rb:63
+#: delete_poll.rb:61
msgid "Search something with Google"
msgstr "Hledej pomocí vyhledávače Google."
-#: delete_poll.rb:89
+#: delete_poll.rb:87
msgid "To delete the poll, you have to type:"
msgstr "Pro smazání hlasování je potřeba napsat:"
-#: delete_poll.rb:97
+#: delete_poll.rb:95
msgid "but you typed:"
msgstr "ale zadali jste:"
-#: delete_poll.rb:109
+#: delete_poll.rb:107
msgid "Delete this Poll"
msgstr "Smazat toto Hlasování"
-#: delete_poll.rb:110
+#: delete_poll.rb:108
msgid "You want to delete the poll named"
msgstr "Přejete si smazat hlasování nazváno"
-#: delete_poll.rb:111
+#: delete_poll.rb:109
msgid "This is an irreversible action!"
msgstr "Tuto akci nelze vrátit zpět!"
-#: delete_poll.rb:112
+#: delete_poll.rb:110
msgid ""
"If you are sure in what you are doing, please type “%{question}” into the "
"form."
msgstr ""
-"Pokud chceš opravdu vykonat tuto akci, prosím napiš do vstupního pole "
-"“%{question}”."
+"Pokud chceš opravdu vykonat tuto akci, prosím napiš do vstupního pole “%"
+"{question}”."
#: dudle.rb:73
msgid "Home"
@@ -768,12 +776,6 @@ msgstr "např. 09:30, ráno, odpoledne"
#~ msgid "Alternative"
#~ msgstr "Název sloupce"
-#~ msgid "Event Schedule Poll"
-#~ msgstr "Hlasování Plánu Události"
-
-#~ msgid "Normal Poll"
-#~ msgstr "Normální Hlasování"
-
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Obnovit"