aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/cs
diff options
context:
space:
mode:
authorBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2011-07-21 10:04:34 +0200
committerBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2011-07-21 10:04:34 +0200
commit4902522900eceb90f09445c82948f4cb7bf8df5d (patch)
treea0a6a6ee74502126cc02fd57403759216734e653 /locale/cs
parentc8779b53ec10795c7d96530d541d42399015b3d9 (diff)
disable example deletion
Diffstat (limited to 'locale/cs')
-rw-r--r--locale/cs/dudle.po128
1 files changed, 66 insertions, 62 deletions
diff --git a/locale/cs/dudle.po b/locale/cs/dudle.po
index 8aef7f5..815f3ce 100644
--- a/locale/cs/dudle.po
+++ b/locale/cs/dudle.po
@@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-17 16:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-21 07:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Benjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@tu-dresden.de>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Šablona"
msgid "Default Username"
msgstr "Implicitní uživatelské jméno:"
-#: customize.cgi:83 access_control.rb:76 customize.rb:83
+#: customize.cgi:83 access_control.rb:73 customize.rb:83
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
@@ -137,12 +137,12 @@ msgstr "Uživatelské jméno:"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: customize.cgi:117 access_control.rb:123 customize.rb:117 poll.rb:286
+#: customize.cgi:117 access_control.rb:120 customize.rb:117 poll.rb:296
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: customize.cgi:120 access_control.rb:119 customize.rb:120 delete_poll.rb:103
-#: poll.rb:324
+#: customize.cgi:120 access_control.rb:116 customize.rb:120 delete_poll.rb:113
+#: poll.rb:334
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
@@ -273,55 +273,55 @@ msgid ""
"adminsistrator of the system."
msgstr ""
-#: access_control.rb:89
+#: access_control.rb:86
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: access_control.rb:90
+#: access_control.rb:87
msgid "repeat"
msgstr "opakovat"
-#: access_control.rb:116
+#: access_control.rb:113
msgid ""
"You have to remove the participant user before you can remove the "
"administrator."
msgstr ""
"Je potřeba smazat uživatele před tím, než je možné smazat administrátora."
-#: access_control.rb:141
+#: access_control.rb:138
msgid "Only letters and digits are allowed in the username."
msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze písmena a čísla."
-#: access_control.rb:143
+#: access_control.rb:140
msgid "Passwords did not match."
msgstr "Heslo neodpovídá."
-#: access_control.rb:176
+#: access_control.rb:173
msgid "Change Access Control Settings"
msgstr "Změnit nastavení přístupových práv"
-#: access_control.rb:180
+#: access_control.rb:177
msgid "not activated"
msgstr "neaktivní"
-#: access_control.rb:182
+#: access_control.rb:179
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"
-#: access_control.rb:185
+#: access_control.rb:182
msgid "will be activated when at least an admin user is configured"
msgstr ""
"bude aktivováno pokud je nakonfigurován alespoň administrátorský uživatel"
-#: access_control.rb:187
+#: access_control.rb:184
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovat"
-#: access_control.rb:189
+#: access_control.rb:186
msgid "activated"
msgstr "aktivní"
-#: access_control.rb:190
+#: access_control.rb:187
msgid ""
"You have to remove all users before you can deactivate the access control "
"settings."
@@ -329,22 +329,22 @@ msgstr ""
"Je potřeba smazat všechny uživatele před tím, než je možné deaktivovat "
"nastavení přístopových práv."
-#: access_control.rb:194
+#: access_control.rb:191
msgid ""
"You will be asked for the password you entered here after pressing save!"
msgstr "Bude očekáváno vložení hesla po stisknutí tlačítka ulož!"
-#: access_control.rb:197
+#: access_control.rb:194
msgid ""
"The user ‘admin’ has access to the vote as well as the configuration "
"interface."
msgstr "Uživatel ‘admin’ má přístup k hlasu a také ke konfiguračnímu rozhraní."
-#: access_control.rb:203
+#: access_control.rb:200
msgid "The user ‘participant’ has only access to the vote interface."
msgstr "Pouze uživatel ‘účastník’ má přístup k hlasovacímu rozhraní."
-#: access_control.rb:209
+#: access_control.rb:206
msgid "Access control:"
msgstr "Řízení přístupu:"
@@ -364,11 +364,15 @@ msgstr "Jsem si vědom důsledků."
msgid "Please delete this poll."
msgstr "Prosím smazat toto hlasování."
-#: delete_poll.rb:48
+#: delete_poll.rb:43
+msgid "Example polls can not be deleted."
+msgstr ""
+
+#: delete_poll.rb:57
msgid "The poll was deleted successfully!"
msgstr "Hlasování bylo úspěšně smazáno!"
-#: delete_poll.rb:49
+#: delete_poll.rb:58
msgid ""
"If this was done by accident, please contact the administrator of the "
"system. The poll can be recovered for an indeterministic amount of time, "
@@ -377,43 +381,43 @@ msgstr ""
"Prosím informuj administrátora, pokud k této situaci došlo nešťastnou "
"náhodou. Hlasování může být zpětně obnoveno, pokud ještě není pozdě."
-#: delete_poll.rb:50
+#: delete_poll.rb:60
msgid "Things you can do now are"
msgstr "Věci, které nyní můžeš dělat jsou"
-#: delete_poll.rb:51
+#: delete_poll.rb:61
msgid "Return to dudle home and schedule a new poll"
msgstr "Návrat zpět na domovskou stránku dudle a naplánovat nové hlasování"
-#: delete_poll.rb:52
+#: delete_poll.rb:62
msgid "Browse Wikipedia"
msgstr "Prohlížej Wikipedii"
-#: delete_poll.rb:53
+#: delete_poll.rb:63
msgid "Search something with Google"
msgstr "Hledej pomocí vyhledávače Google."
-#: delete_poll.rb:79
+#: delete_poll.rb:89
msgid "To delete the poll, you have to type:"
msgstr "Pro smazání hlasování je potřeba napsat:"
-#: delete_poll.rb:87
+#: delete_poll.rb:97
msgid "but you typed:"
msgstr "ale zadali jste:"
-#: delete_poll.rb:99
+#: delete_poll.rb:109
msgid "Delete this Poll"
msgstr "Smazat toto Hlasování"
-#: delete_poll.rb:100
+#: delete_poll.rb:110
msgid "You want to delete the poll named"
msgstr "Přejete si smazat hlasování nazváno"
-#: delete_poll.rb:101
+#: delete_poll.rb:111
msgid "This is an irreversible action!"
msgstr "Tuto akci nelze vrátit zpět!"
-#: delete_poll.rb:102
+#: delete_poll.rb:112
msgid ""
"If you are sure in what you are doing, please type “%{question}” into the "
"form."
@@ -465,23 +469,23 @@ msgstr "Přizpůsobit"
msgid "Dudle Home"
msgstr ""
-#: dudle.rb:196 dudle.rb:214
+#: dudle.rb:203 dudle.rb:221
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
-#: dudle.rb:197 dudle.rb:215
+#: dudle.rb:204 dudle.rb:222
msgid "Next"
msgstr "Následující"
-#: dudle.rb:198 dudle.rb:216
+#: dudle.rb:205 dudle.rb:223
msgid "Finish"
msgstr "Dokončit"
-#: dudle.rb:221
+#: dudle.rb:228
msgid "All changes were saved sucessfully."
msgstr "Všechny změny byly úspěšně uloženy."
-#: dudle.rb:221
+#: dudle.rb:228
msgid "Proceed!"
msgstr "Vykonat!"
@@ -553,100 +557,100 @@ msgstr "Odkaz k dudle hlasování o %{polltitle}"
msgid "The changes were saved, you should be redirected to %{link}."
msgstr ""
-#: poll.rb:86
+#: poll.rb:92
msgid "Edit user %{user}..."
msgstr "Upravit uživatele %{user}..."
-#: poll.rb:90
+#: poll.rb:96
msgid "Delete user %{user}..."
msgstr "Upravit uživatele %{user}..."
-#: poll.rb:140
+#: poll.rb:150
#, fuzzy
msgid "Total"
msgstr "celkem"
-#: poll.rb:172
+#: poll.rb:182
msgid "Invite"
msgstr "Pozvat"
-#: poll.rb:173 pollhead.rb:62 timepollhead.rb:158
+#: poll.rb:183 pollhead.rb:62 timepollhead.rb:158
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: poll.rb:218
+#: poll.rb:228
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit Změny"
-#: poll.rb:222
+#: poll.rb:232
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: poll.rb:244
+#: poll.rb:254
msgid "Do you really want to delete user %{user}?"
msgstr ""
-#: poll.rb:247
+#: poll.rb:257
msgid "Confirm"
msgstr ""
-#: poll.rb:295
+#: poll.rb:305
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
-#: poll.rb:298
+#: poll.rb:308
msgid "Sort oldest comment first"
msgstr ""
-#: poll.rb:301
+#: poll.rb:311
msgid "Sort newest comment first"
msgstr ""
-#: poll.rb:306
+#: poll.rb:316
msgid "Go to last comment"
msgstr ""
-#: poll.rb:319
+#: poll.rb:329
msgid "%{user} said on %{time}"
msgstr "%{user} řekl v %{time}"
-#: poll.rb:334
+#: poll.rb:344
msgid "Go Up"
msgstr ""
-#: poll.rb:340
+#: poll.rb:350
msgid "says"
msgstr "říká"
-#: poll.rb:341
+#: poll.rb:351
msgid "Submit Comment"
msgstr "Odešli Komentář"
-#: poll.rb:359
+#: poll.rb:369
msgid "Show history items:"
msgstr "Zobraz položky historie"
-#: poll.rb:366
+#: poll.rb:376
msgid "All"
msgstr "Vše"
-#: poll.rb:367
+#: poll.rb:377
msgid "Participant related"
msgstr "Související s účastníkem"
-#: poll.rb:368
+#: poll.rb:378
msgid "Column related"
msgstr "Související se sloupcem"
-#: poll.rb:369
+#: poll.rb:379
msgid "Comment related"
msgstr "Související s komentářem"
-#: poll.rb:370
+#: poll.rb:380
msgid "Access Control related"
msgstr "Související s řízením přistupu"
-#: poll.rb:376
+#: poll.rb:386
msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"