aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ca
diff options
context:
space:
mode:
authorBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2016-08-14 21:46:20 +0200
committerBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2016-08-14 21:46:20 +0200
commit76b0222794ce7ec0084ba9f0583830e22e408061 (patch)
treed5785e946eb1fb8f772e26029290f2a379e2c7bf /locale/ca
parent14704c3659aa7f8a30d1d6d9a744a57e880ed2ff (diff)
add translation to one text + update German
Diffstat (limited to 'locale/ca')
-rw-r--r--locale/ca/dudle.po43
1 files changed, 26 insertions, 17 deletions
diff --git a/locale/ca/dudle.po b/locale/ca/dudle.po
index 645de51..9b15d64 100644
--- a/locale/ca/dudle.po
+++ b/locale/ca/dudle.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-20 09:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 21:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 02:00+0100\n"
"Last-Translator: Laura Mora i Aubert <blackhold@marsupi.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "Torna a la pàgina d'inici de dudle i programa una nova Enquesta"
msgid "You have to authorize yourself in order to access this page!"
msgstr "T'has d'identificar per accedir a aquesta pàgina!"
-#: ../config.rb:94
+#: ../config.rb:95
msgid "Event Schedule Poll"
msgstr "Enquesta de data"
-#: ../config.rb:98
+#: ../config.rb:99
msgid "Normal Poll"
msgstr "Enquesta"
@@ -186,22 +186,22 @@ msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
-msgid "Use special characters"
-msgstr "Fes servir caràcters especials"
-
-#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis."
msgstr ""
"Fes servir aquesta opció si veus els caràcters que estan entre parèntesi"
-#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
-msgid "Use this option if you have problems with some characters."
-msgstr "Fes servir aquesta opció si no veus els caràcters especials."
+#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
+msgid "Use special characters"
+msgstr "Fes servir caràcters especials"
#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
msgid "Use only normal strings"
msgstr "No facis servir caràcters especials"
+#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
+msgid "Use this option if you have problems with some characters."
+msgstr "Fes servir aquesta opció si no veus els caràcters especials."
+
#: ../customize.cgi:61 ../customize.rb:61
msgid "Charset"
msgstr "Codificació de caràcters"
@@ -238,23 +238,28 @@ msgstr "Si us plau, esborra aquesta enquesta."
msgid "Example polls can not be deleted."
msgstr "Les enquestes d'exemple no es poden esborrar."
+#: ../delete_poll.rb:43
+msgid "You should never see this text."
+msgstr ""
+
#: ../delete_poll.rb:56
msgid "The poll was deleted successfully!"
msgstr "L'enquesta s'ha esborrat correctament!"
#: ../delete_poll.rb:57
+#, fuzzy
msgid ""
"If this was done by accident, please contact the administrator of the "
-"system. The poll can be recovered for an indeterministic amount of time, "
-"maybe it is already to late."
+"system. The poll can be recovered for an indeterminate amount of time, it "
+"could already be too late."
msgstr ""
"Si es va fer sense voler, si us plau contacta amb l'administrador del "
"sistema. L'enquesta es pot restaurar en un període raonable de temps, potser "
"encara no és massa tard."
#: ../delete_poll.rb:59
-msgid "Things you can do now are"
-msgstr "El què pots fer ara és"
+msgid "You can now"
+msgstr ""
#: ../delete_poll.rb:60
msgid "Return to dudle home and schedule a new poll"
@@ -266,7 +271,7 @@ msgstr "Cerca a la Viquipèdia"
#: ../delete_poll.rb:62
#, fuzzy
-msgid "Search something in the Internet"
+msgid "Search for something on the Internet"
msgstr "Cerca fent servir Google"
#: ../delete_poll.rb:88
@@ -290,9 +295,10 @@ msgid "This is an irreversible action!"
msgstr "Aquesta acció no té marxa enrere!"
#: ../delete_poll.rb:111
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you are sure in what you are doing, please type “%{question}” into the "
-"form."
+"If you are sure that you want to permanently remove this poll, please type "
+"“%{question}” into the form."
msgstr ""
"Si estàs segur del què estàs fent, si us plau escriu “%{question}” al "
"formulari."
@@ -791,6 +797,9 @@ msgstr "Afegir"
msgid "e.&thinsp;g., 09:30, morning, afternoon"
msgstr "ex. 09:30, matí, tarda"
+#~ msgid "Things you can do now are"
+#~ msgstr "El què pots fer ara és"
+
#~ msgid "--verbose"
#~ msgstr "--verbose"