aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2016-12-28 14:30:17 +0100
committerBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2016-12-28 14:30:17 +0100
commitfa9b305201e4c4ebbef521c46d14e5d05706eeed (patch)
tree5d79d78d5ae017bc10e242c7bab14f19a3d78991
parent83ec51205681c8b54306cbaf2abb771348da6b3f (diff)
small string change
-rw-r--r--locale/de/dudle.po112
1 files changed, 58 insertions, 54 deletions
diff --git a/locale/de/dudle.po b/locale/de/dudle.po
index cf9b1d7..4d49233 100644
--- a/locale/de/dudle.po
+++ b/locale/de/dudle.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-14 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-28 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-14 21:45+0100\n"
"Last-Translator: Benjamin Kellermann\n"
"Language-Team: \n"
@@ -82,12 +82,12 @@ msgstr ""
"entfernen können."
#: ../access_control.rb:117 ../customize.cgi:119 ../customize.rb:119
-#: ../delete_poll.rb:112 ../poll.rb:334
+#: ../delete_poll.rb:112 ../poll.rb:338
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: ../access_control.rb:121 ../customize.cgi:116 ../customize.rb:116
-#: ../poll.rb:296
+#: ../poll.rb:300
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
@@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "Zurück zur dudle Hauptseite um eine neue Umfrage zu erstellen"
msgid "You have to authorize yourself in order to access this page!"
msgstr "Um auf diese Seite zugreifen zu können müssen Sie sich autorisieren!"
-#: ../config.rb:95
+#: ../config.rb:92
msgid "Event Schedule Poll"
msgstr "Nach einer Zeit fragen"
-#: ../config.rb:99
+#: ../config.rb:96
msgid "Normal Poll"
msgstr "Eine normale Umfrage"
@@ -208,25 +208,25 @@ msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
+msgid "Use special characters"
+msgstr "Benutze spezielle Zeichen"
+
+#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis."
msgstr ""
"Benutzen Sie diese Einstellung, wenn Sie die Zeichen in den Klammern lesen "
"können."
-#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
-msgid "Use special characters"
-msgstr "Benutze spezielle Zeichen"
-
-#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
-msgid "Use only normal strings"
-msgstr "Benutze nur gewöhnliche Zeichen"
-
#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
msgid "Use this option if you have problems with some characters."
msgstr ""
"Benutzen Sie diese Einstellung, wenn Probleme mit der Darstellung einiger "
"Zeichen auftreten."
+#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
+msgid "Use only normal strings"
+msgstr "Benutze nur gewöhnliche Zeichen"
+
#: ../customize.cgi:61 ../customize.rb:61
msgid "Charset"
msgstr "Zeichen"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Ich hasse diese sinnlosen Eingabefelder."
#: ../delete_poll.rb:32
msgid "I am aware of the consequences."
-msgstr "Ich bin mir über die Konsequenzen bewusst."
+msgstr "Ich bin mir der Konsequenzen bewusst."
#: ../delete_poll.rb:33
msgid "Please delete this poll."
@@ -386,13 +386,13 @@ msgid "Finish"
msgstr "Fertig"
#: ../dudle.rb:232
-msgid "All changes were saved sucessfully."
-msgstr "Alle Änderungen wurden erfolgreich gespeichert."
-
-#: ../dudle.rb:232
msgid "Proceed!"
msgstr "Weiter"
+#: ../dudle.rb:232
+msgid "All changes were saved sucessfully."
+msgstr "Alle Änderungen wurden erfolgreich gespeichert."
+
#: ../edit_columns.rb:44
msgid "Add and Remove Columns"
msgstr "Spalten hinzufügen oder entfernen"
@@ -410,13 +410,13 @@ msgid "Edit column"
msgstr "Bearbeite Spalte"
#: ../edit_columns.rb:99
-msgid "Redo"
-msgstr "Wiederherstellen"
-
-#: ../edit_columns.rb:99
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
+#: ../edit_columns.rb:99
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederherstellen"
+
#: ../error.cgi:25 ../error.cgi:27
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
msgid "A Poll with this address already exists."
msgstr "Eine Umfrage mit dieser URL existiert bereits."
-#: ../index.cgi:69
+#: ../index.cgi:68
msgid ""
"The poll was created successfully. The link to your new poll is: %{link}"
msgstr ""
@@ -510,34 +510,38 @@ msgstr ""
"%{link}"
#: ../index.cgi:76
+msgid "Go away."
+msgstr ""
+
+#: ../index.cgi:84
msgid "Create New Poll"
msgstr "Neue Umfrage erstellen"
-#: ../index.cgi:78
+#: ../index.cgi:86
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../index.cgi:79
+#: ../index.cgi:87
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../index.cgi:80
+#: ../index.cgi:88
msgid "Event Schedule Poll (e.&thinsp;g., schedule a meeting)"
msgstr "Nach einer Zeit fragen (z.&thinsp;B. einen Besprechungstermin finden)"
-#: ../index.cgi:81
+#: ../index.cgi:89
msgid "Normal Poll (e.&thinsp;g., vote for what is the best coffee)"
msgstr "Normale Umfrage (z.&thinsp;B. eine Umfrage über die beste Kaffeesorte)"
-#: ../index.cgi:82
+#: ../index.cgi:90
msgid "Custom address (optional)"
msgstr "eigene URL (optional)"
-#: ../index.cgi:83
+#: ../index.cgi:91
msgid "May contain letters, numbers, and dashes."
msgstr "Kann Buchstaben, Zahlen, Bindestriche und Unterstriche enthalten."
-#: ../index.cgi:85
+#: ../index.cgi:93
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
@@ -628,99 +632,99 @@ msgstr ""
"Die Änderungen wurden gespeichert. Sie sollten zu %{link} weitergeleitet "
"werden."
-#: ../poll.rb:92
+#: ../poll.rb:96
msgid "Edit user %{user}..."
msgstr "Bearbeite Teilnehmer %{user}..."
-#: ../poll.rb:96
+#: ../poll.rb:100
msgid "Delete user %{user}..."
msgstr "Lösche Teilnehmer %{user}..."
-#: ../poll.rb:150
+#: ../poll.rb:154
msgid "Total"
msgstr "Summe"
-#: ../poll.rb:182
+#: ../poll.rb:186
msgid "Invite"
msgstr "Einladen"
-#: ../poll.rb:183 ../pollhead.rb:62 ../timepollhead.rb:158
+#: ../poll.rb:187 ../pollhead.rb:62 ../timepollhead.rb:158
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../poll.rb:228
+#: ../poll.rb:232
msgid "Save Changes"
msgstr "Speichern"
-#: ../poll.rb:232
+#: ../poll.rb:236
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../poll.rb:254
+#: ../poll.rb:258
msgid "Do you really want to delete user %{user}?"
msgstr "Wollen Sie den Teilnehmer %{user} wirklich löschen?"
-#: ../poll.rb:257
+#: ../poll.rb:261
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
-#: ../poll.rb:305
+#: ../poll.rb:309
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
-#: ../poll.rb:308
+#: ../poll.rb:312
msgid "Sort oldest comment first"
msgstr "Sortiere das älteste Kommentar als erstes"
-#: ../poll.rb:311
+#: ../poll.rb:315
msgid "Sort newest comment first"
msgstr "Sortiere das neueste Kommentar als erstes"
-#: ../poll.rb:316
+#: ../poll.rb:320
msgid "Go to last comment"
msgstr "Springe zum letzten Kommentar"
-#: ../poll.rb:329
+#: ../poll.rb:333
msgid "%{user} said on %{time}"
msgstr "%{user} sagte am %{time}"
-#: ../poll.rb:344
+#: ../poll.rb:348
msgid "Go Up"
msgstr "Gehe nach oben"
-#: ../poll.rb:350
+#: ../poll.rb:354
msgid "says"
msgstr "sagt"
-#: ../poll.rb:351
+#: ../poll.rb:355
msgid "Submit Comment"
msgstr "Sende Kommentar"
-#: ../poll.rb:369
+#: ../poll.rb:373
msgid "Show history items:"
msgstr "Zeige nur folgende Versionen:"
-#: ../poll.rb:376
+#: ../poll.rb:380
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../poll.rb:377
+#: ../poll.rb:381
msgid "Participant related"
msgstr "Teilnehmer betreffend"
-#: ../poll.rb:378
+#: ../poll.rb:382
msgid "Column related"
msgstr "Spalten betreffend"
-#: ../poll.rb:379
+#: ../poll.rb:383
msgid "Comment related"
msgstr "Kommentare betreffend"
-#: ../poll.rb:380
+#: ../poll.rb:384
msgid "Access Control related"
msgstr "Zugriffskontrolle betreffend"
-#: ../poll.rb:386
+#: ../poll.rb:390
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"