aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2016-12-28 14:30:25 +0100
committerBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2016-12-28 14:30:25 +0100
commitf94baf2aab1d1d62ce748833dbeb184e1b716c73 (patch)
tree6d21cb38f9447e35ab787f664c60c0eccb9dff52
parentfa9b305201e4c4ebbef521c46d14e5d05706eeed (diff)
.po update (comments only)
-rw-r--r--locale/ca/dudle.po108
-rw-r--r--locale/cs/dudle.po108
-rw-r--r--locale/es/dudle.po108
-rw-r--r--locale/et/dudle.po183
-rw-r--r--locale/fr/dudle.po108
-rw-r--r--locale/gl/dudle.po108
-rw-r--r--locale/hu/dudle.po110
-rw-r--r--locale/it/dudle.po108
-rw-r--r--locale/nl/dudle.po108
-rw-r--r--locale/pt_BR/dudle.po108
-rw-r--r--locale/sv/dudle.po108
11 files changed, 642 insertions, 623 deletions
diff --git a/locale/ca/dudle.po b/locale/ca/dudle.po
index 9b15d64..099f8c3 100644
--- a/locale/ca/dudle.po
+++ b/locale/ca/dudle.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-14 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-28 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 02:00+0100\n"
"Last-Translator: Laura Mora i Aubert <blackhold@marsupi.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -68,12 +68,12 @@ msgstr ""
"esborrar l'administrador."
#: ../access_control.rb:117 ../customize.cgi:119 ../customize.rb:119
-#: ../delete_poll.rb:112 ../poll.rb:334
+#: ../delete_poll.rb:112 ../poll.rb:338
msgid "Delete"
msgstr "Esborra"
#: ../access_control.rb:121 ../customize.cgi:116 ../customize.rb:116
-#: ../poll.rb:296
+#: ../poll.rb:300
msgid "Save"
msgstr "Desa"
@@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "Torna a la pàgina d'inici de dudle i programa una nova Enquesta"
msgid "You have to authorize yourself in order to access this page!"
msgstr "T'has d'identificar per accedir a aquesta pàgina!"
-#: ../config.rb:95
+#: ../config.rb:92
msgid "Event Schedule Poll"
msgstr "Enquesta de data"
-#: ../config.rb:99
+#: ../config.rb:96
msgid "Normal Poll"
msgstr "Enquesta"
@@ -186,22 +186,22 @@ msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
+msgid "Use special characters"
+msgstr "Fes servir caràcters especials"
+
+#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis."
msgstr ""
"Fes servir aquesta opció si veus els caràcters que estan entre parèntesi"
-#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
-msgid "Use special characters"
-msgstr "Fes servir caràcters especials"
+#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
+msgid "Use this option if you have problems with some characters."
+msgstr "Fes servir aquesta opció si no veus els caràcters especials."
#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
msgid "Use only normal strings"
msgstr "No facis servir caràcters especials"
-#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
-msgid "Use this option if you have problems with some characters."
-msgstr "Fes servir aquesta opció si no veus els caràcters especials."
-
#: ../customize.cgi:61 ../customize.rb:61
msgid "Charset"
msgstr "Codificació de caràcters"
@@ -364,13 +364,13 @@ msgid "Finish"
msgstr "Acaba"
#: ../dudle.rb:232
-msgid "All changes were saved sucessfully."
-msgstr "S'han desat tots els canvis."
-
-#: ../dudle.rb:232
msgid "Proceed!"
msgstr "Endavant!"
+#: ../dudle.rb:232
+msgid "All changes were saved sucessfully."
+msgstr "S'han desat tots els canvis."
+
#: ../edit_columns.rb:44
msgid "Add and Remove Columns"
msgstr "Afegeix o esborra columnes"
@@ -388,13 +388,13 @@ msgid "Edit column"
msgstr "Modifica columna"
#: ../edit_columns.rb:99
-msgid "Redo"
-msgstr "Refés"
-
-#: ../edit_columns.rb:99
msgid "Undo"
msgstr "Desfés"
+#: ../edit_columns.rb:99
+msgid "Redo"
+msgstr "Refés"
+
#: ../error.cgi:25 ../error.cgi:27
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -480,41 +480,45 @@ msgstr ""
msgid "A Poll with this address already exists."
msgstr "Ja hi ha una altra enquesta amb aquest nom."
-#: ../index.cgi:69
+#: ../index.cgi:68
msgid ""
"The poll was created successfully. The link to your new poll is: %{link}"
msgstr ""
"L'enquesta s'ha creat amb èxit. El vincle cap a la teva enquesta és: %{link}"
#: ../index.cgi:76
+msgid "Go away."
+msgstr ""
+
+#: ../index.cgi:84
msgid "Create New Poll"
msgstr "Crea una Enquesta"
-#: ../index.cgi:78
+#: ../index.cgi:86
msgid "Title"
msgstr "Títol"
-#: ../index.cgi:79
+#: ../index.cgi:87
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: ../index.cgi:80
+#: ../index.cgi:88
msgid "Event Schedule Poll (e.&thinsp;g., schedule a meeting)"
msgstr "Enquesta de data (ex. planifica una reunió)"
-#: ../index.cgi:81
+#: ../index.cgi:89
msgid "Normal Poll (e.&thinsp;g., vote for what is the best coffee)"
msgstr "Enquesta (ex. vota per el millor tipus de cafè)"
-#: ../index.cgi:82
+#: ../index.cgi:90
msgid "Custom address (optional)"
msgstr "Direcció personalitzada (opcional)"
-#: ../index.cgi:83
+#: ../index.cgi:91
msgid "May contain letters, numbers, and dashes."
msgstr "Hauria de tenir lletres, números i barres."
-#: ../index.cgi:85
+#: ../index.cgi:93
msgid "Create"
msgstr "Crea"
@@ -600,99 +604,99 @@ msgstr "Vincular l'enquesta %{polltitle}"
msgid "The changes were saved, you should be redirected to %{link}."
msgstr "S'han desat els canvis, redirigint a %{link}."
-#: ../poll.rb:92
+#: ../poll.rb:96
msgid "Edit user %{user}..."
msgstr "Modifica usuari %{user}..."
-#: ../poll.rb:96
+#: ../poll.rb:100
msgid "Delete user %{user}..."
msgstr "Esborra usuari %{user}..."
-#: ../poll.rb:150
+#: ../poll.rb:154
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../poll.rb:182
+#: ../poll.rb:186
msgid "Invite"
msgstr "Convida"
-#: ../poll.rb:183 ../pollhead.rb:62 ../timepollhead.rb:158
+#: ../poll.rb:187 ../pollhead.rb:62 ../timepollhead.rb:158
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../poll.rb:228
+#: ../poll.rb:232
msgid "Save Changes"
msgstr "Desa els canvis"
-#: ../poll.rb:232
+#: ../poll.rb:236
msgid "Cancel"
msgstr "Avorta"
-#: ../poll.rb:254
+#: ../poll.rb:258
msgid "Do you really want to delete user %{user}?"
msgstr "Realment vols esborrar el usuari %{user}?"
-#: ../poll.rb:257
+#: ../poll.rb:261
msgid "Confirm"
msgstr "Accepta"
-#: ../poll.rb:305
+#: ../poll.rb:309
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
-#: ../poll.rb:308
+#: ../poll.rb:312
msgid "Sort oldest comment first"
msgstr "Els comentaris més antics primer"
-#: ../poll.rb:311
+#: ../poll.rb:315
msgid "Sort newest comment first"
msgstr "Els comentaris més nous primer"
-#: ../poll.rb:316
+#: ../poll.rb:320
msgid "Go to last comment"
msgstr "Vés a l'últim comentari"
-#: ../poll.rb:329
+#: ../poll.rb:333
msgid "%{user} said on %{time}"
msgstr "%{user} ha dit al %{time}"
-#: ../poll.rb:344
+#: ../poll.rb:348
msgid "Go Up"
msgstr "Amunt"
-#: ../poll.rb:350
+#: ../poll.rb:354
msgid "says"
msgstr "Diu"
-#: ../poll.rb:351
+#: ../poll.rb:355
msgid "Submit Comment"
msgstr "Envia un comentari"
-#: ../poll.rb:369
+#: ../poll.rb:373
msgid "Show history items:"
msgstr "Mostra l'històric:"
-#: ../poll.rb:376
+#: ../poll.rb:380
msgid "All"
msgstr "Tot"
-#: ../poll.rb:377
+#: ../poll.rb:381
msgid "Participant related"
msgstr "Participants relacionats"
-#: ../poll.rb:378
+#: ../poll.rb:382
msgid "Column related"
msgstr "Columnes relacionades"
-#: ../poll.rb:379
+#: ../poll.rb:383
msgid "Comment related"
msgstr "Comentaris relacionats"
-#: ../poll.rb:380
+#: ../poll.rb:384
msgid "Access Control related"
msgstr "Controls d'accés relacionats"
-#: ../poll.rb:386
+#: ../poll.rb:390
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
diff --git a/locale/cs/dudle.po b/locale/cs/dudle.po
index 5a2845c..f5f1da7 100644
--- a/locale/cs/dudle.po
+++ b/locale/cs/dudle.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-14 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-28 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Benjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -82,12 +82,12 @@ msgstr ""
"Je potřeba smazat uživatele před tím, než je možné smazat administrátora."
#: ../access_control.rb:117 ../customize.cgi:119 ../customize.rb:119
-#: ../delete_poll.rb:112 ../poll.rb:334
+#: ../delete_poll.rb:112 ../poll.rb:338
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: ../access_control.rb:121 ../customize.cgi:116 ../customize.rb:116
-#: ../poll.rb:296
+#: ../poll.rb:300
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
@@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "Návrat zpět na domovskou stránku dudle a naplánovat nové hlasován
msgid "You have to authorize yourself in order to access this page!"
msgstr ""
-#: ../config.rb:95
+#: ../config.rb:92
msgid "Event Schedule Poll"
msgstr "Hlasování Plánu Události"
-#: ../config.rb:99
+#: ../config.rb:96
msgid "Normal Poll"
msgstr "Normální Hlasování"
@@ -201,21 +201,21 @@ msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
-msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis."
-msgstr "Použij tuto volbu, pokud jsou znaky zobrazeny v závorkách."
-
-#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
msgid "Use special characters"
msgstr "Použij speciální znaky"
-#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
-msgid "Use only normal strings"
-msgstr "Použij pouze normální řetězce"
+#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
+msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis."
+msgstr "Použij tuto volbu, pokud jsou znaky zobrazeny v závorkách."
#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
msgid "Use this option if you have problems with some characters."
msgstr "Použij tuto volbu, pokud některé znaky nejsou zobrazeny správně."
+#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
+msgid "Use only normal strings"
+msgstr "Použij pouze normální řetězce"
+
#: ../customize.cgi:61 ../customize.rb:61
msgid "Charset"
msgstr "Znaková sada"
@@ -377,13 +377,13 @@ msgid "Finish"
msgstr "Dokončit"
#: ../dudle.rb:232
-msgid "All changes were saved sucessfully."
-msgstr "Všechny změny byly úspěšně uloženy."
-
-#: ../dudle.rb:232
msgid "Proceed!"
msgstr "Vykonat!"
+#: ../dudle.rb:232
+msgid "All changes were saved sucessfully."
+msgstr "Všechny změny byly úspěšně uloženy."
+
#: ../edit_columns.rb:44
msgid "Add and Remove Columns"
msgstr "Přidat a Odebrat Sloupce"
@@ -401,13 +401,13 @@ msgid "Edit column"
msgstr "Edituj sloupec"
#: ../edit_columns.rb:99
-msgid "Redo"
-msgstr "Odvolat zpět"
-
-#: ../edit_columns.rb:99
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
+#: ../edit_columns.rb:99
+msgid "Redo"
+msgstr "Odvolat zpět"
+
#: ../error.cgi:25 ../error.cgi:27
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -477,40 +477,44 @@ msgstr "Volitelná adresa může obsahovat pouze písmena, čísla a pomlčky."
msgid "A Poll with this address already exists."
msgstr "Hlasování s touto adresou již existuje."
-#: ../index.cgi:69
+#: ../index.cgi:68
msgid ""
"The poll was created successfully. The link to your new poll is: %{link}"
msgstr "Hlasování bylo úspěšně vytvořeno. Odkaz k novému hlasování je: %{link}"
#: ../index.cgi:76
+msgid "Go away."
+msgstr ""
+
+#: ../index.cgi:84
msgid "Create New Poll"
msgstr "Vytvořit nové hlasování"
-#: ../index.cgi:78
+#: ../index.cgi:86
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: ../index.cgi:79
+#: ../index.cgi:87
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../index.cgi:80
+#: ../index.cgi:88
msgid "Event Schedule Poll (e.&thinsp;g., schedule a meeting)"
msgstr "Hlasování plánované události"
-#: ../index.cgi:81
+#: ../index.cgi:89
msgid "Normal Poll (e.&thinsp;g., vote for what is the best coffee)"
msgstr "Normální hlasování (např. hlasování, která káva je nejlepší)"
-#: ../index.cgi:82
+#: ../index.cgi:90
msgid "Custom address (optional)"
msgstr "Volitelná adresa (nepovinné)"
-#: ../index.cgi:83
+#: ../index.cgi:91
msgid "May contain letters, numbers, and dashes."
msgstr "Muže obsahovat písmena, čísla a pomlčky."
-#: ../index.cgi:85
+#: ../index.cgi:93
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
@@ -593,100 +597,100 @@ msgstr "Odkaz k dudle hlasování o %{polltitle}"
msgid "The changes were saved, you should be redirected to %{link}."
msgstr ""
-#: ../poll.rb:92
+#: ../poll.rb:96
msgid "Edit user %{user}..."
msgstr "Upravit uživatele %{user}..."
-#: ../poll.rb:96
+#: ../poll.rb:100
msgid "Delete user %{user}..."
msgstr "Upravit uživatele %{user}..."
-#: ../poll.rb:150
+#: ../poll.rb:154
#, fuzzy
msgid "Total"
msgstr "celkem"
-#: ../poll.rb:182
+#: ../poll.rb:186
msgid "Invite"
msgstr "Pozvat"
-#: ../poll.rb:183 ../pollhead.rb:62 ../timepollhead.rb:158
+#: ../poll.rb:187 ../pollhead.rb:62 ../timepollhead.rb:158
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: ../poll.rb:228
+#: ../poll.rb:232
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit Změny"
-#: ../poll.rb:232
+#: ../poll.rb:236
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../poll.rb:254
+#: ../poll.rb:258
msgid "Do you really want to delete user %{user}?"
msgstr ""
-#: ../poll.rb:257
+#: ../poll.rb:261
msgid "Confirm"
msgstr ""
-#: ../poll.rb:305
+#: ../poll.rb:309
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
-#: ../poll.rb:308
+#: ../poll.rb:312
msgid "Sort oldest comment first"
msgstr ""
-#: ../poll.rb:311
+#: ../poll.rb:315
msgid "Sort newest comment first"
msgstr ""
-#: ../poll.rb:316
+#: ../poll.rb:320
msgid "Go to last comment"
msgstr ""
-#: ../poll.rb:329
+#: ../poll.rb:333
msgid "%{user} said on %{time}"
msgstr "%{user} řekl v %{time}"
-#: ../poll.rb:344
+#: ../poll.rb:348
msgid "Go Up"
msgstr ""
-#: ../poll.rb:350
+#: ../poll.rb:354
msgid "says"
msgstr "říká"
-#: ../poll.rb:351
+#: ../poll.rb:355
msgid "Submit Comment"
msgstr "Odešli Komentář"
-#: ../poll.rb:369
+#: ../poll.rb:373
msgid "Show history items:"
msgstr "Zobraz položky historie"
-#: ../poll.rb:376
+#: ../poll.rb:380
msgid "All"
msgstr "Vše"
-#: ../poll.rb:377
+#: ../poll.rb:381
msgid "Participant related"
msgstr "Související s účastníkem"
-#: ../poll.rb:378
+#: ../poll.rb:382
msgid "Column related"
msgstr "Související se sloupcem"
-#: ../poll.rb:379
+#: ../poll.rb:383
msgid "Comment related"
msgstr "Související s komentářem"
-#: ../poll.rb:380
+#: ../poll.rb:384
msgid "Access Control related"
msgstr "Související s řízením přistupu"
-#: ../poll.rb:386
+#: ../poll.rb:390
msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"
diff --git a/locale/es/dudle.po b/locale/es/dudle.po
index 72b7f7e..5abe0a1 100644
--- a/locale/es/dudle.po
+++ b/locale/es/dudle.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-14 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-28 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 10:05+0200\n"
"Last-Translator: Laura Mora i Aubert <blackhold@marsupi.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -70,12 +70,12 @@ msgstr ""
"borrar el administrador."
#: ../access_control.rb:117 ../customize.cgi:119 ../customize.rb:119
-#: ../delete_poll.rb:112 ../poll.rb:334
+#: ../delete_poll.rb:112 ../poll.rb:338
msgid "Delete"
msgstr "Borra"
#: ../access_control.rb:121 ../customize.cgi:116 ../customize.rb:116
-#: ../poll.rb:296
+#: ../poll.rb:300
msgid "Save"
msgstr "Guarda"
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "Vuelve a la página de inicio de dudle y programa una nueva Encuesta"
msgid "You have to authorize yourself in order to access this page!"
msgstr "Te tienes que identificar para acceder a esta página!"
-#: ../config.rb:95
+#: ../config.rb:92
msgid "Event Schedule Poll"
msgstr "Encuesta de fecha"
-#: ../config.rb:99
+#: ../config.rb:96
msgid "Normal Poll"
msgstr "Encuesta"
@@ -189,22 +189,22 @@ msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
+msgid "Use special characters"
+msgstr "Usa caracteres especiales"
+
+#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis."
msgstr ""
"Usa esta opción si puedes ver los caracteres que están entre paréntesis"
-#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
-msgid "Use special characters"
-msgstr "Usa caracteres especiales"
+#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
+msgid "Use this option if you have problems with some characters."
+msgstr "Usa esta opción si no puedes ver los caracteres especiales."
#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
msgid "Use only normal strings"
msgstr "No uses caracteres especiales"
-#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
-msgid "Use this option if you have problems with some characters."
-msgstr "Usa esta opción si no puedes ver los caracteres especiales."
-
#: ../customize.cgi:61 ../customize.rb:61
msgid "Charset"
msgstr "Codificación de caracteres"
@@ -367,13 +367,13 @@ msgid "Finish"
msgstr "Termina"
#: ../dudle.rb:232
-msgid "All changes were saved sucessfully."
-msgstr "Se han guardado todos los cambios."
-
-#: ../dudle.rb:232
msgid "Proceed!"
msgstr "Adelante!"
+#: ../dudle.rb:232
+msgid "All changes were saved sucessfully."
+msgstr "Se han guardado todos los cambios."
+
#: ../edit_columns.rb:44
msgid "Add and Remove Columns"
msgstr "Añadir o borrar columnas"
@@ -391,13 +391,13 @@ msgid "Edit column"
msgstr "Modifica columna"
#: ../edit_columns.rb:99
-msgid "Redo"
-msgstr "Rehacer"
-
-#: ../edit_columns.rb:99
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
+#: ../edit_columns.rb:99
+msgid "Redo"
+msgstr "Rehacer"
+
#: ../error.cgi:25 ../error.cgi:27
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
msgid "A Poll with this address already exists."
msgstr "Ya existe otra encuesta con este nombre."
-#: ../index.cgi:69
+#: ../index.cgi:68
msgid ""
"The poll was created successfully. The link to your new poll is: %{link}"
msgstr ""
@@ -491,34 +491,38 @@ msgstr ""
"%{link}"
#: ../index.cgi:76
+msgid "Go away."
+msgstr ""
+
+#: ../index.cgi:84
msgid "Create New Poll"
msgstr "Crea una encuesta"
-#: ../index.cgi:78
+#: ../index.cgi:86
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: ../index.cgi:79
+#: ../index.cgi:87
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../index.cgi:80
+#: ../index.cgi:88
msgid "Event Schedule Poll (e.&thinsp;g., schedule a meeting)"
msgstr "Encuesta de fecha (ej. planifica una reunión)"
-#: ../index.cgi:81
+#: ../index.cgi:89
msgid "Normal Poll (e.&thinsp;g., vote for what is the best coffee)"
msgstr "Encuesta (ej. vota por el mejor tipo de café)"
-#: ../index.cgi:82
+#: ../index.cgi:90
msgid "Custom address (optional)"
msgstr "Dirección personalizada (opcional)"
-#: ../index.cgi:83
+#: ../index.cgi:91
msgid "May contain letters, numbers, and dashes."
msgstr "Tendría que tener letras, números y barras."
-#: ../index.cgi:85
+#: ../index.cgi:93
msgid "Create"
msgstr "Crea"
@@ -604,99 +608,99 @@ msgstr "Vincular la encuesta %{polltitle}"
msgid "The changes were saved, you should be redirected to %{link}."
msgstr "Se han guardado los cambios, redirigiendo a %{link}."
-#: ../poll.rb:92
+#: ../poll.rb:96
msgid "Edit user %{user}..."
msgstr "Modifica usuario %{user}..."
-#: ../poll.rb:96
+#: ../poll.rb:100
msgid "Delete user %{user}..."
msgstr "Borra usuario %{user}..."
-#: ../poll.rb:150
+#: ../poll.rb:154
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../poll.rb:182
+#: ../poll.rb:186
msgid "Invite"
msgstr "Invita"
-#: ../poll.rb:183 ../pollhead.rb:62 ../timepollhead.rb:158
+#: ../poll.rb:187 ../pollhead.rb:62 ../timepollhead.rb:158
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../poll.rb:228
+#: ../poll.rb:232
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar los cambios"
-#: ../poll.rb:232
+#: ../poll.rb:236
msgid "Cancel"
msgstr "Abortar"
-#: ../poll.rb:254
+#: ../poll.rb:258
msgid "Do you really want to delete user %{user}?"
msgstr "¿Realmente quieres borrar el usuario %{user}?"
-#: ../poll.rb:257
+#: ../poll.rb:261
msgid "Confirm"
msgstr "Aceptar"
-#: ../poll.rb:305
+#: ../poll.rb:309
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: ../poll.rb:308
+#: ../poll.rb:312
msgid "Sort oldest comment first"
msgstr "Los comentarios mas antiguos primero"
-#: ../poll.rb:311
+#: ../poll.rb:315
msgid "Sort newest comment first"
msgstr "Los comentarios mas nuevos primero"
-#: ../poll.rb:316
+#: ../poll.rb:320
msgid "Go to last comment"
msgstr "Ir al último comentario"
-#: ../poll.rb:329
+#: ../poll.rb:333
msgid "%{user} said on %{time}"
msgstr "%{user} ha dicho el %{time}"
-#: ../poll.rb:344
+#: ../poll.rb:348
msgid "Go Up"
msgstr "Arriba"
-#: ../poll.rb:350
+#: ../poll.rb:354
msgid "says"
msgstr "Dice"
-#: ../poll.rb:351
+#: ../poll.rb:355
msgid "Submit Comment"
msgstr "Manda un comentario"
-#: ../poll.rb:369
+#: ../poll.rb:373
msgid "Show history items:"
msgstr "Mostrar el histórico:"
-#: ../poll.rb:376
+#: ../poll.rb:380
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: ../poll.rb:377
+#: ../poll.rb:381
msgid "Participant related"
msgstr "Participantes relacionados"
-#: ../poll.rb:378
+#: ../poll.rb:382
msgid "Column related"
msgstr "Columnas relacionadas"
-#: ../poll.rb:379
+#: ../poll.rb:383
msgid "Comment related"
msgstr "Comentarios relacionados"
-#: ../poll.rb:380
+#: ../poll.rb:384
msgid "Access Control related"
msgstr "Controles de acceso relacionados"
-#: ../poll.rb:386
+#: ../poll.rb:390
msgid "Update"
msgstr "Actualiza"
diff --git a/locale/et/dudle.po b/locale/et/dudle.po
index 11e993b..b35e12e 100644
--- a/locale/et/dudle.po
+++ b/locale/et/dudle.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-08 16:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-28 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-09 11:42+0300\n"
"Last-Translator: Benson Muite with aid of Google translate\n"
"Language-Team: \n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid ""
"The sourcecode of this application is available under the terms of <a "
"href='http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html'>AGPL Version 3</a>"
msgstr ""
-"Lähtekoodi see rakendus on kättesaadav tingimuste kohta <a href='http://"
-"www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html'>AGPLv3</a> luba."
+"Lähtekoodi see rakendus on kättesaadav tingimuste kohta <a href='http://www."
+"fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html'>AGPLv3</a> luba."
#: ../about.cgi:33
msgid "The Sourcecode of this application can be found %{here}."
@@ -58,8 +58,8 @@ msgid ""
"Write me an e-mail if you found a bug, have something which disturbes you or "
"any other feedback."
msgstr ""
-"Kirjutage mulle e-mail, kui olete leidnud vea, on midagi, mis häirib teid või"
-"Mis tahes muud tagasisidet."
+"Kirjutage mulle e-mail, kui olete leidnud vea, on midagi, mis häirib teid "
+"võiMis tahes muud tagasisidet."
#: ../access_control.rb:74 ../customize.cgi:82 ../customize.rb:82
msgid "Username:"
@@ -77,17 +77,15 @@ msgstr "kordus"
msgid ""
"You have to remove the participant user before you can remove the "
"administrator."
-msgstr ""
-"Sa pead eemaldama osaleja kasutaja enne saate eemaldada"
-"administraator."
+msgstr "Sa pead eemaldama osaleja kasutaja enne saate eemaldadaadministraator."
#: ../access_control.rb:117 ../customize.cgi:119 ../customize.rb:119
-#: ../delete_poll.rb:112 ../poll.rb:334
+#: ../delete_poll.rb:112 ../poll.rb:338
msgid "Delete"
msgstr "Kustutama"
#: ../access_control.rb:121 ../customize.cgi:116 ../customize.rb:116
-#: ../poll.rb:296
+#: ../poll.rb:300
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
@@ -114,8 +112,7 @@ msgstr "Aktiveerima"
#: ../access_control.rb:184
msgid "will be activated when at least an admin user is configured"
msgstr ""
-"aktiveeritakse, kui vähemalt administraator ( ´admin´) kasutaja"
-"seadistatud"
+"aktiveeritakse, kui vähemalt administraator ( ´admin´) kasutajaseadistatud"
#: ../access_control.rb:186
msgid "Deactivate"
@@ -138,15 +135,12 @@ msgid ""
"You will be asked for the password you entered here after pressing save!"
msgstr ""
"Teil palutakse sisestada parool sisestatud siin pärast pressimist säästa!"
-""
#: ../access_control.rb:196
msgid ""
"The user ‘admin’ has access to the vote as well as the configuration "
"interface."
-msgstr ""
-"Kasutaja ‘admin‘ on juurdepääs hääl samuti konfiguratsiooni liides."
-""
+msgstr "Kasutaja ‘admin‘ on juurdepääs hääl samuti konfiguratsiooni liides."
#: ../access_control.rb:202
msgid "The user ‘participant’ has only access to the vote interface."
@@ -170,8 +164,7 @@ msgstr "See küsitlus on kaitstud parooliga!"
#: ../authorization_required.cgi:43
msgid "In order to proceed, you have to give the password for user %{user}."
-msgstr ""
-"Selleks, et minna, sa pead andma parool kasutaja %{user}."
+msgstr "Selleks, et minna, sa pead andma parool kasutaja %{user}."
#: ../authorization_required.cgi:53 ../not_found.cgi:36
msgid "Return to dudle home and Schedule a new Poll"
@@ -181,11 +174,11 @@ msgstr "Tagasi kritseldama kodus ja ajakava uus küsitlus"
msgid "You have to authorize yourself in order to access this page!"
msgstr "Sa pead lubama ise, et pääseda sellele lehele!"
-#: ../config.rb:95
+#: ../config.rb:92
msgid "Event Schedule Poll"
msgstr "Etenduste ajakava Poll"
-#: ../config.rb:99
+#: ../config.rb:96
msgid "Normal Poll"
msgstr "Tavaline Poll"
@@ -195,9 +188,7 @@ msgstr "Kohanda isiklikud seaded"
#: ../customize.cgi:32 ../customize.rb:32
msgid "You need cookies enabled in order to personalize your settings."
-msgstr ""
-"Sa pead küpsiseid, et isikupärastada seaded."
-""
+msgstr "Sa pead küpsiseid, et isikupärastada seaded."
#: ../customize.cgi:39 ../customize.rb:39
msgid "Current Setting"
@@ -208,24 +199,20 @@ msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
-msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis."
-msgstr ""
-"Kasutage seda valikut, kui soovid näha tähemärki sulgudes."
-""
-
-#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
msgid "Use special characters"
msgstr "Kasuta erisümboleid"
-#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
-msgid "Use only normal strings"
-msgstr "Kasutage ainult tavaline stringid"
+#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
+msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis."
+msgstr "Kasutage seda valikut, kui soovid näha tähemärki sulgudes."
#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
msgid "Use this option if you have problems with some characters."
-msgstr ""
-"Kasutage seda valikut, kui sul on probleeme mõne tähemärki."
-""
+msgstr "Kasutage seda valikut, kui sul on probleeme mõne tähemärki."
+
+#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
+msgid "Use only normal strings"
+msgstr "Kasutage ainult tavaline stringid"
#: ../customize.cgi:61 ../customize.rb:61
msgid "Charset"
@@ -278,8 +265,8 @@ msgid ""
"could already be too late."
msgstr ""
"Kui see oli tehtud juhuslikult, pöörduge administraatori süsteemi. Küsitlus "
-"on võimalik taaskasutada määramata aja jooksul, siis võib olla juba liiga hilja."
-""
+"on võimalik taaskasutada määramata aja jooksul, siis võib olla juba liiga "
+"hilja."
#: ../delete_poll.rb:59
msgid "You can now"
@@ -322,8 +309,8 @@ msgid ""
"If you are sure that you want to permanently remove this poll, please type "
"“%{question}” into the form."
msgstr ""
-"Kui sa oled kindel, et soovid jäädavalt eemaldada selle küsitluse, siis kirjuta"
-"“%{question}“ kujule."
+"Kui sa oled kindel, et soovid jäädavalt eemaldada selle küsitluse, siis "
+"kirjuta“%{question}“ kujule."
#: ../dudle.rb:73
msgid "Home"
@@ -386,13 +373,13 @@ msgid "Finish"
msgstr "Lõpetama"
#: ../dudle.rb:232
-msgid "All changes were saved sucessfully."
-msgstr "Kõik muudatused salvestati edukalt."
-
-#: ../dudle.rb:232
msgid "Proceed!"
msgstr "Jätkama"
+#: ../dudle.rb:232
+msgid "All changes were saved sucessfully."
+msgstr "Kõik muudatused salvestati edukalt."
+
#: ../edit_columns.rb:44
msgid "Add and Remove Columns"
msgstr "Lisa ja eemalda veerud"
@@ -410,13 +397,13 @@ msgid "Edit column"
msgstr "Muuda veeru"
#: ../edit_columns.rb:99
-msgid "Redo"
-msgstr "ümber tegema"
-
-#: ../edit_columns.rb:99
msgid "Undo"
msgstr "Tühistama"
+#: ../edit_columns.rb:99
+msgid "Redo"
+msgstr "ümber tegema"
+
#: ../error.cgi:25 ../error.cgi:27
msgid "Error"
msgstr "Viga"
@@ -460,9 +447,8 @@ msgid ""
"An error occured while executing dudle.<br/>Please send an error report, "
"including your browser, operating system, and what you did to %{admin}."
msgstr ""
-"Tekkis viga täidesaatva kritseldama. <br/>Palun saada veateate:"
-"Sealhulgas brauseri, operatsioonisüsteemi ja mida sa tegid %{admin}."
-""
+"Tekkis viga täidesaatva kritseldama. <br/>Palun saada veateate:Sealhulgas "
+"brauseri, operatsioonisüsteemi ja mida sa tegid %{admin}."
#: ../error.cgi:56
msgid "Please include the following as well:"
@@ -478,7 +464,6 @@ msgid ""
"these example polls:"
msgstr ""
"Kui sa tahad mängida taotluse, võite võtta pilk nende Näiteks küsitlused:"
-""
#: ../history.rb:28
msgid "Poll of Version %{revisionnumber}"
@@ -494,50 +479,50 @@ msgstr "Palun sisesta kirjeldav pealkiri."
#: ../index.cgi:48
msgid "Custom address may only contain letters, numbers, and dashes."
-msgstr ""
-"Custom aadress võib sisaldada ainult tähti, numbreid ja kriipsud."
-""
+msgstr "Custom aadress võib sisaldada ainult tähti, numbreid ja kriipsud."
#: ../index.cgi:50
msgid "A Poll with this address already exists."
msgstr "Küsitlus selle aadress on juba olemas."
-#: ../index.cgi:69
+#: ../index.cgi:68
msgid ""
"The poll was created successfully. The link to your new poll is: %{link}"
-msgstr ""
-"Küsitlus viidi edukalt loodud. Link endale küsitlus on: %{link}"
-""
+msgstr "Küsitlus viidi edukalt loodud. Link endale küsitlus on: %{link}"
#: ../index.cgi:76
+msgid "Go away."
+msgstr ""
+
+#: ../index.cgi:84
msgid "Create New Poll"
msgstr "Loo uus poll"
-#: ../index.cgi:78
+#: ../index.cgi:86
msgid "Title"
msgstr "pealkiri"
-#: ../index.cgi:79
+#: ../index.cgi:87
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#: ../index.cgi:80
+#: ../index.cgi:88
msgid "Event Schedule Poll (e.&thinsp;g., schedule a meeting)"
msgstr "Etenduste ajakava Poll (näiteks koosoleku kokku)"
-#: ../index.cgi:81
+#: ../index.cgi:89
msgid "Normal Poll (e.&thinsp;g., vote for what is the best coffee)"
msgstr "Tavaline Poll (näiteks hääletanud milline on parim kohvi)"
-#: ../index.cgi:82
+#: ../index.cgi:90
msgid "Custom address (optional)"
msgstr "Custom aadress (vabatahtlik)"
-#: ../index.cgi:83
+#: ../index.cgi:91
msgid "May contain letters, numbers, and dashes."
msgstr "Võib sisaldada tähti, numbreid ja kriipsud."
-#: ../index.cgi:85
+#: ../index.cgi:93
msgid "Create"
msgstr "Looma"
@@ -566,8 +551,8 @@ msgid ""
"You should not browse to this file directly. Please create a file named "
"\"maintenance.html\" to enable the maintenance mode."
msgstr ""
-"Sa ei sirvi seda faili otse. Palun loo faili nimega"
-"\"maintenance.html\", et võimaldada hooldusseadistusega."
+"Sa ei sirvi seda faili otse. Palun loo faili nimega\"maintenance.html\", et "
+"võimaldada hooldusseadistusega."
#: ../not_found.cgi:29
msgid "Poll Not Found"
@@ -583,8 +568,7 @@ msgstr "On mitmeid põhjuseid, miks Poll kustutatakse:"
#: ../not_found.cgi:33
msgid "Somebody clicked on “Delete Poll” and deleted the poll manually."
-msgstr ""
-"Keegi klõpsanud “Kustuta Poll“ ja kustutatakse küsitluse käsitsi."
+msgstr "Keegi klõpsanud “Kustuta Poll“ ja kustutatakse küsitluse käsitsi."
#: ../not_found.cgi:34
msgid ""
@@ -600,7 +584,6 @@ msgid ""
"adminsistrator of the system."
msgstr ""
"Kui te arvate, kustutamist tehti viga, pöördu administraatori süsteemi."
-""
#: ../overview.rb:31
msgid "The next steps are:"
@@ -624,103 +607,101 @@ msgstr "Link dudle küsitluse kohta %{polltitle}"
#: ../participate.rb:59
msgid "The changes were saved, you should be redirected to %{link}."
-msgstr ""
-"Muutused olid päästetud, siis tuleks suunata %{link}."
-""
+msgstr "Muutused olid päästetud, siis tuleks suunata %{link}."
-#: ../poll.rb:92
+#: ../poll.rb:96
msgid "Edit user %{user}..."
msgstr "Muuda kasutaja %{user}..."
-#: ../poll.rb:96
+#: ../poll.rb:100
msgid "Delete user %{user}..."
msgstr "Kustuta kasutaja %{user}..."
-#: ../poll.rb:150
+#: ../poll.rb:154
msgid "Total"
msgstr "Summaarne"
-#: ../poll.rb:182
+#: ../poll.rb:186
msgid "Invite"
msgstr "Kutsuma"
-#: ../poll.rb:183 ../pollhead.rb:62 ../timepollhead.rb:158
+#: ../poll.rb:187 ../pollhead.rb:62 ../timepollhead.rb:158
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ../poll.rb:228
+#: ../poll.rb:232
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvesta muudatused"
-#: ../poll.rb:232
+#: ../poll.rb:236
msgid "Cancel"
msgstr "Tühistama"
-#: ../poll.rb:254
+#: ../poll.rb:258
msgid "Do you really want to delete user %{user}?"
msgstr "Kas tõesti kustutada kasutaja %{user}?"
-#: ../poll.rb:257
+#: ../poll.rb:261
msgid "Confirm"
msgstr "Kinnitama"
-#: ../poll.rb:305
+#: ../poll.rb:309
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaarid"
-#: ../poll.rb:308
+#: ../poll.rb:312
msgid "Sort oldest comment first"
msgstr "Sorteeri vanim kommentaar esimest"
-#: ../poll.rb:311
+#: ../poll.rb:315
msgid "Sort newest comment first"
msgstr "Sorteeri uuemad kommentaar esimest"
-#: ../poll.rb:316
+#: ../poll.rb:320
msgid "Go to last comment"
msgstr "Mine viimase kommentaar"
-#: ../poll.rb:329
+#: ../poll.rb:333
msgid "%{user} said on %{time}"
msgstr "%{user} ütles %{time}"
-#: ../poll.rb:344
+#: ../poll.rb:348
msgid "Go Up"
msgstr "Üles minema"
-#: ../poll.rb:350
+#: ../poll.rb:354
msgid "says"
msgstr "ütleb"
-#: ../poll.rb:351
+#: ../poll.rb:355
msgid "Submit Comment"
msgstr "Esita kommentaar"
-#: ../poll.rb:369
+#: ../poll.rb:373
msgid "Show history items:"
msgstr "Näita ajalugu teemad:"
-#: ../poll.rb:376
+#: ../poll.rb:380
msgid "All"
msgstr "Kõik"
-#: ../poll.rb:377
+#: ../poll.rb:381
msgid "Participant related"
msgstr "Osaleja seotud"
-#: ../poll.rb:378
+#: ../poll.rb:382
msgid "Column related"
msgstr "Veerg seotud"
-#: ../poll.rb:379
+#: ../poll.rb:383
msgid "Comment related"
msgstr "Kommentaar seotud"
-#: ../poll.rb:380
+#: ../poll.rb:384
msgid "Access Control related"
msgstr "Juurdepääsu kontroll seotud"
-#: ../poll.rb:386
+#: ../poll.rb:390
msgid "Update"
msgstr "Ajakohastama"
@@ -760,15 +741,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sisestage kõik valikud (veerud), siis tahan küsida osalejate küsitlus. "
"Osalejad märkida üks hääl iga võimalust annad siin eraldi."
-""
#: ../timepollhead.rb:113
msgid ""
"To add some time different to the default ones, please enter some string "
"here (e.&thinsp;g., 09:30, morning, afternoon)."
msgstr ""
-"Lisada mõnda aega erinevates vaikimisi need, sisestage mõned string "
-"siin (näiteks 9:30 hommikul, pärastlõunal). "
+"Lisada mõnda aega erinevates vaikimisi need, sisestage mõned string siin "
+"(näiteks 9:30 hommikul, pärastlõunal). "
#: ../timepollhead.rb:119
msgid "This Time was already choosen."
@@ -836,8 +816,7 @@ msgstr "näiteks, 9:30, hommikul, pärastlõunal"
#~ "You can get the sourcecode, using <a href='http://bazaar-vcs."
#~ "org/'>bazaar</a>:"
#~ msgstr ""
-#~ "Saad lähtekoodi, kasutades <a href='http://bazaar-vcs."
-#~ "org/'>bazaar</a>:"
+#~ "Saad lähtekoodi, kasutades <a href='http://bazaar-vcs.org/'>bazaar</a>:"
#~ msgid "The link to your poll is:"
#~ msgstr "Link oma bassein on:"
diff --git a/locale/fr/dudle.po b/locale/fr/dudle.po
index 0465595..57f71bf 100644
--- a/locale/fr/dudle.po
+++ b/locale/fr/dudle.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-14 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-28 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-03 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Gilles Seban\n"
"Language-Team: \n"
@@ -87,12 +87,12 @@ msgstr ""
"l'administrateur."
#: ../access_control.rb:117 ../customize.cgi:119 ../customize.rb:119
-#: ../delete_poll.rb:112 ../poll.rb:334
+#: ../delete_poll.rb:112 ../poll.rb:338
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: ../access_control.rb:121 ../customize.cgi:116 ../customize.rb:116
-#: ../poll.rb:296
+#: ../poll.rb:300
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Retour à la page d'accueil et créer un nouveau sondage"
msgid "You have to authorize yourself in order to access this page!"
msgstr "Vous devez vous identifier pour afficher cette page !"
-#: ../config.rb:95
+#: ../config.rb:92
msgid "Event Schedule Poll"
msgstr "Sondage de choix de date"
-#: ../config.rb:99
+#: ../config.rb:96
msgid "Normal Poll"
msgstr "Sondage normal"
@@ -208,22 +208,22 @@ msgid "Description"
msgstr "Description"
#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
-msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis."
-msgstr "Utilisez cette option si vous voyez les caractères entre parenthèses."
-
-#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
msgid "Use special characters"
msgstr "Utiliser des caractères spéciaux"
-#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
-msgid "Use only normal strings"
-msgstr "Utiliser uniquement des caractères normaux"
+#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
+msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis."
+msgstr "Utilisez cette option si vous voyez les caractères entre parenthèses."
#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
msgid "Use this option if you have problems with some characters."
msgstr ""
"Utilisez cette option si vous avez des problèmes avec certains caractères."
+#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
+msgid "Use only normal strings"
+msgstr "Utiliser uniquement des caractères normaux"
+
#: ../customize.cgi:61 ../customize.rb:61
msgid "Charset"
msgstr "Charset"
@@ -386,13 +386,13 @@ msgid "Finish"
msgstr "Fin"
#: ../dudle.rb:232
-msgid "All changes were saved sucessfully."
-msgstr "Toutes les modifications ont été sauvegardées."
-
-#: ../dudle.rb:232
msgid "Proceed!"
msgstr ""
+#: ../dudle.rb:232
+msgid "All changes were saved sucessfully."
+msgstr "Toutes les modifications ont été sauvegardées."
+
#: ../edit_columns.rb:44
msgid "Add and Remove Columns"
msgstr "Ajouter et supprimer des colonnes"
@@ -410,13 +410,13 @@ msgid "Edit column"
msgstr "Éditer une colonne"
#: ../edit_columns.rb:99
-msgid "Redo"
-msgstr "Répéter"
-
-#: ../edit_columns.rb:99
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
+#: ../edit_columns.rb:99
+msgid "Redo"
+msgstr "Répéter"
+
#: ../error.cgi:25 ../error.cgi:27
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
msgid "A Poll with this address already exists."
msgstr "Un sondage ayant cette adresse existe déjà."
-#: ../index.cgi:69
+#: ../index.cgi:68
msgid ""
"The poll was created successfully. The link to your new poll is: %{link}"
msgstr ""
@@ -501,34 +501,38 @@ msgstr ""
"est : %{link}"
#: ../index.cgi:76
+msgid "Go away."
+msgstr ""
+
+#: ../index.cgi:84
msgid "Create New Poll"
msgstr "Créer un nouveau sondage"
-#: ../index.cgi:78
+#: ../index.cgi:86
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: ../index.cgi:79
+#: ../index.cgi:87
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../index.cgi:80
+#: ../index.cgi:88
msgid "Event Schedule Poll (e.&thinsp;g., schedule a meeting)"
msgstr "Sondage \"agenda\" (ex. prévoir une réunion)"
-#: ../index.cgi:81
+#: ../index.cgi:89
msgid "Normal Poll (e.&thinsp;g., vote for what is the best coffee)"
msgstr "Sondage normal (par exemple un vote pour le choix du meilleur café)"
-#: ../index.cgi:82
+#: ../index.cgi:90
msgid "Custom address (optional)"
msgstr "Adresse personnalisée (optionnel)"
-#: ../index.cgi:83
+#: ../index.cgi:91
msgid "May contain letters, numbers, and dashes."
msgstr "Peut contenir des lettres, chiffres et tirets."
-#: ../index.cgi:85
+#: ../index.cgi:93
msgid "Create"
msgstr "Créer"
@@ -618,99 +622,99 @@ msgstr ""
"Les modifications ont été sauvegardées, vous devriez être redirigé vers "
"%{link}."
-#: ../poll.rb:92
+#: ../poll.rb:96
msgid "Edit user %{user}..."
msgstr "Éditer l'utilisateur %{user}..."
-#: ../poll.rb:96
+#: ../poll.rb:100
msgid "Delete user %{user}..."
msgstr "Supprimer l'utilisateur %{user}"
-#: ../poll.rb:150
+#: ../poll.rb:154
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../poll.rb:182
+#: ../poll.rb:186
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
-#: ../poll.rb:183 ../pollhead.rb:62 ../timepollhead.rb:158
+#: ../poll.rb:187 ../pollhead.rb:62 ../timepollhead.rb:158
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../poll.rb:228
+#: ../poll.rb:232
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
-#: ../poll.rb:232
+#: ../poll.rb:236
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../poll.rb:254
+#: ../poll.rb:258
msgid "Do you really want to delete user %{user}?"
msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'utilisateur %{user} ?"
-#: ../poll.rb:257
+#: ../poll.rb:261
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
-#: ../poll.rb:305
+#: ../poll.rb:309
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#: ../poll.rb:308
+#: ../poll.rb:312
msgid "Sort oldest comment first"
msgstr "Afficher les commentaires les plus anciens en premier"
-#: ../poll.rb:311
+#: ../poll.rb:315
msgid "Sort newest comment first"
msgstr "Afficher les commentaires les plus récents en premier"
-#: ../poll.rb:316
+#: ../poll.rb:320
msgid "Go to last comment"
msgstr "Aller au dernier commentaire"
-#: ../poll.rb:329
+#: ../poll.rb:333
msgid "%{user} said on %{time}"
msgstr "%{user} a dit à %{time}"
-#: ../poll.rb:344
+#: ../poll.rb:348
msgid "Go Up"
msgstr "Vers le haut"
-#: ../poll.rb:350
+#: ../poll.rb:354
msgid "says"
msgstr "dit"
-#: ../poll.rb:351
+#: ../poll.rb:355
msgid "Submit Comment"
msgstr "Sauvegarder le commentaire"
-#: ../poll.rb:369
+#: ../poll.rb:373
msgid "Show history items:"
msgstr "Montrer les éléments de l'historique : "
-#: ../poll.rb:376
+#: ../poll.rb:380
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#: ../poll.rb:377
+#: ../poll.rb:381
msgid "Participant related"
msgstr "liés aux participants"
-#: ../poll.rb:378
+#: ../poll.rb:382
msgid "Column related"
msgstr "liés aux colonnes"
-#: ../poll.rb:379
+#: ../poll.rb:383
msgid "Comment related"
msgstr "liés aux commentaires"
-#: ../poll.rb:380
+#: ../poll.rb:384
msgid "Access Control related"
msgstr "liés au contrôle d'accès"
-#: ../poll.rb:386
+#: ../poll.rb:390
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
diff --git a/locale/gl/dudle.po b/locale/gl/dudle.po
index 2ffdf96..4b941c2 100644
--- a/locale/gl/dudle.po
+++ b/locale/gl/dudle.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-14 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-28 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 15:41+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Espinheira <daniel.espinheira@gmail.com>\n"
"Language-Team: ngzngl <daniel.espinheira@gmail.com>\n"
@@ -70,12 +70,12 @@ msgstr ""
"Tes que eliminar a usuaria participante antes de eliminar a administradora."
#: ../access_control.rb:117 ../customize.cgi:119 ../customize.rb:119
-#: ../delete_poll.rb:112 ../poll.rb:334
+#: ../delete_poll.rb:112 ../poll.rb:338
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: ../access_control.rb:121 ../customize.cgi:116 ../customize.rb:116
-#: ../poll.rb:296
+#: ../poll.rb:300
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
@@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "Volver ao inicio de dudle e crear unha nova Enquisa"
msgid "You have to authorize yourself in order to access this page!"
msgstr "Debes autorizarte para acceder a esta páxina!"
-#: ../config.rb:95
+#: ../config.rb:92
msgid "Event Schedule Poll"
msgstr "Enquisa de Programación de Evento"
-#: ../config.rb:99
+#: ../config.rb:96
msgid "Normal Poll"
msgstr "Enquisa Normal"
@@ -191,21 +191,21 @@ msgid "Description"
msgstr "Descrición"
#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
-msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis."
-msgstr "Utiliza esta opción se ves os caracteres entre parénteses."
-
-#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
msgid "Use special characters"
msgstr "Usar caracteres especiais"
-#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
-msgid "Use only normal strings"
-msgstr "Utilizar só textos normais"
+#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
+msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis."
+msgstr "Utiliza esta opción se ves os caracteres entre parénteses."
#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
msgid "Use this option if you have problems with some characters."
msgstr "Utiliza esta opción se tes problemas con algúns caracteres"
+#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
+msgid "Use only normal strings"
+msgstr "Utilizar só textos normais"
+
#: ../customize.cgi:61 ../customize.rb:61
msgid "Charset"
msgstr "Código de caracteres"
@@ -367,13 +367,13 @@ msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
#: ../dudle.rb:232
-msgid "All changes were saved sucessfully."
-msgstr "Graváronse todos os cambios."
-
-#: ../dudle.rb:232
msgid "Proceed!"
msgstr "Proceder!"
+#: ../dudle.rb:232
+msgid "All changes were saved sucessfully."
+msgstr "Graváronse todos os cambios."
+
#: ../edit_columns.rb:44
msgid "Add and Remove Columns"
msgstr "Engadir e Eliminar Columnas"
@@ -391,13 +391,13 @@ msgid "Edit column"
msgstr "Editar columna"
#: ../edit_columns.rb:99
-msgid "Redo"
-msgstr "Refacer"
-
-#: ../edit_columns.rb:99
msgid "Undo"
msgstr "Desfacer"
+#: ../edit_columns.rb:99
+msgid "Redo"
+msgstr "Refacer"
+
#: ../error.cgi:25 ../error.cgi:27
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -480,41 +480,45 @@ msgstr "O enderezo só pode conter letras, números e guións."
msgid "A Poll with this address already exists."
msgstr "Xa existe unha Enquisa con este enderezo."
-#: ../index.cgi:69
+#: ../index.cgi:68
msgid ""
"The poll was created successfully. The link to your new poll is: %{link}"
msgstr ""
"Creouse a enquisa correctamente. A ligazón á túa nova enquisa é:%{link}"
#: ../index.cgi:76
+msgid "Go away."
+msgstr ""
+
+#: ../index.cgi:84
msgid "Create New Poll"
msgstr "Crear Nova Enquisa"
-#: ../index.cgi:78
+#: ../index.cgi:86
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: ../index.cgi:79
+#: ../index.cgi:87
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../index.cgi:80
+#: ../index.cgi:88
msgid "Event Schedule Poll (e.&thinsp;g., schedule a meeting)"
msgstr "Enquisa de Planificación de Evento (p.ex: planificar unha reunión)"
-#: ../index.cgi:81
+#: ../index.cgi:89
msgid "Normal Poll (e.&thinsp;g., vote for what is the best coffee)"
msgstr "Enquisa normal (p.ex: votar por cal é o mellor café)"
-#: ../index.cgi:82
+#: ../index.cgi:90
msgid "Custom address (optional)"
msgstr "Modificar enderezo (opcional)"
-#: ../index.cgi:83
+#: ../index.cgi:91
msgid "May contain letters, numbers, and dashes."
msgstr "Pode conter letras, números e guións."
-#: ../index.cgi:85
+#: ../index.cgi:93
msgid "Create"
msgstr "Crear"
@@ -601,99 +605,99 @@ msgstr "Enlazar a enquisa dudle %{polltitle}"
msgid "The changes were saved, you should be redirected to %{link}."
msgstr "Salváronse os cambios, deberías ser redixirida a %{link}."
-#: ../poll.rb:92
+#: ../poll.rb:96
msgid "Edit user %{user}..."
msgstr "Editar usuaria %{user}..."
-#: ../poll.rb:96
+#: ../poll.rb:100
msgid "Delete user %{user}..."
msgstr "Eliminar usuaria %{user}..."
-#: ../poll.rb:150
+#: ../poll.rb:154
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../poll.rb:182
+#: ../poll.rb:186
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
-#: ../poll.rb:183 ../pollhead.rb:62 ../timepollhead.rb:158
+#: ../poll.rb:187 ../pollhead.rb:62 ../timepollhead.rb:158
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../poll.rb:228
+#: ../poll.rb:232
msgid "Save Changes"
msgstr "Gardar cambios"
-#: ../poll.rb:232
+#: ../poll.rb:236
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../poll.rb:254
+#: ../poll.rb:258
msgid "Do you really want to delete user %{user}?"
msgstr "Estás segura de que queres eliminar a usuaria %{user}?"
-#: ../poll.rb:257
+#: ../poll.rb:261
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
-#: ../poll.rb:305
+#: ../poll.rb:309
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: ../poll.rb:308
+#: ../poll.rb:312
msgid "Sort oldest comment first"
msgstr "Ordear cos últimos comentarios primeiro"
-#: ../poll.rb:311
+#: ../poll.rb:315
msgid "Sort newest comment first"
msgstr "Orderar cos comentarios máis novos primeiro"
-#: ../poll.rb:316
+#: ../poll.rb:320
msgid "Go to last comment"
msgstr "Ir ao último comentario"
-#: ../poll.rb:329
+#: ../poll.rb:333
msgid "%{user} said on %{time}"
msgstr "%{user} dixo ás %{time}"
-#: ../poll.rb:344
+#: ../poll.rb:348
msgid "Go Up"
msgstr "Subir"
-#: ../poll.rb:350
+#: ../poll.rb:354
msgid "says"
msgstr "di"
-#: ../poll.rb:351
+#: ../poll.rb:355
msgid "Submit Comment"
msgstr "Enviar comentario"
-#: ../poll.rb:369
+#: ../poll.rb:373
msgid "Show history items:"
msgstr "Mostrar histórico de elementos:"
-#: ../poll.rb:376
+#: ../poll.rb:380
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: ../poll.rb:377
+#: ../poll.rb:381
msgid "Participant related"
msgstr "Participantes relacionados"
-#: ../poll.rb:378
+#: ../poll.rb:382
msgid "Column related"
msgstr "Columna relacionada"
-#: ../poll.rb:379
+#: ../poll.rb:383
msgid "Comment related"
msgstr "Comentario relacionado"
-#: ../poll.rb:380
+#: ../poll.rb:384
msgid "Access Control related"
msgstr "Control de acceso relacionado"
-#: ../poll.rb:386
+#: ../poll.rb:390
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
diff --git a/locale/hu/dudle.po b/locale/hu/dudle.po
index 87add40..9911570 100644
--- a/locale/hu/dudle.po
+++ b/locale/hu/dudle.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 510\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-14 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-28 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-04 06:55+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kiss <kissg@ssg.ki.iif.hu>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -83,12 +83,12 @@ msgstr ""
"már megszüntetted."
#: ../access_control.rb:117 ../customize.cgi:119 ../customize.rb:119
-#: ../delete_poll.rb:112 ../poll.rb:334
+#: ../delete_poll.rb:112 ../poll.rb:338
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: ../access_control.rb:121 ../customize.cgi:116 ../customize.rb:116
-#: ../poll.rb:296
+#: ../poll.rb:300
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
@@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "Vissza a címlapra. Új szavazás kiírása."
msgid "You have to authorize yourself in order to access this page!"
msgstr "Az oldal csak azonosítás után érhető el!"
-#: ../config.rb:95
+#: ../config.rb:92
msgid "Event Schedule Poll"
msgstr "Időpontválasztás"
-#: ../config.rb:99
+#: ../config.rb:96
msgid "Normal Poll"
msgstr "Normál szavazás"
@@ -202,23 +202,23 @@ msgid "Description"
msgstr "Megnevezés"
#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
-msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis."
-msgstr ""
-"Csak akkor állítsd be, ha látod a zárójelben lévő speciális karaktereket."
-
-#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
msgid "Use special characters"
msgstr "Különleges karakterek használata"
-#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
-msgid "Use only normal strings"
-msgstr "Csak a szokványos karakterek használata."
+#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
+msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis."
+msgstr ""
+"Csak akkor állítsd be, ha látod a zárójelben lévő speciális karaktereket."
#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
msgid "Use this option if you have problems with some characters."
msgstr ""
"Ezt állítsd be, ha bizonyos karakterek megjelenítésével gondjaid vannak."
+#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
+msgid "Use only normal strings"
+msgstr "Csak a szokványos karakterek használata."
+
#: ../customize.cgi:61 ../customize.rb:61
msgid "Charset"
msgstr "Karakterkészlet"
@@ -379,13 +379,13 @@ msgid "Finish"
msgstr "Befejezés"
#: ../dudle.rb:232
-msgid "All changes were saved sucessfully."
-msgstr "A változtatások elmentve."
-
-#: ../dudle.rb:232
msgid "Proceed!"
msgstr "Végrehajtás"
+#: ../dudle.rb:232
+msgid "All changes were saved sucessfully."
+msgstr "A változtatások elmentve."
+
#: ../edit_columns.rb:44
msgid "Add and Remove Columns"
msgstr "Oszlopok hozzáadása és törlése"
@@ -403,13 +403,13 @@ msgid "Edit column"
msgstr "Oszlop módosítása"
#: ../edit_columns.rb:99
-msgid "Redo"
-msgstr "De mégis"
-
-#: ../edit_columns.rb:99
msgid "Undo"
msgstr "Mégsem"
+#: ../edit_columns.rb:99
+msgid "Redo"
+msgstr "De mégis"
+
#: ../error.cgi:25 ../error.cgi:27
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -482,40 +482,44 @@ msgstr ""
msgid "A Poll with this address already exists."
msgstr "Ezen a neven már létezik egy szavazás."
-#: ../index.cgi:69
+#: ../index.cgi:68
msgid ""
"The poll was created successfully. The link to your new poll is: %{link}"
msgstr "A szavazás sikeresen létrejött. Ezen a linken lehet elérni: %{link}"
#: ../index.cgi:76
+msgid "Go away."
+msgstr ""
+
+#: ../index.cgi:84
msgid "Create New Poll"
msgstr "Új szavazás létrehozása"
-#: ../index.cgi:78
+#: ../index.cgi:86
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: ../index.cgi:79
+#: ../index.cgi:87
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: ../index.cgi:80
+#: ../index.cgi:88
msgid "Event Schedule Poll (e.&thinsp;g., schedule a meeting)"
msgstr "Időpont kiválasztása (pl. egy értekezlet beütemezése)"
-#: ../index.cgi:81
+#: ../index.cgi:89
msgid "Normal Poll (e.&thinsp;g., vote for what is the best coffee)"
msgstr "Normál szavazás (pl. melyik a legfinomabb süti)"
-#: ../index.cgi:82
+#: ../index.cgi:90
msgid "Custom address (optional)"
msgstr "Testre szabott URL (opcionális)"
-#: ../index.cgi:83
+#: ../index.cgi:91
msgid "May contain letters, numbers, and dashes."
msgstr "Betűket, számokat, kötőjelet, aláhúzást tartalmazhat."
-#: ../index.cgi:85
+#: ../index.cgi:93
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
@@ -599,99 +603,99 @@ msgstr "A %{polltitle} tárgyú szavazásra mutató link"
msgid "The changes were saved, you should be redirected to %{link}."
msgstr "Sikeresen elmentve. A folytatáshoz kattints ide: %{link}."
-#: ../poll.rb:92
+#: ../poll.rb:96
msgid "Edit user %{user}..."
msgstr "%{user} felhasználó módosítása…"
-#: ../poll.rb:96
+#: ../poll.rb:100
msgid "Delete user %{user}..."
msgstr "%{user} felhasználó törlése…"
-#: ../poll.rb:150
+#: ../poll.rb:154
msgid "Total"
msgstr "Összesen"
-#: ../poll.rb:182
+#: ../poll.rb:186
msgid "Invite"
msgstr "Hozzáadás"
-#: ../poll.rb:183 ../pollhead.rb:62 ../timepollhead.rb:158
+#: ../poll.rb:187 ../pollhead.rb:62 ../timepollhead.rb:158
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../poll.rb:228
+#: ../poll.rb:232
msgid "Save Changes"
msgstr "Mentés"
-#: ../poll.rb:232
+#: ../poll.rb:236
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: ../poll.rb:254
+#: ../poll.rb:258
msgid "Do you really want to delete user %{user}?"
msgstr "Valóban törölni akarod „%{user}” felhasználót?"
-#: ../poll.rb:257
+#: ../poll.rb:261
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősítés"
-#: ../poll.rb:305
+#: ../poll.rb:309
msgid "Comments"
msgstr "Megjegyzések"
-#: ../poll.rb:308
+#: ../poll.rb:312
msgid "Sort oldest comment first"
msgstr "Időrendben"
-#: ../poll.rb:311
+#: ../poll.rb:315
msgid "Sort newest comment first"
msgstr "Fordított Időrendben"
-#: ../poll.rb:316
+#: ../poll.rb:320
msgid "Go to last comment"
msgstr "Ugrás az utolsó megjegyzéshez"
-#: ../poll.rb:329
+#: ../poll.rb:333
msgid "%{user} said on %{time}"
msgstr "„%{user}” írta %{time}-kor"
-#: ../poll.rb:344
+#: ../poll.rb:348
msgid "Go Up"
msgstr "Fel"
-#: ../poll.rb:350
+#: ../poll.rb:354
msgid "says"
msgstr "szerint"
-#: ../poll.rb:351
+#: ../poll.rb:355
msgid "Submit Comment"
msgstr "Hozzászólás elküldése"
-#: ../poll.rb:369
+#: ../poll.rb:373
msgid "Show history items:"
msgstr "Megjelenítendő változtatások:"
-#: ../poll.rb:376
+#: ../poll.rb:380
msgid "All"
msgstr "Mindegyik"
-#: ../poll.rb:377
+#: ../poll.rb:381
msgid "Participant related"
msgstr "A szavazókkal kapcsolatosak"
-#: ../poll.rb:378
+#: ../poll.rb:382
msgid "Column related"
msgstr "Az oszlopokkal kapcsolatosak"
-#: ../poll.rb:379
+#: ../poll.rb:383
msgid "Comment related"
msgstr "A megjegyzésekkel kapcsolatosak"
-#: ../poll.rb:380
+#: ../poll.rb:384
msgid "Access Control related"
msgstr "A hozzáféréssel kapcsolatosak"
-#: ../poll.rb:386
+#: ../poll.rb:390
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
diff --git a/locale/it/dudle.po b/locale/it/dudle.po
index 54ce9ce..cf0708e 100644
--- a/locale/it/dudle.po
+++ b/locale/it/dudle.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-14 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-28 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Eros Pedrini\n"
"Language-Team: \n"
@@ -81,12 +81,12 @@ msgstr ""
"partecipanti."
#: ../access_control.rb:117 ../customize.cgi:119 ../customize.rb:119
-#: ../delete_poll.rb:112 ../poll.rb:334
+#: ../delete_poll.rb:112 ../poll.rb:338
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: ../access_control.rb:121 ../customize.cgi:116 ../customize.rb:116
-#: ../poll.rb:296
+#: ../poll.rb:300
msgid "Save"
msgstr "Salva"
@@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "Ritorna alla pagina principale di Dudle e Programma un nuovo Sondaggio"
msgid "You have to authorize yourself in order to access this page!"
msgstr "Devi essere autorizzato per accedere a questa pagina!"
-#: ../config.rb:95
+#: ../config.rb:92
msgid "Event Schedule Poll"
msgstr ""
-#: ../config.rb:99
+#: ../config.rb:96
msgid "Normal Poll"
msgstr ""
@@ -205,22 +205,22 @@ msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
+msgid "Use special characters"
+msgstr "Utilizza caratteri speciali"
+
+#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis."
msgstr ""
"Utilizza questa opzione se ci sono dei caratteri all'interno di parentesi."
-#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
-msgid "Use special characters"
-msgstr "Utilizza caratteri speciali"
+#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
+msgid "Use this option if you have problems with some characters."
+msgstr "Usa questa opzione solo se riscontri problemi con alcuni caratteri."
#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
msgid "Use only normal strings"
msgstr "Usa solamente frasi composte da caratteri standard"
-#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
-msgid "Use this option if you have problems with some characters."
-msgstr "Usa questa opzione solo se riscontri problemi con alcuni caratteri."
-
#: ../customize.cgi:61 ../customize.rb:61
msgid "Charset"
msgstr "Insieme di Caratteri"
@@ -381,13 +381,13 @@ msgid "Finish"
msgstr "Fine"
#: ../dudle.rb:232
-msgid "All changes were saved sucessfully."
-msgstr "Tutti i cambiamenti sono stati salvati."
-
-#: ../dudle.rb:232
msgid "Proceed!"
msgstr "Procedi!"
+#: ../dudle.rb:232
+msgid "All changes were saved sucessfully."
+msgstr "Tutti i cambiamenti sono stati salvati."
+
#: ../edit_columns.rb:44
msgid "Add and Remove Columns"
msgstr "Aggiungi e Rimuovi Colonne"
@@ -405,13 +405,13 @@ msgid "Edit column"
msgstr "Modifica Colonna"
#: ../edit_columns.rb:99
-msgid "Redo"
-msgstr "Rifai"
-
-#: ../edit_columns.rb:99
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
+#: ../edit_columns.rb:99
+msgid "Redo"
+msgstr "Rifai"
+
#: ../error.cgi:25 ../error.cgi:27
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -497,42 +497,46 @@ msgstr ""
msgid "A Poll with this address already exists."
msgstr "Un Sondaggio con questo indirizzo esiste già."
-#: ../index.cgi:69
+#: ../index.cgi:68
msgid ""
"The poll was created successfully. The link to your new poll is: %{link}"
msgstr "Il sondaggio è stato creato. Il link al tuo nuovo sondaggio è: %{link}"
#: ../index.cgi:76
+msgid "Go away."
+msgstr ""
+
+#: ../index.cgi:84
msgid "Create New Poll"
msgstr "Crea un Nuovo Sondaggio"
-#: ../index.cgi:78
+#: ../index.cgi:86
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: ../index.cgi:79
+#: ../index.cgi:87
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../index.cgi:80
+#: ../index.cgi:88
msgid "Event Schedule Poll (e.&thinsp;g., schedule a meeting)"
msgstr ""
"Sondaggio per la Programmazione di un Evento (e.&thinsp;g., programmazione "
"di un incontro) "
-#: ../index.cgi:81
+#: ../index.cgi:89
msgid "Normal Poll (e.&thinsp;g., vote for what is the best coffee)"
msgstr "Sondaggio Tradizionale (e.&thinsp;g., vota per il caffé migliore)"
-#: ../index.cgi:82
+#: ../index.cgi:90
msgid "Custom address (optional)"
msgstr "Indirizzo personalizzato (opzionale)"
-#: ../index.cgi:83
+#: ../index.cgi:91
msgid "May contain letters, numbers, and dashes."
msgstr "Può essere composto da lettere, numeri e trattini (-)."
-#: ../index.cgi:85
+#: ../index.cgi:93
msgid "Create"
msgstr "Crea"
@@ -621,99 +625,99 @@ msgstr "Link al sondaggio di Dudle su %{polltitle}"
msgid "The changes were saved, you should be redirected to %{link}."
msgstr "I cambiamenti sono stati salvati, dovresti essere ridiretto a %{link}."
-#: ../poll.rb:92
+#: ../poll.rb:96
msgid "Edit user %{user}..."
msgstr "Modifica l'utente %{user}..."
-#: ../poll.rb:96
+#: ../poll.rb:100
msgid "Delete user %{user}..."
msgstr "Elimina l'utente %{user}..."
-#: ../poll.rb:150
+#: ../poll.rb:154
msgid "Total"
msgstr "Totale"
-#: ../poll.rb:182
+#: ../poll.rb:186
msgid "Invite"
msgstr "Invita"
-#: ../poll.rb:183 ../pollhead.rb:62 ../timepollhead.rb:158
+#: ../poll.rb:187 ../pollhead.rb:62 ../timepollhead.rb:158
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../poll.rb:228
+#: ../poll.rb:232
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva i Cambiamenti"
-#: ../poll.rb:232
+#: ../poll.rb:236
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../poll.rb:254
+#: ../poll.rb:258
msgid "Do you really want to delete user %{user}?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare l'utente %{user}?"
-#: ../poll.rb:257
+#: ../poll.rb:261
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
-#: ../poll.rb:305
+#: ../poll.rb:309
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
-#: ../poll.rb:308
+#: ../poll.rb:312
msgid "Sort oldest comment first"
msgstr "Ordina: prima i commenti più vecchi"
-#: ../poll.rb:311
+#: ../poll.rb:315
msgid "Sort newest comment first"
msgstr "Ordina: prima i commenti più nuovi"
-#: ../poll.rb:316
+#: ../poll.rb:320
msgid "Go to last comment"
msgstr "Val all'ultimo commento"
-#: ../poll.rb:329
+#: ../poll.rb:333
msgid "%{user} said on %{time}"
msgstr "alle %{time}, %{user} ha detto "
-#: ../poll.rb:344
+#: ../poll.rb:348
msgid "Go Up"
msgstr "Sali"
-#: ../poll.rb:350
+#: ../poll.rb:354
msgid "says"
msgstr "dice"
-#: ../poll.rb:351
+#: ../poll.rb:355
msgid "Submit Comment"
msgstr "Invia Commento"
-#: ../poll.rb:369
+#: ../poll.rb:373
msgid "Show history items:"
msgstr "Mostra gli elementi nello storico:"
-#: ../poll.rb:376
+#: ../poll.rb:380
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: ../poll.rb:377
+#: ../poll.rb:381
msgid "Participant related"
msgstr "Partecipante correlato"
-#: ../poll.rb:378
+#: ../poll.rb:382
msgid "Column related"
msgstr "Colonna correlata"
-#: ../poll.rb:379
+#: ../poll.rb:383
msgid "Comment related"
msgstr "Commento correlato"
-#: ../poll.rb:380
+#: ../poll.rb:384
msgid "Access Control related"
msgstr "Controllo dell'Accesso correlato"
-#: ../poll.rb:386
+#: ../poll.rb:390
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
diff --git a/locale/nl/dudle.po b/locale/nl/dudle.po
index 5fd4431..6b932d8 100644
--- a/locale/nl/dudle.po
+++ b/locale/nl/dudle.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-14 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-28 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-11 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Joeri de Ruiter <joeri@cs.ru.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -81,12 +81,12 @@ msgstr ""
"gebruiker kan worden verwijderd."
#: ../access_control.rb:117 ../customize.cgi:119 ../customize.rb:119
-#: ../delete_poll.rb:112 ../poll.rb:334
+#: ../delete_poll.rb:112 ../poll.rb:338
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
#: ../access_control.rb:121 ../customize.cgi:116 ../customize.rb:116
-#: ../poll.rb:296
+#: ../poll.rb:300
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
@@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "Keer terug naar dudle home en plan een nieuwe Poll"
msgid "You have to authorize yourself in order to access this page!"
msgstr "Je moet je authoriseren om deze pagina te kunnen bekijken!"
-#: ../config.rb:95
+#: ../config.rb:92
msgid "Event Schedule Poll"
msgstr ""
-#: ../config.rb:99
+#: ../config.rb:96
msgid "Normal Poll"
msgstr ""
@@ -203,21 +203,21 @@ msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
-msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis."
-msgstr "Kies deze optie als je de tekens tussen de haakjes kan zien."
-
-#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
msgid "Use special characters"
msgstr "Gebruik speciale tekens"
-#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
-msgid "Use only normal strings"
-msgstr "Gebruik alleen gewone tekens"
+#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
+msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis."
+msgstr "Kies deze optie als je de tekens tussen de haakjes kan zien."
#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
msgid "Use this option if you have problems with some characters."
msgstr "Kies deze optie als je problemen hebt met sommige tekens"
+#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
+msgid "Use only normal strings"
+msgstr "Gebruik alleen gewone tekens"
+
#: ../customize.cgi:61 ../customize.rb:61
msgid "Charset"
msgstr "Karakter set"
@@ -379,13 +379,13 @@ msgid "Finish"
msgstr "Afronden"
#: ../dudle.rb:232
-msgid "All changes were saved sucessfully."
-msgstr "Alle wijzigingen zijn succesvol opgeslagen."
-
-#: ../dudle.rb:232
msgid "Proceed!"
msgstr "Doorgaan!"
+#: ../dudle.rb:232
+msgid "All changes were saved sucessfully."
+msgstr "Alle wijzigingen zijn succesvol opgeslagen."
+
#: ../edit_columns.rb:44
msgid "Add and Remove Columns"
msgstr "Voeg toe / Verwijder Kolommen"
@@ -403,13 +403,13 @@ msgid "Edit column"
msgstr "Wijzig kolom"
#: ../edit_columns.rb:99
-msgid "Redo"
-msgstr "Redo"
-
-#: ../edit_columns.rb:99
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
+#: ../edit_columns.rb:99
+msgid "Redo"
+msgstr "Redo"
+
#: ../error.cgi:25 ../error.cgi:27
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -493,41 +493,45 @@ msgstr "Het aangepaste adres mag alleen letters, cijfers en '-' bevatten."
msgid "A Poll with this address already exists."
msgstr "Een Poll met dit adres bestaat al."
-#: ../index.cgi:69
+#: ../index.cgi:68
msgid ""
"The poll was created successfully. The link to your new poll is: %{link}"
msgstr ""
"De poll was succesvol aangemaakt. De link naar je nieuwe poll is: %{link}"
#: ../index.cgi:76
+msgid "Go away."
+msgstr ""
+
+#: ../index.cgi:84
msgid "Create New Poll"
msgstr "Maak Nieuwe Poll"
-#: ../index.cgi:78
+#: ../index.cgi:86
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../index.cgi:79
+#: ../index.cgi:87
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../index.cgi:80
+#: ../index.cgi:88
msgid "Event Schedule Poll (e.&thinsp;g., schedule a meeting)"
msgstr "Evenement Plannen Poll (bijvoorbeeld een vergadering plannen)"
-#: ../index.cgi:81
+#: ../index.cgi:89
msgid "Normal Poll (e.&thinsp;g., vote for what is the best coffee)"
msgstr "Normale Poll (bijvoorbeeld stemmen wat de beste koffie is)"
-#: ../index.cgi:82
+#: ../index.cgi:90
msgid "Custom address (optional)"
msgstr "Aangepast adres (optioneel)"
-#: ../index.cgi:83
+#: ../index.cgi:91
msgid "May contain letters, numbers, and dashes."
msgstr "Mag letters, cijfers en '-' bevatten."
-#: ../index.cgi:85
+#: ../index.cgi:93
msgid "Create"
msgstr "Maak aan"
@@ -615,99 +619,99 @@ msgstr "Link naar dudle poll over %{polltitle}"
msgid "The changes were saved, you should be redirected to %{link}."
msgstr "De wijzigingen zijn opgeslagen, je wordt doorgestuurd naar %{link}."
-#: ../poll.rb:92
+#: ../poll.rb:96
msgid "Edit user %{user}..."
msgstr "Wijzig gebruiker %{user}..."
-#: ../poll.rb:96
+#: ../poll.rb:100
msgid "Delete user %{user}..."
msgstr "Verwijder gebruiker %{user}..."
-#: ../poll.rb:150
+#: ../poll.rb:154
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
-#: ../poll.rb:182
+#: ../poll.rb:186
msgid "Invite"
msgstr "Nodig uit"
-#: ../poll.rb:183 ../pollhead.rb:62 ../timepollhead.rb:158
+#: ../poll.rb:187 ../pollhead.rb:62 ../timepollhead.rb:158
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../poll.rb:228
+#: ../poll.rb:232
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen Opslaan"
-#: ../poll.rb:232
+#: ../poll.rb:236
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
-#: ../poll.rb:254
+#: ../poll.rb:258
msgid "Do you really want to delete user %{user}?"
msgstr "Weet je zeker dat je gebruiker %{user} wilt verwijderen?"
-#: ../poll.rb:257
+#: ../poll.rb:261
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestig"
-#: ../poll.rb:305
+#: ../poll.rb:309
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
-#: ../poll.rb:308
+#: ../poll.rb:312
msgid "Sort oldest comment first"
msgstr "Sorteer oudste reactie eerst"
-#: ../poll.rb:311
+#: ../poll.rb:315
msgid "Sort newest comment first"
msgstr "Sorteer nieuwste reactie eerst"
-#: ../poll.rb:316
+#: ../poll.rb:320
msgid "Go to last comment"
msgstr "Ga naar laatste reactie"
-#: ../poll.rb:329
+#: ../poll.rb:333
msgid "%{user} said on %{time}"
msgstr "%{user} zei op %{time}"
-#: ../poll.rb:344
+#: ../poll.rb:348
msgid "Go Up"
msgstr "Ga Omhoog"
-#: ../poll.rb:350
+#: ../poll.rb:354
msgid "says"
msgstr "zegt"
-#: ../poll.rb:351
+#: ../poll.rb:355
msgid "Submit Comment"
msgstr "Verstuur Reactie"
-#: ../poll.rb:369
+#: ../poll.rb:373
msgid "Show history items:"
msgstr "Toon geschiedenis items:"
-#: ../poll.rb:376
+#: ../poll.rb:380
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../poll.rb:377
+#: ../poll.rb:381
msgid "Participant related"
msgstr "Deelnemer gerelateerd"
-#: ../poll.rb:378
+#: ../poll.rb:382
msgid "Column related"
msgstr "Kolom gerelateerd"
-#: ../poll.rb:379
+#: ../poll.rb:383
msgid "Comment related"
msgstr "Reactie gerelateerd"
-#: ../poll.rb:380
+#: ../poll.rb:384
msgid "Access Control related"
msgstr "Toegangsrechten gerelateerd"
-#: ../poll.rb:386
+#: ../poll.rb:390
msgid "Update"
msgstr "Wijzig"
diff --git a/locale/pt_BR/dudle.po b/locale/pt_BR/dudle.po
index 7b2bf7b..36b8fde 100644
--- a/locale/pt_BR/dudle.po
+++ b/locale/pt_BR/dudle.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-14 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-28 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015–14-04 10:07+0200\n"
"Last-Translator: Tel Amiel <tel theatsign amiel thedot info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -66,12 +66,12 @@ msgid ""
msgstr "Você deve remover o participante antes de remover o administrador."
#: ../access_control.rb:117 ../customize.cgi:119 ../customize.rb:119
-#: ../delete_poll.rb:112 ../poll.rb:334
+#: ../delete_poll.rb:112 ../poll.rb:338
msgid "Delete"
msgstr "Remover"
#: ../access_control.rb:121 ../customize.cgi:116 ../customize.rb:116
-#: ../poll.rb:296
+#: ../poll.rb:300
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
@@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "Voltar ao início do dudle e organizar uma nova enquete"
msgid "You have to authorize yourself in order to access this page!"
msgstr "Você deve se autorizar para poder acessar essa página!"
-#: ../config.rb:95
+#: ../config.rb:92
msgid "Event Schedule Poll"
msgstr "Enquete para eventos"
-#: ../config.rb:99
+#: ../config.rb:96
msgid "Normal Poll"
msgstr "Enquete normal"
@@ -182,21 +182,21 @@ msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
-msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis."
-msgstr "Use essa opção se você estiver vendo caracteres em parêntesis."
-
-#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
msgid "Use special characters"
msgstr "Usar caracteres especiais"
-#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
-msgid "Use only normal strings"
-msgstr "Usar somente texto normal"
+#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
+msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis."
+msgstr "Use essa opção se você estiver vendo caracteres em parêntesis."
#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
msgid "Use this option if you have problems with some characters."
msgstr "Use essa opção se você tiver problemas com alguns caracteres."
+#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
+msgid "Use only normal strings"
+msgstr "Usar somente texto normal"
+
#: ../customize.cgi:61 ../customize.rb:61
msgid "Charset"
msgstr "Charset"
@@ -359,13 +359,13 @@ msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
#: ../dudle.rb:232
-msgid "All changes were saved sucessfully."
-msgstr "Todas as mudanças foram salvas com sucesso."
-
-#: ../dudle.rb:232
msgid "Proceed!"
msgstr "Continuar!"
+#: ../dudle.rb:232
+msgid "All changes were saved sucessfully."
+msgstr "Todas as mudanças foram salvas com sucesso."
+
#: ../edit_columns.rb:44
msgid "Add and Remove Columns"
msgstr "Adicionar e remover colunas"
@@ -383,13 +383,13 @@ msgid "Edit column"
msgstr "Editar coluna"
#: ../edit_columns.rb:99
-msgid "Redo"
-msgstr "Refazer"
-
-#: ../edit_columns.rb:99
msgid "Undo"
msgstr "Desafazer"
+#: ../edit_columns.rb:99
+msgid "Redo"
+msgstr "Refazer"
+
#: ../error.cgi:25 ../error.cgi:27
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -472,40 +472,44 @@ msgstr "Endereços customizados só podem conter letras, números e traços."
msgid "A Poll with this address already exists."
msgstr "Uma enquete com esse endereço já existe."
-#: ../index.cgi:69
+#: ../index.cgi:68
msgid ""
"The poll was created successfully. The link to your new poll is: %{link}"
msgstr "A enquete foi criada com sucesso. O link é: %{link}"
#: ../index.cgi:76
+msgid "Go away."
+msgstr ""
+
+#: ../index.cgi:84
msgid "Create New Poll"
msgstr "Criar nova enquete"
-#: ../index.cgi:78
+#: ../index.cgi:86
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: ../index.cgi:79
+#: ../index.cgi:87
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../index.cgi:80
+#: ../index.cgi:88
msgid "Event Schedule Poll (e.&thinsp;g., schedule a meeting)"
msgstr "Enquete para eventos (e.&thinsp;g., organizar uma reunião)"
-#: ../index.cgi:81
+#: ../index.cgi:89
msgid "Normal Poll (e.&thinsp;g., vote for what is the best coffee)"
msgstr "Enquete normal (e.&thinsp;g., vote no melhor café)"
-#: ../index.cgi:82
+#: ../index.cgi:90
msgid "Custom address (optional)"
msgstr "Endereço customizado (opcional)."
-#: ../index.cgi:83
+#: ../index.cgi:91
msgid "May contain letters, numbers, and dashes."
msgstr "Pode conter letras, números e traços."
-#: ../index.cgi:85
+#: ../index.cgi:93
msgid "Create"
msgstr "Criar"
@@ -591,99 +595,99 @@ msgstr "Link à enquete dudle sobre %{polltitle}"
msgid "The changes were saved, you should be redirected to %{link}."
msgstr "As modificações foram salvas, você deve ser direcionado para %{link}."
-#: ../poll.rb:92
+#: ../poll.rb:96
msgid "Edit user %{user}..."
msgstr "Editar usuário %{user}..."
-#: ../poll.rb:96
+#: ../poll.rb:100
msgid "Delete user %{user}..."
msgstr "Remover usuário %{user}..."
-#: ../poll.rb:150
+#: ../poll.rb:154
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../poll.rb:182
+#: ../poll.rb:186
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
-#: ../poll.rb:183 ../pollhead.rb:62 ../timepollhead.rb:158
+#: ../poll.rb:187 ../pollhead.rb:62 ../timepollhead.rb:158
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../poll.rb:228
+#: ../poll.rb:232
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar alterações"
-#: ../poll.rb:232
+#: ../poll.rb:236
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../poll.rb:254
+#: ../poll.rb:258
msgid "Do you really want to delete user %{user}?"
msgstr "Você realmente quer remover o usuário %{user}?"
-#: ../poll.rb:257
+#: ../poll.rb:261
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
-#: ../poll.rb:305
+#: ../poll.rb:309
msgid "Comments"
msgstr "Comentário"
-#: ../poll.rb:308
+#: ../poll.rb:312
msgid "Sort oldest comment first"
msgstr "Ordenar pelo comentário mais antigo"
-#: ../poll.rb:311
+#: ../poll.rb:315
msgid "Sort newest comment first"
msgstr "Ordenar pelo comentário mais recente"
-#: ../poll.rb:316
+#: ../poll.rb:320
msgid "Go to last comment"
msgstr "Vá ao último comentário"
-#: ../poll.rb:329
+#: ../poll.rb:333
msgid "%{user} said on %{time}"
msgstr "%{user} disse as %{time}"
-#: ../poll.rb:344
+#: ../poll.rb:348
msgid "Go Up"
msgstr "Para cima"
-#: ../poll.rb:350
+#: ../poll.rb:354
msgid "says"
msgstr "diz"
-#: ../poll.rb:351
+#: ../poll.rb:355
msgid "Submit Comment"
msgstr "Enviar comentário"
-#: ../poll.rb:369
+#: ../poll.rb:373
msgid "Show history items:"
msgstr "Mostrar histórico dos itens:"
-#: ../poll.rb:376
+#: ../poll.rb:380
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: ../poll.rb:377
+#: ../poll.rb:381
msgid "Participant related"
msgstr "Relacionado aos participantes"
-#: ../poll.rb:378
+#: ../poll.rb:382
msgid "Column related"
msgstr "Relacionado às colunas"
-#: ../poll.rb:379
+#: ../poll.rb:383
msgid "Comment related"
msgstr "Relacionado aos comentários"
-#: ../poll.rb:380
+#: ../poll.rb:384
msgid "Access Control related"
msgstr "Relacionado ao controle de acesso"
-#: ../poll.rb:386
+#: ../poll.rb:390
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
diff --git a/locale/sv/dudle.po b/locale/sv/dudle.po
index 29c4cf8..8a0da05 100644
--- a/locale/sv/dudle.po
+++ b/locale/sv/dudle.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-14 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-28 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Benjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -79,12 +79,12 @@ msgid ""
msgstr "Du måste ta bort deltagaren innan du kan radera administratören "
#: ../access_control.rb:117 ../customize.cgi:119 ../customize.rb:119
-#: ../delete_poll.rb:112 ../poll.rb:334
+#: ../delete_poll.rb:112 ../poll.rb:338
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
#: ../access_control.rb:121 ../customize.cgi:116 ../customize.rb:116
-#: ../poll.rb:296
+#: ../poll.rb:300
msgid "Save"
msgstr "Spara"
@@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "Tillbaka till dudle hem och skapa en ny omröstning"
msgid "You have to authorize yourself in order to access this page!"
msgstr ""
-#: ../config.rb:95
+#: ../config.rb:92
msgid "Event Schedule Poll"
msgstr "Händelseschema Omröstning"
-#: ../config.rb:99
+#: ../config.rb:96
msgid "Normal Poll"
msgstr "Normal omröstning"
@@ -201,21 +201,21 @@ msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
-msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis."
-msgstr "Använd den här funktionen om du ser tecknen i parantesen."
-
-#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
msgid "Use special characters"
msgstr "Använd specialtecken"
-#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
-msgid "Use only normal strings"
-msgstr "Använd bara normalsträngar"
+#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57
+msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis."
+msgstr "Använd den här funktionen om du ser tecknen i parantesen."
#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
msgid "Use this option if you have problems with some characters."
msgstr "Använd det här alternativet om du har problem med några bokstäver."
+#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58
+msgid "Use only normal strings"
+msgstr "Använd bara normalsträngar"
+
#: ../customize.cgi:61 ../customize.rb:61
msgid "Charset"
msgstr "Teckenuppsättning"
@@ -376,13 +376,13 @@ msgid "Finish"
msgstr "Klar"
#: ../dudle.rb:232
-msgid "All changes were saved sucessfully."
-msgstr "Alla ändringar sparades."
-
-#: ../dudle.rb:232
msgid "Proceed!"
msgstr "Fortsätt!"
+#: ../dudle.rb:232
+msgid "All changes were saved sucessfully."
+msgstr "Alla ändringar sparades."
+
#: ../edit_columns.rb:44
msgid "Add and Remove Columns"
msgstr "Lägg till eller ta bort kolumner"
@@ -400,13 +400,13 @@ msgid "Edit column"
msgstr "Redigera kolumn"
#: ../edit_columns.rb:99
-msgid "Redo"
-msgstr "Upprepa"
-
-#: ../edit_columns.rb:99
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
+#: ../edit_columns.rb:99
+msgid "Redo"
+msgstr "Upprepa"
+
#: ../error.cgi:25 ../error.cgi:27
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -476,40 +476,44 @@ msgstr "Adresser bör enbart innehålla bokstäver, nummer och tankestreck."
msgid "A Poll with this address already exists."
msgstr "En omröstning med den här adressen finns redan."
-#: ../index.cgi:69
+#: ../index.cgi:68
msgid ""
"The poll was created successfully. The link to your new poll is: %{link}"
msgstr "En omröstning har skapats. Länken till din omröstning är: %{link}"
#: ../index.cgi:76
+msgid "Go away."
+msgstr ""
+
+#: ../index.cgi:84
msgid "Create New Poll"
msgstr "Skapa ny omröstning"
-#: ../index.cgi:78
+#: ../index.cgi:86
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../index.cgi:79
+#: ../index.cgi:87
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../index.cgi:80
+#: ../index.cgi:88
msgid "Event Schedule Poll (e.&thinsp;g., schedule a meeting)"
msgstr "Händelseschema Omröstning (t ex boka ett möte)"
-#: ../index.cgi:81
+#: ../index.cgi:89
msgid "Normal Poll (e.&thinsp;g., vote for what is the best coffee)"
msgstr "Normal omröstning (t ex rösta på bästa kaffet)"
-#: ../index.cgi:82
+#: ../index.cgi:90
msgid "Custom address (optional)"
msgstr "Adress (valfritt)"
-#: ../index.cgi:83
+#: ../index.cgi:91
msgid "May contain letters, numbers, and dashes."
msgstr "Bör innehålla bokstäver, nummer och tankestreck"
-#: ../index.cgi:85
+#: ../index.cgi:93
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
@@ -592,100 +596,100 @@ msgstr "Länk till dudle omröstning om %{polltitle}"
msgid "The changes were saved, you should be redirected to %{link}."
msgstr ""
-#: ../poll.rb:92
+#: ../poll.rb:96
msgid "Edit user %{user}..."
msgstr "Redigera användare %{user}..."
-#: ../poll.rb:96
+#: ../poll.rb:100
msgid "Delete user %{user}..."
msgstr "Redigera användare %{user}..."
-#: ../poll.rb:150
+#: ../poll.rb:154
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../poll.rb:182
+#: ../poll.rb:186
msgid "Invite"
msgstr "Bjud in"
-#: ../poll.rb:183 ../pollhead.rb:62 ../timepollhead.rb:158
+#: ../poll.rb:187 ../pollhead.rb:62 ../timepollhead.rb:158
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../poll.rb:228
+#: ../poll.rb:232
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"
-#: ../poll.rb:232
+#: ../poll.rb:236
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../poll.rb:254
+#: ../poll.rb:258
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete user %{user}?"
msgstr "Redigera användare %{user}"
-#: ../poll.rb:257
+#: ../poll.rb:261
msgid "Confirm"
msgstr ""
-#: ../poll.rb:305
+#: ../poll.rb:309
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: ../poll.rb:308
+#: ../poll.rb:312
msgid "Sort oldest comment first"
msgstr ""
-#: ../poll.rb:311
+#: ../poll.rb:315
msgid "Sort newest comment first"
msgstr ""
-#: ../poll.rb:316
+#: ../poll.rb:320
msgid "Go to last comment"
msgstr ""
-#: ../poll.rb:329
+#: ../poll.rb:333
msgid "%{user} said on %{time}"
msgstr "sa %{user} %{time}"
-#: ../poll.rb:344
+#: ../poll.rb:348
msgid "Go Up"
msgstr ""
-#: ../poll.rb:350
+#: ../poll.rb:354
msgid "says"
msgstr "säger"
-#: ../poll.rb:351
+#: ../poll.rb:355
msgid "Submit Comment"
msgstr "Skicka kommentarer"
-#: ../poll.rb:369
+#: ../poll.rb:373
msgid "Show history items:"
msgstr "Visa historik:"
-#: ../poll.rb:376
+#: ../poll.rb:380
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: ../poll.rb:377
+#: ../poll.rb:381
msgid "Participant related"
msgstr "Tillhörande deltagare"
-#: ../poll.rb:378
+#: ../poll.rb:382
msgid "Column related"
msgstr "Tillhörande kolumn"
-#: ../poll.rb:379
+#: ../poll.rb:383
msgid "Comment related"
msgstr "Tillhörande kommentar"
-#: ../poll.rb:380
+#: ../poll.rb:384
msgid "Access Control related"
msgstr "Tillhörande åtkomstkontroll"
-#: ../poll.rb:386
+#: ../poll.rb:390
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"