aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2018-01-03 18:16:16 +0100
committerBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2018-01-03 18:16:16 +0100
commit01da8d573a9e2b547faaeb7960a7e59d1c619521 (patch)
tree4ab2b2bb27eb379f856e7008c04cb9ea994d8a64
parent81b08d9b0ee0f597eeb0f96fe28d38f8fb904d8a (diff)
bugfix in arabic translation
-rw-r--r--locale/ar/dudle.po16
1 files changed, 9 insertions, 7 deletions
diff --git a/locale/ar/dudle.po b/locale/ar/dudle.po
index a0d3598..dfaa5b7 100644
--- a/locale/ar/dudle.po
+++ b/locale/ar/dudle.po
@@ -302,7 +302,8 @@ msgstr "هذا عمل لا رجعة فيه!"
#: ../delete_poll.rb:111
msgid ""
-"If you are sure that you want to permanently remove this poll, please type into the form."
+"If you are sure that you want to permanently remove this poll, please type “%{"
+"question}” into the form."
msgstr "إذا كنت متأكدا من رغبتك في إزالة هذا الاستطلاع بشكل دائم، يرجى الكتابة في النموذج."
#: ../dudle.rb:73
@@ -403,7 +404,7 @@ msgstr "خطأ"
#: ../error.cgi:46
msgid "The following error was printed:"
-msgstr "الخطأ التالي قد \طبع"
+msgstr "الخطأ التالي قد طبع"
#: ../error.cgi:50
msgid ""
@@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "لقد وجدت خطأ في التطبيق الخاص بك في٪ {أو
"\n"
"أستخدم <يرجى ذكر المتصفح ونظام التشغيل>\n"
"%{رسالة خطأ}\n"
-"Yours,\n""
+"Yours,\n"
#: ../error.cgi:51
msgid "Bug in dudle"
@@ -434,7 +435,8 @@ msgstr "علة في دادل"
#: ../error.cgi:53
msgid ""
-"An error occurred while executing the dudel program. <br/> Please send an error report, enough and run it at% {addin}.
+"An error occured while executing dudle.<br/>Please send an error report, inclu"
+"ding your browser, operating system, and what you did to %{admin}."
msgstr "حدث خطأ أثناء تنفيذ برنامج دوديل. <br/> الرجاء إرسال تقرير عن الخطأ، بما فيه الكفاية وتشغيله في٪ {أدين}."
#: ../error.cgi:56
@@ -539,8 +541,8 @@ msgstr "هذا الموقع تحت الصيانة حاليا!"
msgid ""
"You should not browse to this file directly. Please create a file named \"maint"
"enance.html\" to enable the maintenance mode."
-msgstr "يجب عدم التصفح إلى هذا الملف مباشرة. الرجاء إنشاء ملف باسمه"\ "الصيانة"
-"enance.html \" لتمكين وضع الصيانة. "
+msgstr "يجب عدم التصفح إلى هذا الملف مباشرة. الرجاء إنشاء ملف باسمه \"maint"
+"enance.html\" لتمكين وضع الصيانة. "
#: ../not_found.cgi:30
msgid "Poll Not Found"
msgstr "لم يتم العثور على استطلاع الرأي"
@@ -554,7 +556,7 @@ msgid "There are several reasons, why a Poll is deleted:"
msgstr "هناك عدة أسباب، لماذا يتم حذف استطلاع:"
#: ../not_found.cgi:34
-msgid "Somebody clicked on and deleted the poll manually."
+msgid "Somebody clicked on “Delete Poll” and deleted the poll manually."
msgstr "قام شخص ما بالنقر على الاستطلاع وحذفه يدويا."
#: ../not_found.cgi:35