aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ar/dudle.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/ar/dudle.po')
-rw-r--r--locale/ar/dudle.po116
1 files changed, 58 insertions, 58 deletions
diff --git a/locale/ar/dudle.po b/locale/ar/dudle.po
index 0418475..c614f10 100644
--- a/locale/ar/dudle.po
+++ b/locale/ar/dudle.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: ../about.cgi:29
-msgid "This Application is powered by %{Dudle}."
+msgid "This application is powered by %{Dudle}."
msgstr "هذا التطبيق مدعوم من قبل%{Dudle}."
#: ../about.cgi:31
@@ -28,18 +28,18 @@ msgstr "الرخصة"
#: ../about.cgi:32
msgid ""
"The sourcecode of this application is available under the terms of <a "
-"href='http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html'>AGPL Version 3</a>"
+"href='http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html'>AGPL Version 3</a>."
msgstr "البرنامج المصدري لهذا التطبيق متوفر تحت شرط"
-"href='http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html'>AGPL Version 3</a>"
+"href='http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html'>AGPL Version 3</a>."
#: ../about.cgi:33
-msgid "The Sourcecode of this application can be found %{a_start}here%{a_end}."
+msgid "The sourcecode of this application can be found %{a_start}here%{a_end}."
msgstr "البرنامج المصدري لهذا التطبيق يمكن العثور عليها%{a_start}هنا%{a_end}"
#: ../about.cgi:35
msgid ""
-"Write me an e-mail if you found a bug, have something which disturbes you or "
-"any other feedback."
+"Please write me an e-mail if you have found a bug, have found something which "
+"disturbs you, or have any other feedback."
msgstr ""
"أكتب لي رسالة عبر البريد الإلكتروني إذا وجدت علة,او شيء يزعجك او"
"اي ردود أفعال"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Passwords did not match."
msgstr ".كلمة السر لم تتطابق"
#: ../access_control.rb:175
-msgid "Change Access Control Settings"
+msgid "Change access control settings"
msgstr "تغير اعداد الوصول"
#: ../access_control.rb:179
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Activate"
msgstr "يفعل"
#: ../access_control.rb:184
-msgid "will be activated when at least an admin user is configured"
+msgid "controls will be activated when at least the admin user is configured"
msgstr "سيتم تنشيطها عند تكوين مستخدم رئيسي على الأقل"
#: ../access_control.rb:186
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
#: ../access_control.rb:193
msgid ""
-"You will be asked for the password you entered here after pressing save!"
+"You will be asked for the password you have entered here after you press save!"
msgstr "!ستتم مطالبتك بكلمة المرور التي أدخلتها هنا بعد الضغط على حفظ"
#: ../access_control.rb:196
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "المستخدم 'المشرف' لديه حق الوصول إلى الت
#: ../access_control.rb:202
#, fuzzy
-msgid "The user ‘participant’ has only access to the vote interface."
+msgid "The user ‘participant’ only has access to the vote interface."
msgstr "المستخدم لديه حق الوصول فقط إلى واجهة التصويت"
#: ../access_control.rb:208
@@ -135,7 +135,7 @@ msgid "Access control:"
msgstr ":صلاحية التحكم "
#: ../advanced.rb:31 ../advanced.rb:35
-msgid "Revert Poll"
+msgid "Revert poll"
msgstr "عودة الاستطلاع"
#: ../advanced.rb:32
@@ -143,20 +143,20 @@ msgid "Poll was reverted to Version %{version}!"
msgstr "تمت إعادة الاستطلاع إلى الإصدار %{version}!"
#: ../advanced.rb:37
-msgid "Revert Poll to version (see History tab for revision numbers): "
+msgid "Revert poll to version (see ‘History’ tab for revision numbers): "
msgstr ""
"(إعادة الاستطلاع إلى الإصدار (انظر علامة التبويب المحفوظات لأرقام المراجعة"
#: ../authorization_required.cgi:36 ../authorization_required.cgi:52
-msgid "Authorization Required"
+msgid "Authorization required"
msgstr "إذن المطلوب"
#: ../authorization_required.cgi:39
-msgid "The configuration of this Poll is protected by password!"
+msgid "The configuration of this poll is password-protected!"
msgstr "!يتم حماية تكوين هذا الاستطلاع بواسطة كلمة السر"
#: ../authorization_required.cgi:41
-msgid "This Poll is protected by password!"
+msgid "This poll is password-protected!"
msgstr "!هذا الاستطلاع محمي بكلمة مرور"
#: ../authorization_required.cgi:43
@@ -164,7 +164,7 @@ msgid "In order to proceed, you have to give the password for user %{user}."
msgstr "من أجل المضي قدما، يجب عليك إعطاء كلمة مرور للمستخدم %{user}"
#: ../authorization_required.cgi:53 ../not_found.cgi:37
-msgid "Return to dudle home and Schedule a new Poll"
+msgid "Return to Dudle home and schedule a new poll"
msgstr " العودة إلى دادل الاصل وجدولة استطلاع جديد"
#: ../authorization_required.cgi:54
@@ -172,15 +172,15 @@ msgid "You have to authorize yourself in order to access this page!"
msgstr "!يجب أن تأذن لنفسك من أجل الوصول إلى هذه الصفحة"
#: ../config.rb:92
-msgid "Event Schedule Poll"
+msgid "Event-scheduling poll"
msgstr "حدث جدول الاستطلاع"
#: ../config.rb:96
-msgid "Normal Poll"
+msgid "Normal poll"
msgstr "استطلاع عادي"
#: ../customize.cgi:31 ../customize.rb:31
-msgid "Customize Personal Settings"
+msgid "Customize personal settings"
msgstr "تخصيص الإعدادات الشخصية"
#: ../customize.cgi:32 ../customize.rb:32
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid "You need cookies enabled in order to personalize your settings."
msgstr ".يلزم تمكين ملفات تعريف الارتباط لتخصيص إعداداتك"
#: ../customize.cgi:39 ../customize.rb:39
-msgid "Current Setting"
+msgid "Current setting"
msgstr "الإعداد الحالي"
#: ../customize.cgi:40 ../customize.rb:40
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid "Please delete this poll."
msgstr ".يرجى حذف هذا الاستطلاع"
#: ../delete_poll.rb:42
-msgid "Example polls can not be deleted."
+msgid "Example polls cannot be deleted."
msgstr ".لا يمكن حذف استطلاعات الرأي"
#: ../delete_poll.rb:43
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "!تم حذف الاستطلاع بنجاح"
#: ../delete_poll.rb:57
msgid ""
"If this was done by accident, please contact the administrator of the "
-"system. The poll can be recovered for an indeterminate amount of time, it "
+"system. The poll can be recovered for an indeterminate amount of time; it "
"could already be too late."
msgstr ""
"إذا تم ذلك عن طريق الصدفة، يرجى الاتصال بمسؤول النظام. ويمكن استخلاص "
@@ -269,7 +269,7 @@ msgid "You can now"
msgstr "تستطيع الآن"
#: ../delete_poll.rb:60
-msgid "Return to dudle home and schedule a new poll"
+msgid "Return to Dudle home and schedule a new poll"
msgstr "العودة إلى دادل الاصل وجدولة استطلاع جديد"
#: ../delete_poll.rb:61
@@ -289,7 +289,7 @@ msgid "but you typed:"
msgstr ":ولكن كتبته"
#: ../delete_poll.rb:108
-msgid "Delete this Poll"
+msgid "Delete this poll"
msgstr "حذف هذا الاستطلاع"
#: ../delete_poll.rb:109
@@ -381,7 +381,7 @@ msgid "Proceed!"
msgstr "!تقدم"
#: ../edit_columns.rb:44
-msgid "Add and Remove Columns"
+msgid "Add and remove columns"
msgstr "إضافة أعمدة وإزالتها"
#: ../edit_columns.rb:67 ../edit_columns.rb:86 ../timepollhead.rb:249
@@ -420,11 +420,11 @@ msgid ""
"I did the following:\n"
"\n"
"<please describe what you did>\n"
-"<e.g., I wanted to sent a comment to the poll.>\n"
+"<e.g., I wanted to post a comment to the poll.>\n"
"\n"
"I am using <please state your browser and operating system>\n"
"%{errormessage}\n"
-"Yours,\n"
+"Sincerely,\n"
msgstr ""
"لقد وجدت خطأ في التطبيق الخاص بك في %{urlofsite}.\n"
"فعلت ما يلي:\n"
@@ -437,12 +437,12 @@ msgstr ""
"خاصة بك,\n"
#: ../error.cgi:51
-msgid "Bug in dudle"
+msgid "Bug in Dudle"
msgstr "علة في دادل"
#: ../error.cgi:53
msgid ""
-"An error occurred while executing dudle.<br/>Please send an error report, "
+"An error occurred while executing Dudle.<br/>Please send an error report, "
"including your browser, operating system, and what you did to %{admin}."
msgstr "حدث خطأ أثناء تنفيذ دودل. <br/> الرجاء إرسال تقرير عن الخطأ"
"بما في ذلك المتصفح ونظام التشغيل وما فعلته في %{admin}"
@@ -463,11 +463,11 @@ msgid ""
msgstr ":إذا كنت تريد أن تلعب مع التطبيق، قد ترغب في إلقاء نظرة على هذه"
#: ../history.rb:28
-msgid "Poll of Version %{revisionnumber}"
+msgid "Poll of version %{revisionnumber}"
msgstr "استطلاع الرأي في النسخة %{revisionnumber}"
#: ../history.rb:32
-msgid "Current Poll (Version %{revisionnumber})"
+msgid "Current poll (version %{revisionnumber})"
msgstr "الاستطلاع الحالي(Version %{revisionnumber})"
#: ../html.rb:131
@@ -483,7 +483,7 @@ msgid "Custom address may only contain letters, numbers, and dashes."
msgstr ".قد يحتوي العنوان المخصص فقط على أحرف وأرقام وشرطات"
#: ../index.cgi:50
-msgid "A Poll with this address already exists."
+msgid "A poll with this address already exists."
msgstr ".يوجد استطلاع مع هذا العنوان من قبل"
#: ../index.cgi:68
@@ -496,7 +496,7 @@ msgid "Go away."
msgstr "أذهب بعيدا"
#: ../index.cgi:84
-msgid "Create New Poll"
+msgid "Create new poll"
msgstr "إنشاء استطلاع جديد"
#: ../index.cgi:86
@@ -508,11 +508,11 @@ msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: ../index.cgi:88
-msgid "Event Schedule Poll (e.&thinsp;g., schedule a meeting)"
+msgid "Event-scheduling poll (e.&thinsp;g., schedule a meeting)"
msgstr "الجدول الزمني لاجتماعات الحدث (e & ثينسب؛ g.، جدولة اجتماع)"
#: ../index.cgi:89
-msgid "Normal Poll (e.&thinsp;g., vote for what is the best coffee)"
+msgid "Normal poll (e.&thinsp;g., vote for what is the best coffee)"
msgstr "استطلاع عادي (e & ثينسب؛ g.، التصويت لما هو أفضل القهوة)"
#: ../index.cgi:90
@@ -544,7 +544,7 @@ msgid "Maintenance"
msgstr "صيانة"
#: ../maintenance.cgi:36
-msgid "This site is currently under maintenance!"
+msgid "This site is currently undergoing maintenance!"
msgstr "!هذا الموقع تحت الصيانة حاليا"
#: ../maintenance.cgi:39
@@ -556,19 +556,19 @@ msgstr ""
"\"maintenance.html\" .لتمكين وضع الصيانة "
#: ../not_found.cgi:30
-msgid "Poll Not Found"
+msgid "Poll not found"
msgstr "لم يتم العثور على استطلاع الرأي"
#: ../not_found.cgi:32
-msgid "The requested Poll was not found."
+msgid "The requested poll was not found."
msgstr ".لم يتم العثور على الاستطلاع المطلوب"
#: ../not_found.cgi:33
-msgid "There are several reasons, why a Poll is deleted:"
+msgid "There are several reasons why a poll may have been deleted:"
msgstr ":هناك عدة أسباب، لماذا يتم حذف استطلاع"
#: ../not_found.cgi:34
-msgid "Somebody clicked on “Delete Poll” and deleted the poll manually."
+msgid "Somebody clicked on “Delete poll” and deleted the poll manually."
msgstr ".قام شخص ما بالنقر على الاستطلاع وحذفه يدويا"
#: ../not_found.cgi:35
@@ -601,7 +601,7 @@ msgid "Visit the poll yourself:"
msgstr ":انتقل إلى الاستطلاع بنفسك"
#: ../overview.rb:36
-msgid "Link to dudle poll about %{polltitle}"
+msgid "Link to Dudle poll about %{polltitle}"
msgstr "رابط إلى استطلاع رأي حول %{polltitle}"
#: ../participate.rb:59
@@ -629,7 +629,7 @@ msgid "Name"
msgstr "أسم"
#: ../poll.rb:232
-msgid "Save Changes"
+msgid "Save changes"
msgstr "حفظ التغيرات"
#: ../poll.rb:236
@@ -665,7 +665,7 @@ msgid "%{user} said on %{time}"
msgstr "%{user} وقال على %{time}"
#: ../poll.rb:348
-msgid "Go Up"
+msgid "Go up"
msgstr "أذهب اعلى"
#: ../poll.rb:354
@@ -673,7 +673,7 @@ msgid "says"
msgstr "يقول"
#: ../poll.rb:355
-msgid "Submit Comment"
+msgid "Submit comment"
msgstr "إرسال تعليق"
#: ../poll.rb:373
@@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Comment related"
msgstr "التعليق مرتبط"
#: ../poll.rb:384
-msgid "Access Control related"
+msgid "Access control related"
msgstr "التحكم في الوصول ذات الصلة"
#: ../poll.rb:390
@@ -705,15 +705,15 @@ msgid "Update"
msgstr "تحديث"
#: ../pollhead.rb:71
-msgid "Edit Option"
+msgid "Edit option"
msgstr "تحرير الخيار"
#: ../pollhead.rb:72
-msgid "Delete Option"
+msgid "Delete option"
msgstr "حذف الخيار"
#: ../pollhead.rb:87 ../timepollhead.rb:162
-msgid "Last Edit"
+msgid "Last edit"
msgstr "آخر تعديل"
#: ../pollhead.rb:99
@@ -725,7 +725,7 @@ msgid "Description (optional)"
msgstr "(وصف (اختياري"
#: ../pollhead.rb:101
-msgid "Add/Edit Option"
+msgid "Add/Edit option"
msgstr "إضافة / تعديل الخيار"
#: ../pollhead.rb:102
@@ -734,21 +734,21 @@ msgstr "معاينة"
#: ../pollhead.rb:103
msgid ""
-"Enter all Options (columns), you want to ask the participants of the poll. "
-"The participants will state one vote for every option you give here "
-"separately."
+"Enter all the options (columns) which you want the participants of the poll to choose among. "
+"For each option you give here, the participants will choose a "
+"vote."
msgstr ""
".أدخل جميع الخيارات (الأعمدة)، وتريد أن تسأل المشاركين من الاستطلاع"
".المشاركون صوتا واحدا لكل خيار تقدمونه هنا بشكل منفصل"
#: ../timepollhead.rb:113
msgid ""
-"To add some time different to the default ones, please enter some string "
+"To add a time other than the default times, please enter some string "
"here (e.&thinsp;g., 09:30, morning, afternoon)."
msgstr "(e.&thinsp;g., 09:30,صباح , بعد الظهر)"
#: ../timepollhead.rb:119
-msgid "This Time was already chosen."
+msgid "This time has already been selected."
msgstr ".تم اختيار هذا الوقت بالفعل"
#: ../timepollhead.rb:193
@@ -768,7 +768,7 @@ msgid "Optional:"
msgstr "أختياري"
#: ../timepollhead.rb:314
-msgid "Enter a concrete value as start time."
+msgid "Select specific start times."
msgstr ".أدخل قيمة ملموسة كوقت البدء"
#: ../timepollhead.rb:330
@@ -776,11 +776,11 @@ msgid "Time"
msgstr "الوقت"
#: ../timepollhead.rb:343
-msgid "Chosen"
+msgid "Selected"
msgstr "أختيار"
#: ../timepollhead.rb:344
-msgid "Not Chosen"
+msgid "Not selected"
msgstr "غير مختار"
#: ../timepollhead.rb:345
@@ -804,7 +804,7 @@ msgid "e.&thinsp;g., 09:30, morning, afternoon"
msgstr "صباح, بعد الظهر"
#~ msgid ""
-#~ "End-to-End encrypted/authenticated Poll (see the Password in the Comments)"
+#~ "End-to-end encrypted/authenticated poll (use the password given in the comment at the end of the log-in request)"
#~ msgstr ""
#~ "(نهاية إلى نهاية مشفرة / مصادقة الاستطلاع (انظر كلمة المرور في التعليقات"