diff options
author | Benjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de> | 2011-07-21 10:04:34 +0200 |
---|---|---|
committer | Benjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de> | 2011-07-21 10:04:34 +0200 |
commit | 4902522900eceb90f09445c82948f4cb7bf8df5d (patch) | |
tree | a0a6a6ee74502126cc02fd57403759216734e653 /locale/fr | |
parent | c8779b53ec10795c7d96530d541d42399015b3d9 (diff) |
disable example deletion
Diffstat (limited to 'locale/fr')
-rw-r--r-- | locale/fr/dudle.po | 128 |
1 files changed, 66 insertions, 62 deletions
diff --git a/locale/fr/dudle.po b/locale/fr/dudle.po index dc1c368..14c489a 100644 --- a/locale/fr/dudle.po +++ b/locale/fr/dudle.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-17 16:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-21 07:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-03 16:57+0100\n" "Last-Translator: Gilles Seban\n" "Language-Team: \n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Feuille de style" msgid "Default Username" msgstr "Nom d'utilisateur par défaut" -#: customize.cgi:83 access_control.rb:76 customize.rb:83 +#: customize.cgi:83 access_control.rb:73 customize.rb:83 msgid "Username:" msgstr "Identifiant :" @@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "Identifiant :" msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: customize.cgi:117 access_control.rb:123 customize.rb:117 poll.rb:286 +#: customize.cgi:117 access_control.rb:120 customize.rb:117 poll.rb:296 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: customize.cgi:120 access_control.rb:119 customize.rb:120 delete_poll.rb:103 -#: poll.rb:324 +#: customize.cgi:120 access_control.rb:116 customize.rb:120 delete_poll.rb:113 +#: poll.rb:334 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -292,15 +292,15 @@ msgstr "" "Si vous pensez que la suppression est une erreur, merci de contacter " "l'administrateur du système." -#: access_control.rb:89 +#: access_control.rb:86 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: access_control.rb:90 +#: access_control.rb:87 msgid "repeat" msgstr "répéter" -#: access_control.rb:116 +#: access_control.rb:113 msgid "" "You have to remove the participant user before you can remove the " "administrator." @@ -308,40 +308,40 @@ msgstr "" "Vous devez supprimer les utilisateurs participants avec de pouvoir supprimer " "l'administrateur." -#: access_control.rb:141 +#: access_control.rb:138 msgid "Only letters and digits are allowed in the username." msgstr "" "Seuls les lettres et chiffres sont autorisés dans les noms d'utilisateurs." -#: access_control.rb:143 +#: access_control.rb:140 msgid "Passwords did not match." msgstr "Mot de passe incorrect." -#: access_control.rb:176 +#: access_control.rb:173 msgid "Change Access Control Settings" msgstr "Changer les règles de contrôle d'accès" -#: access_control.rb:180 +#: access_control.rb:177 msgid "not activated" msgstr "inactif" -#: access_control.rb:182 +#: access_control.rb:179 msgid "Activate" msgstr "Activer" -#: access_control.rb:185 +#: access_control.rb:182 msgid "will be activated when at least an admin user is configured" msgstr "sera activé dès qu'un administrateur aura été configuré" -#: access_control.rb:187 +#: access_control.rb:184 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" -#: access_control.rb:189 +#: access_control.rb:186 msgid "activated" msgstr "activé" -#: access_control.rb:190 +#: access_control.rb:187 msgid "" "You have to remove all users before you can deactivate the access control " "settings." @@ -349,24 +349,24 @@ msgstr "" "Vous devez supprimer tous les utilisateurs avant de pouvoir désactiver le " "contrôle d'accès." -#: access_control.rb:194 +#: access_control.rb:191 msgid "" "You will be asked for the password you entered here after pressing save!" msgstr "" "Le mot de passe tapé vous sera demandé après avoir cliqué sur Sauvegarder !" -#: access_control.rb:197 +#: access_control.rb:194 msgid "" "The user ‘admin’ has access to the vote as well as the configuration " "interface." msgstr "" "L'utilisateur 'admin' a accès au vote ainsi qu'au panneau de configuration." -#: access_control.rb:203 +#: access_control.rb:200 msgid "The user ‘participant’ has only access to the vote interface." msgstr "L'utilisateur 'participant’ n'a accès qu'au vote." -#: access_control.rb:209 +#: access_control.rb:206 msgid "Access control:" msgstr "Contrôle d'accès :" @@ -386,11 +386,15 @@ msgstr "Je suis conscient des conséquences de mes actes." msgid "Please delete this poll." msgstr "Supprimez ce sondage." -#: delete_poll.rb:48 +#: delete_poll.rb:43 +msgid "Example polls can not be deleted." +msgstr "" + +#: delete_poll.rb:57 msgid "The poll was deleted successfully!" msgstr "Ce sondage a été supprimé !" -#: delete_poll.rb:49 +#: delete_poll.rb:58 msgid "" "If this was done by accident, please contact the administrator of the " "system. The poll can be recovered for an indeterministic amount of time, " @@ -400,43 +404,43 @@ msgstr "" "l'administrateur du système. Votre sondage peut-être restauré durant une " "durée indeterminée, peut-être est-il déjà trop tard." -#: delete_poll.rb:50 +#: delete_poll.rb:60 msgid "Things you can do now are" msgstr "Choses que vous pouvez faire maintenant" -#: delete_poll.rb:51 +#: delete_poll.rb:61 msgid "Return to dudle home and schedule a new poll" msgstr "Retourner à la page d'acceuil et créer un nouveau sondage" -#: delete_poll.rb:52 +#: delete_poll.rb:62 msgid "Browse Wikipedia" msgstr "Naviguer sur Wikipedia" -#: delete_poll.rb:53 +#: delete_poll.rb:63 msgid "Search something with Google" msgstr "Chercher quelque chose avec Google" -#: delete_poll.rb:79 +#: delete_poll.rb:89 msgid "To delete the poll, you have to type:" msgstr "Pour supprimer ce sondage, vous devez taper :" -#: delete_poll.rb:87 +#: delete_poll.rb:97 msgid "but you typed:" msgstr "mais vous avez tapé :" -#: delete_poll.rb:99 +#: delete_poll.rb:109 msgid "Delete this Poll" msgstr "Supprimer ce sondage" -#: delete_poll.rb:100 +#: delete_poll.rb:110 msgid "You want to delete the poll named" msgstr "Vous voulez supprimez le sondage nommé" -#: delete_poll.rb:101 +#: delete_poll.rb:111 msgid "This is an irreversible action!" msgstr "C'est une action irréversible !" -#: delete_poll.rb:102 +#: delete_poll.rb:112 msgid "" "If you are sure in what you are doing, please type “%{question}” into the " "form." @@ -488,23 +492,23 @@ msgstr "Personnaliser" msgid "Dudle Home" msgstr "Accueil de Dudle" -#: dudle.rb:196 dudle.rb:214 +#: dudle.rb:203 dudle.rb:221 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: dudle.rb:197 dudle.rb:215 +#: dudle.rb:204 dudle.rb:222 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: dudle.rb:198 dudle.rb:216 +#: dudle.rb:205 dudle.rb:223 msgid "Finish" msgstr "Fin" -#: dudle.rb:221 +#: dudle.rb:228 msgid "All changes were saved sucessfully." msgstr "Toutes les modifications ont été sauvegardées." -#: dudle.rb:221 +#: dudle.rb:228 msgid "Proceed!" msgstr "" @@ -578,99 +582,99 @@ msgstr "" "Les modifications ont été sauvegardées, vous devriez être redirigé vers " "%{link}." -#: poll.rb:86 +#: poll.rb:92 msgid "Edit user %{user}..." msgstr "Éditer l'utilisateur %{user}..." -#: poll.rb:90 +#: poll.rb:96 msgid "Delete user %{user}..." msgstr "Supprimer l'utilisateur %{user}" -#: poll.rb:140 +#: poll.rb:150 msgid "Total" msgstr "Total" -#: poll.rb:172 +#: poll.rb:182 msgid "Invite" msgstr "Inviter" -#: poll.rb:173 pollhead.rb:62 timepollhead.rb:158 +#: poll.rb:183 pollhead.rb:62 timepollhead.rb:158 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: poll.rb:218 +#: poll.rb:228 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les modifications" -#: poll.rb:222 +#: poll.rb:232 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: poll.rb:244 +#: poll.rb:254 msgid "Do you really want to delete user %{user}?" msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'utilisateur %{user} ?" -#: poll.rb:247 +#: poll.rb:257 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" -#: poll.rb:295 +#: poll.rb:305 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" -#: poll.rb:298 +#: poll.rb:308 msgid "Sort oldest comment first" msgstr "Afficher les commentaires les plus anciens en premier" -#: poll.rb:301 +#: poll.rb:311 msgid "Sort newest comment first" msgstr "Afficher les commentaires les plus récents en premier" -#: poll.rb:306 +#: poll.rb:316 msgid "Go to last comment" msgstr "Aller au dernier commentaire" -#: poll.rb:319 +#: poll.rb:329 msgid "%{user} said on %{time}" msgstr "%{user} a dit à %{time}" -#: poll.rb:334 +#: poll.rb:344 msgid "Go Up" msgstr "Vers le haut" -#: poll.rb:340 +#: poll.rb:350 msgid "says" msgstr "dit" -#: poll.rb:341 +#: poll.rb:351 msgid "Submit Comment" msgstr "Sauvegarder le commentaire" -#: poll.rb:359 +#: poll.rb:369 msgid "Show history items:" msgstr "Montrer les éléments de l'historique : " -#: poll.rb:366 +#: poll.rb:376 msgid "All" msgstr "Tous" -#: poll.rb:367 +#: poll.rb:377 msgid "Participant related" msgstr "liés aux participants" -#: poll.rb:368 +#: poll.rb:378 msgid "Column related" msgstr "liés aux colonnes" -#: poll.rb:369 +#: poll.rb:379 msgid "Comment related" msgstr "liés aux commentaires" -#: poll.rb:370 +#: poll.rb:380 msgid "Access Control related" msgstr "liés au contrôle d'accès" -#: poll.rb:376 +#: poll.rb:386 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" |