aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de
diff options
context:
space:
mode:
authorBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2010-01-28 22:05:13 +0100
committerBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2010-01-28 22:05:13 +0100
commit25db977338ca2a1138e32315102c5f7434df17cd (patch)
treed5490045b11870dc7f10794468e983e32432ddb2 /locale/de
parent46f30653945cd99ef175100d06784a5f6af92fbf (diff)
add reload button to participate interface
Diffstat (limited to 'locale/de')
-rw-r--r--locale/de/dudle.po124
1 files changed, 64 insertions, 60 deletions
diff --git a/locale/de/dudle.po b/locale/de/dudle.po
index 7dc9e48..b982fc5 100644
--- a/locale/de/dudle.po
+++ b/locale/de/dudle.po
@@ -19,8 +19,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-23 23:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-23 23:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-28 22:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-28 22:03+0100\n"
"Last-Translator: Benjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@tu-dresden.de>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "Teilnehmername:"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: customize.cgi:121 access_control.rb:121 customize.rb:121 poll.rb:201
+#: customize.cgi:121 access_control.rb:121 customize.rb:121 poll.rb:202
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: customize.cgi:124 access_control.rb:117 customize.rb:124 delete_poll.rb:95
-#: poll.rb:218
+#: customize.cgi:124 access_control.rb:117 customize.rb:124 delete_poll.rb:96
+#: poll.rb:219
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -279,27 +279,27 @@ msgstr "Der Benutzer „participant“ hat nur zur Abstimmungsoberfläche Zugrif
msgid "Access control:"
msgstr "Zugriffskontrolle:"
-#: delete_poll.rb:28
+#: delete_poll.rb:29
msgid "Yes, I know what I am doing!"
msgstr "Ja, ich weiß was ich mache!"
-#: delete_poll.rb:29
+#: delete_poll.rb:30
msgid "I hate these stupid entry fields."
msgstr "Ich hasse diese sinnlosen Eingabefelder."
-#: delete_poll.rb:30
+#: delete_poll.rb:31
msgid "I am aware of the consequences."
msgstr "Ich bin mir über die Konsequenzen bewusst."
-#: delete_poll.rb:31
+#: delete_poll.rb:32
msgid "Please delete this poll."
msgstr "Bitte lösche diese Umfrage."
-#: delete_poll.rb:40
+#: delete_poll.rb:41
msgid "The poll was deleted successfully!"
msgstr "Die Umfrage wurde erfolgreich gelöscht!"
-#: delete_poll.rb:41
+#: delete_poll.rb:42
msgid ""
"If this was done by accident, please contact the administrator of the "
"system. The poll can be recovered for an indeterministic amount of time, "
@@ -309,112 +309,112 @@ msgstr ""
"des Systems. Die Umfrage kann für einen unvorhersehbaren Zeitraum "
"wiederhergestellt werden, vielleicht ist jetzt schon zu spät."
-#: delete_poll.rb:42
+#: delete_poll.rb:43
msgid "Things you can do now are"
msgstr "Dinge, die Sie jetzt machen können:"
-#: delete_poll.rb:43
+#: delete_poll.rb:44
msgid "Return to dudle home and Schedule a new Poll"
msgstr "Zurück zur dudle Hauptseite um eine neue Umfrage zu erstellen"
-#: delete_poll.rb:44
+#: delete_poll.rb:45
msgid "Browse Wikipedia"
msgstr "bei Wikipedia stöbern"
-#: delete_poll.rb:45
+#: delete_poll.rb:46
msgid "Search something with Google"
msgstr "Etwas mit google suchen"
-#: delete_poll.rb:71
+#: delete_poll.rb:72
msgid "To delete the poll, you have to type:"
msgstr "Um diese Umfrage zu löschen müssen Sie folgenden Satz eingeben:"
-#: delete_poll.rb:79
+#: delete_poll.rb:80
msgid "but you typed:"
msgstr "Ihre Eingabe lautete aber:"
-#: delete_poll.rb:91
+#: delete_poll.rb:92
msgid "Delete this Poll"
msgstr "Diese Umfrage löschen"
-#: delete_poll.rb:92
+#: delete_poll.rb:93
msgid "You want to delete the poll named"
msgstr "Sie wollen die Umfrage mit folgendem Namen löschen:"
-#: delete_poll.rb:93
+#: delete_poll.rb:94
msgid "This is an irreversible action!"
msgstr "Das Löschen der gesamten Umfrage ist unwiederrufbar!"
-#: delete_poll.rb:94
+#: delete_poll.rb:95
msgid "If you are sure in what you are doing, please type into the form"
msgstr ""
"Wenn Sie sich sicher sind, dann geben Sie bitte nachfolgenden Satz ein:"
-#: delete_poll.rb:94
+#: delete_poll.rb:95
msgid "“"
msgstr "„"
-#: delete_poll.rb:94
+#: delete_poll.rb:95
msgid "”"
msgstr "“"
-#: dudle.rb:42
+#: dudle.rb:45
msgid "Home"
msgstr "Hauptseite"
-#: dudle.rb:51
+#: dudle.rb:54
msgid "About"
msgstr "Über dudle"
-#: dudle.rb:69
+#: dudle.rb:72
msgid "Customize"
msgstr "Personalisieren"
-#: dudle.rb:73
+#: dudle.rb:76
msgid "Poll"
msgstr "Umfrage"
-#: dudle.rb:74 history.rb:35
+#: dudle.rb:77 history.rb:35
msgid "History"
msgstr "Versionen"
-#: dudle.rb:77
+#: dudle.rb:80
msgid "Edit Columns"
msgstr "Spalten bearbeiten"
-#: dudle.rb:78 invite_participants.rb:34
+#: dudle.rb:81 invite_participants.rb:34
msgid "Invite Participants"
msgstr "Teilnehmer einladen"
-#: dudle.rb:79
+#: dudle.rb:82
msgid "Access Control"
msgstr "Zugriffskontrolle"
-#: dudle.rb:80
+#: dudle.rb:83
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
-#: dudle.rb:82
+#: dudle.rb:85
msgid "Delete Poll"
msgstr "Umfrage löschen"
-#: dudle.rb:152 dudle.rb:170
+#: dudle.rb:166 dudle.rb:184
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
-#: dudle.rb:153 dudle.rb:171
+#: dudle.rb:167 dudle.rb:185
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
-#: dudle.rb:154 dudle.rb:172
+#: dudle.rb:168 dudle.rb:186
msgid "Finish"
msgstr "Fertig"
-#: dudle.rb:177
+#: dudle.rb:191
msgid "All changes were saved sucessfully."
msgstr "Alle Änderungen wurden erfolgreich gespeichert."
-#: dudle.rb:177
+#: dudle.rb:191
msgid "Proceed!"
msgstr "Weiter"
@@ -478,6 +478,10 @@ msgstr "Zur Abstimmung"
msgid "Link to dudle poll about"
msgstr "Dudle Umfrage über"
+#: participate.rb:48
+msgid "Reload"
+msgstr "Neu laden"
+
#: poll.rb:76
msgid "Edit user"
msgstr "Bearbeite Teilnehmer"
@@ -490,55 +494,55 @@ msgstr "Summe"
msgid "Invite"
msgstr "Einladen"
-#: poll.rb:198
+#: poll.rb:199
msgid "Save Changes"
msgstr "Speichern"
-#: poll.rb:199
+#: poll.rb:200
msgid "Delete User"
msgstr "Lösche Teilnehmer"
-#: poll.rb:212
+#: poll.rb:213
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
-#: poll.rb:214
+#: poll.rb:215
msgid "said on"
msgstr "sagte am"
-#: poll.rb:236
+#: poll.rb:237
msgid "says"
msgstr "sagt"
-#: poll.rb:237
+#: poll.rb:238
msgid "Submit Comment"
msgstr "Sende Kommentar"
-#: poll.rb:254
+#: poll.rb:255
msgid "Show history items:"
msgstr "Zeige nur folgende Versionen:"
-#: poll.rb:261
+#: poll.rb:262
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: poll.rb:262
+#: poll.rb:263
msgid "Participant related"
msgstr "Teilnehmer betreffend"
-#: poll.rb:263
+#: poll.rb:264
msgid "Column related"
msgstr "Spalten betreffend"
-#: poll.rb:264
+#: poll.rb:265
msgid "Comment related"
msgstr "Kommentare betreffend"
-#: poll.rb:265
+#: poll.rb:266
msgid "Access Control related"
msgstr "Zugriffskontrolle betreffend"
-#: poll.rb:271
+#: poll.rb:272
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
@@ -574,38 +578,38 @@ msgstr ""
msgid "This Time was already choosen."
msgstr "Diese Zeit war schon gewählt."
-#: timepollhead.rb:164
+#: timepollhead.rb:151
msgid "Click on the dates to add or remove columns."
msgstr "Klicken Sie auf ein Datum, um es der Umfrage hinzuzufügen."
-#: timepollhead.rb:233
+#: timepollhead.rb:228
msgid "Optional:"
msgstr "Optional:"
-#: timepollhead.rb:234
+#: timepollhead.rb:229
msgid "Enter a concrete value as start time."
msgstr "Geben Sie eine Zeit für ein Datum ein."
-#: timepollhead.rb:250
+#: timepollhead.rb:245
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: timepollhead.rb:262
+#: timepollhead.rb:257
msgid "chosen"
msgstr "gewählt"
-#: timepollhead.rb:263
+#: timepollhead.rb:258
msgid "notchosen"
msgstr "nicht gewählt"
-#: timepollhead.rb:264
+#: timepollhead.rb:259
msgid "past"
msgstr "vergangen"
-#: timepollhead.rb:317
+#: timepollhead.rb:312
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: timepollhead.rb:318
+#: timepollhead.rb:313
msgid "e.g.: 09:30, morning, afternoon"
msgstr "z.B.: 9:30, morgens, abends"