aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/cs
diff options
context:
space:
mode:
authorBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2010-09-26 20:18:57 +0200
committerBenjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@gmx.de>2010-09-26 20:18:57 +0200
commit8a4a2128e3c4bd7f2e1ac94e99f4a46447e66c24 (patch)
tree18335ad928a674a7671efd86f3fa7f3d9534ae49 /locale/cs
parent1a748a02a0ce3c7dd0cde2851d7e1460698482c0 (diff)
small uppercase->lowercase change
Diffstat (limited to 'locale/cs')
-rw-r--r--locale/cs/dudle.po256
1 files changed, 122 insertions, 134 deletions
diff --git a/locale/cs/dudle.po b/locale/cs/dudle.po
index 1d42b0d..2e841dd 100644
--- a/locale/cs/dudle.po
+++ b/locale/cs/dudle.po
@@ -19,9 +19,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-21 18:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-26 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: \n"
+"Last-Translator: Benjamin Kellermann <Benjamin.Kellermann@tu-dresden.de>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,130 +30,138 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
#: about.cgi:29
-msgid ""
-"If you find a bug or have something else which disturbes you, please let me "
-"know: <a href=\"mailto:Benjamin_dot_Kellermann@tu-dresden_in_germany?"
-"subject=Feedback%20to%20dudle\">give feedback</a>"
-msgstr ""
-"Pokud narazíte na chybu nebo něco jiného, co vám vadí na této aplikaci, "
-"prosím kontaktujte mne: <a href=\"mailto:Benjamin_dot_Kellermann@tu-"
-"dresden_in_germany?subject=Feedback%20to%20dudle\">kontaktuj mne</a>"
+msgid "If you find a bug or have something else which disturbes you, please let me know: <a href=\"mailto:Benjamin_dot_Kellermann@tu-dresden_in_germany?subject=Feedback%20to%20dudle\">give feedback</a>"
+msgstr "Pokud narazíte na chybu nebo něco jiného, co vám vadí na této aplikaci, prosím kontaktujte mne: <a href=\"mailto:Benjamin_dot_Kellermann@tu-dresden_in_germany?subject=Feedback%20to%20dudle\">kontaktuj mne</a>"
#: about.cgi:31
msgid "--verbose"
msgstr "--ukecaně"
#: about.cgi:32
-msgid ""
-"The sourcecode of this application is available under the terms of <a "
-"href='http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html'>AGPL Version 3</a>"
-msgstr ""
-"Zdrojový kód této aplikace je dostupný pod licencí <a href='http://www.fsf."
-"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html'>AGPL Version 3</a>"
+msgid "The sourcecode of this application is available under the terms of <a href='http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html'>AGPL Version 3</a>"
+msgstr "Zdrojový kód této aplikace je dostupný pod licencí <a href='http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html'>AGPL Version 3</a>"
#: about.cgi:34
-msgid ""
-"You can get the sourcecode, using <a href='http://bazaar-vcs.org/'>bazaar</"
-"a>:"
-msgstr ""
-"Zdrojový kód lze získat pomocí nástroje <a href='http://bazaar-vcs."
-"org/'>bazaar</a>:"
+msgid "You can get the sourcecode, using <a href='http://bazaar-vcs.org/'>bazaar</a>:"
+msgstr "Zdrojový kód lze získat pomocí nástroje <a href='http://bazaar-vcs.org/'>bazaar</a>:"
-#: authorization_required.cgi:30 authorization_required.cgi:42
+#: authorization_required.cgi:31
+#: authorization_required.cgi:43
msgid "Authorization Required"
msgstr ""
-#: authorization_required.cgi:33
+#: authorization_required.cgi:34
msgid "The configuration of this Poll is protected by password!"
msgstr ""
-#: authorization_required.cgi:35
+#: authorization_required.cgi:36
msgid "This Poll is protected by password!"
msgstr ""
-#: authorization_required.cgi:37
+#: authorization_required.cgi:38
msgid "In order to proceed, you have to give the password for user %{user}."
msgstr ""
-#: authorization_required.cgi:45 not_found.cgi:34
+#: authorization_required.cgi:46
+#: not_found.cgi:34
msgid "Return to dudle home and Schedule a new Poll"
msgstr "Návrat zpět na domovskou stránku dudle a naplánovat nové hlasování"
-#: authorization_required.cgi:46
+#: authorization_required.cgi:47
msgid "You have to authorize in order to request this page!"
msgstr ""
-#: customize.cgi:31 customize.rb:31
+#: customize.cgi:31
+#: customize.rb:31
msgid "Customize Personal Settings"
msgstr "Upravte své osobní nastavení"
-#: customize.cgi:32 customize.rb:32
+#: customize.cgi:32
+#: customize.rb:32
msgid "You need cookies enabled in order to personalize your settings."
-msgstr ""
-"Pro použití osobního nastavení je nutno povolit v prohlížeči použití cookies."
+msgstr "Pro použití osobního nastavení je nutno povolit v prohlížeči použití cookies."
-#: customize.cgi:39 customize.rb:39
+#: customize.cgi:39
+#: customize.rb:39
msgid "Current Setting"
msgstr "Současné nastavení"
-#: customize.cgi:40 customize.rb:40 pollhead.rb:101
+#: customize.cgi:40
+#: customize.rb:40
+#: pollhead.rb:101
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: customize.cgi:57 customize.rb:57
+#: customize.cgi:57
+#: customize.rb:57
msgid "Use special characters"
msgstr "Použij speciální znaky"
-#: customize.cgi:57 customize.rb:57
+#: customize.cgi:57
+#: customize.rb:57
msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis."
msgstr "Použij tuto volbu, pokud jsou znaky zobrazeny v závorkách."
-#: customize.cgi:58 customize.rb:58
+#: customize.cgi:58
+#: customize.rb:58
msgid "Use only normal strings"
msgstr "Použij pouze normální řetězce"
-#: customize.cgi:58 customize.rb:58
+#: customize.cgi:58
+#: customize.rb:58
msgid "Use this option if you have problems with some characters."
msgstr "Použij tuto volbu, pokud některé znaky nejsou zobrazeny správně."
-#: customize.cgi:61 customize.rb:61
+#: customize.cgi:61
+#: customize.rb:61
msgid "Charset"
msgstr "Znaková sada"
-#: customize.cgi:66 customize.rb:66
+#: customize.cgi:66
+#: customize.rb:66
msgid "Stylesheet"
msgstr "Šablona"
-#: customize.cgi:82 customize.rb:82
+#: customize.cgi:82
+#: customize.rb:82
msgid "Default Username"
msgstr "Implicitní uživatelské jméno:"
-#: customize.cgi:83 access_control.rb:76 customize.rb:83
+#: customize.cgi:83
+#: access_control.rb:76
+#: customize.rb:83
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
-#: customize.cgi:107 customize.rb:107
+#: customize.cgi:107
+#: customize.rb:107
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: customize.cgi:117 access_control.rb:123 customize.rb:117 poll.rb:293
+#: customize.cgi:117
+#: access_control.rb:123
+#: customize.rb:117
+#: poll.rb:293
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: customize.cgi:120 access_control.rb:119 customize.rb:120 delete_poll.rb:103
+#: customize.cgi:120
+#: access_control.rb:119
+#: customize.rb:120
+#: delete_poll.rb:103
#: poll.rb:313
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: error.cgi:36
+#: error.cgi:37
msgid "Error"
msgstr ""
-#: error.cgi:64
+#: error.cgi:65
msgid "The following error was printed:"
msgstr ""
-#: error.cgi:68
+#: error.cgi:69
msgid ""
"Hi!\n"
"\n"
@@ -168,17 +176,15 @@ msgid ""
"Yours,\n"
msgstr ""
-#: error.cgi:69
+#: error.cgi:70
msgid "Bug in dudle"
msgstr ""
-#: error.cgi:71
-msgid ""
-"An error occured while executing dudle.<br/>Please send an error report, "
-"including your browser, operating system, and what you did to %{admin}."
+#: error.cgi:72
+msgid "An error occured while executing dudle.<br/>Please send an error report, including your browser, operating system, and what you did to %{admin}."
msgstr ""
-#: error.cgi:74
+#: error.cgi:75
msgid "Please include the following as well:"
msgstr ""
@@ -195,8 +201,7 @@ msgid "A Poll with this address already exists."
msgstr "Hlasování s touto adresou již existuje."
#: index.cgi:74
-msgid ""
-"The poll was created successfully. The link to your new poll is: %{link}"
+msgid "The poll was created successfully. The link to your new poll is: %{link}"
msgstr "Hlasování bylo úspěšně vytvořeno. Odkaz k novému hlasování je: %{link}"
#: index.cgi:81
@@ -236,20 +241,8 @@ msgid "Examples"
msgstr "Příklady"
#: index.cgi:137
-msgid ""
-"If you want to play around with the Tool, you may want to take a look at "
-"these Example Polls:"
-msgstr ""
-"Pokud si chceš pohrát s tímto nástrojem, možná se ti budou hodit tyto "
-"příklady hlasování:"
-
-#: index.cgi:139
-msgid "Event Schedule Poll"
-msgstr "Hlasování Plánu Události"
-
-#: index.cgi:140
-msgid "Normal Poll"
-msgstr "Normální Hlasování"
+msgid "If you want to play with the application, you may want to take a look at these example polls:"
+msgstr "Pokud si chceš pohrát s tímto nástrojem, možná se ti budou hodit tyto příklady hlasování:"
#: not_found.cgi:26
#, fuzzy
@@ -269,15 +262,11 @@ msgid "Somebody klicked on “Delete Poll” and deleted the poll manually."
msgstr ""
#: not_found.cgi:32
-msgid ""
-"The Poll was deleted by the administrator because it was not accessed for a "
-"long time."
+msgid "The Poll was deleted by the administrator because it was not accessed for a long time."
msgstr ""
#: not_found.cgi:33
-msgid ""
-"If you think, the deletion was done by error, please contact the "
-"adminsistrator of the system."
+msgid "If you think, the deletion was done by error, please contact the adminsistrator of the system."
msgstr ""
#: access_control.rb:89
@@ -289,11 +278,8 @@ msgid "repeat"
msgstr "opakovat"
#: access_control.rb:116
-msgid ""
-"You have to remove the participant user before you can remove the "
-"administrator."
-msgstr ""
-"Je potřeba smazat uživatele před tím, než je možné smazat administrátora."
+msgid "You have to remove the participant user before you can remove the administrator."
+msgstr "Je potřeba smazat uživatele před tím, než je možné smazat administrátora."
#: access_control.rb:141
msgid "Only letters and digits are allowed in the username."
@@ -317,8 +303,7 @@ msgstr "Aktivovat"
#: access_control.rb:185
msgid "will be activated when at least an admin user is configured"
-msgstr ""
-"bude aktivováno pokud je nakonfigurován alespoň administrátorský uživatel"
+msgstr "bude aktivováno pokud je nakonfigurován alespoň administrátorský uživatel"
#: access_control.rb:187
msgid "Deactivate"
@@ -329,22 +314,15 @@ msgid "activated"
msgstr "aktivní"
#: access_control.rb:190
-msgid ""
-"You have to remove all users before you can deactivate the access control "
-"settings."
-msgstr ""
-"Je potřeba smazat všechny uživatele před tím, než je možné deaktivovat "
-"nastavení přístopových práv."
+msgid "You have to remove all users before you can deactivate the access control settings."
+msgstr "Je potřeba smazat všechny uživatele před tím, než je možné deaktivovat nastavení přístopových práv."
#: access_control.rb:194
-msgid ""
-"You will be asked for the password you entered here after pressing save!"
+msgid "You will be asked for the password you entered here after pressing save!"
msgstr "Bude očekáváno vložení hesla po stisknutí tlačítka ulož!"
#: access_control.rb:197
-msgid ""
-"The user ‘admin’ has access to the vote as well as the configuration "
-"interface."
+msgid "The user ‘admin’ has access to the vote as well as the configuration interface."
msgstr "Uživatel ‘admin’ má přístup k hlasu a také ke konfiguračnímu rozhraní."
#: access_control.rb:203
@@ -355,6 +333,14 @@ msgstr "Pouze uživatel ‘účastník’ má přístup k hlasovacímu rozhraní
msgid "Access control:"
msgstr "Řízení přístupu:"
+#: config_sample.rb:64
+msgid "Event Schedule Poll"
+msgstr "Hlasování Plánu Události"
+
+#: config_sample.rb:68
+msgid "Normal Poll"
+msgstr "Normální Hlasování"
+
#: delete_poll.rb:29
msgid "Yes, I know what I am doing!"
msgstr "Ano, jsem si vědom toho, co dělám!"
@@ -376,20 +362,14 @@ msgid "The poll was deleted successfully!"
msgstr "Hlasování bylo úspěšně smazáno!"
#: delete_poll.rb:49
-msgid ""
-"If this was done by accident, please contact the administrator of the "
-"system. The poll can be recovered for an indeterministic amount of time, "
-"maybe it is already to late."
-msgstr ""
-"Prosím informuj administrátora, pokud k této situaci došlo nešťastnou "
-"náhodou. Hlasování může být zpětně obnoveno, pokud ještě není pozdě."
+msgid "If this was done by accident, please contact the administrator of the system. The poll can be recovered for an indeterministic amount of time, maybe it is already to late."
+msgstr "Prosím informuj administrátora, pokud k této situaci došlo nešťastnou náhodou. Hlasování může být zpětně obnoveno, pokud ještě není pozdě."
#: delete_poll.rb:50
msgid "Things you can do now are"
msgstr "Věci, které nyní můžeš dělat jsou"
#: delete_poll.rb:51
-#, fuzzy
msgid "Return to dudle home and schedule a new poll"
msgstr "Návrat zpět na domovskou stránku dudle a naplánovat nové hlasování"
@@ -422,70 +402,71 @@ msgid "This is an irreversible action!"
msgstr "Tuto akci nelze vrátit zpět!"
#: delete_poll.rb:102
-msgid ""
-"If you are sure in what you are doing, please type “%{question}” into the "
-"form."
-msgstr ""
-"Pokud chceš opravdu vykonat tuto akci, prosím napiš do vstupního pole “%"
-"{question}”."
+msgid "If you are sure in what you are doing, please type “%{question}” into the form."
+msgstr "Pokud chceš opravdu vykonat tuto akci, prosím napiš do vstupního pole “%{question}”."
-#: dudle.rb:49
+#: dudle.rb:57
msgid "Home"
msgstr "Domů"
-#: dudle.rb:58
+#: dudle.rb:66
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
-#: dudle.rb:76
+#: dudle.rb:84
msgid "Customize"
msgstr "Přizpůsobit"
-#: dudle.rb:80
+#: dudle.rb:88
msgid "Poll"
msgstr "Hlasování"
-#: dudle.rb:81 history.rb:35
+#: dudle.rb:89
+#: history.rb:35
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: dudle.rb:84
+#: dudle.rb:92
msgid "Edit Columns"
msgstr "Edituj sloupce"
-#: dudle.rb:85 invite_participants.rb:38
+#: dudle.rb:93
+#: invite_participants.rb:38
msgid "Invite Participants"
msgstr "Pozvat účastníky"
-#: dudle.rb:86
+#: dudle.rb:94
msgid "Access Control"
msgstr "Řízení Přístupu"
-#: dudle.rb:87
+#: dudle.rb:95
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"
-#: dudle.rb:89
+#: dudle.rb:97
msgid "Delete Poll"
msgstr "Smazat hlasování"
-#: dudle.rb:178 dudle.rb:196
+#: dudle.rb:183
+#: dudle.rb:201
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
-#: dudle.rb:179 dudle.rb:197
+#: dudle.rb:184
+#: dudle.rb:202
msgid "Next"
msgstr "Následující"
-#: dudle.rb:180 dudle.rb:198
+#: dudle.rb:185
+#: dudle.rb:203
msgid "Finish"
msgstr "Dokončit"
-#: dudle.rb:203
+#: dudle.rb:208
msgid "All changes were saved sucessfully."
msgstr "Všechny změny byly úspěšně uloženy."
-#: dudle.rb:203
+#: dudle.rb:208
msgid "Proceed!"
msgstr "Vykonat!"
@@ -493,15 +474,22 @@ msgstr "Vykonat!"
msgid "Add and Remove Columns"
msgstr "Přidat a Odebrat Sloupce"
-#: edit_columns.rb:67 edit_columns.rb:86 pollhead.rb:72 timepollhead.rb:227
+#: edit_columns.rb:67
+#: edit_columns.rb:86
+#: pollhead.rb:72
+#: timepollhead.rb:227
msgid "Delete column"
msgstr "Vymaž sloupec"
-#: edit_columns.rb:69 edit_columns.rb:84 timepollhead.rb:226
+#: edit_columns.rb:69
+#: edit_columns.rb:84
+#: timepollhead.rb:226
msgid "Add column"
msgstr "Přidej sloupec"
-#: edit_columns.rb:71 edit_columns.rb:88 pollhead.rb:71
+#: edit_columns.rb:71
+#: edit_columns.rb:88
+#: pollhead.rb:71
msgid "Edit column"
msgstr "Edituj sloupec"
@@ -572,7 +560,9 @@ msgstr "celkem"
msgid "Invite"
msgstr "Pozvat"
-#: poll.rb:180 pollhead.rb:62 timepollhead.rb:137
+#: poll.rb:180
+#: pollhead.rb:62
+#: timepollhead.rb:137
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
@@ -636,7 +626,8 @@ msgstr "Související s řízením přistupu"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"
-#: pollhead.rb:88 timepollhead.rb:141
+#: pollhead.rb:88
+#: timepollhead.rb:141
msgid "Last Edit"
msgstr "Poslední Úprava"
@@ -653,12 +644,8 @@ msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#: timepollhead.rb:92
-msgid ""
-"To add some time different to the default ones, please enter some string "
-"here (e.&thinsp;g., 09:30, morning, afternoon)."
-msgstr ""
-"Pro přidání jiné než implicitní hodnoty času zde prosím zadejte patřičný "
-"časový údaj (např., 09:30, ráno, odpoledne)."
+msgid "To add some time different to the default ones, please enter some string here (e.&thinsp;g., 09:30, morning, afternoon)."
+msgstr "Pro přidání jiné než implicitní hodnoty času zde prosím zadejte patřičný časový údaj (např., 09:30, ráno, odpoledne)."
#: timepollhead.rb:98
msgid "This Time was already choosen."
@@ -710,3 +697,4 @@ msgstr "např. 09:30, ráno, odpoledne"
#~ msgid "Delete User"
#~ msgstr "Vymaž Uživatele"
+