From 3f6a3832df3ce072ae3ef28b558f5ea881a461fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benjamin Kellermann Date: Fri, 15 Apr 2016 14:25:22 +0200 Subject: new maintenance-mode feature --- locale/hu/dudle.po | 710 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 362 insertions(+), 348 deletions(-) (limited to 'locale/hu') diff --git a/locale/hu/dudle.po b/locale/hu/dudle.po index bfbd04a..8c1d792 100644 --- a/locale/hu/dudle.po +++ b/locale/hu/dudle.po @@ -19,33 +19,34 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 510\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-21 22:01+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-15 14:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-04 06:55+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kiss \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" "X-Poedit-Language: Hungarian\n" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" -#: about.cgi:29 +#: ../about.cgi:29 msgid "" "If you find a bug or have something else which disturbes you, please let me " "know: give feedback" msgstr "" "Ha bármi hibát, hiányosságot, fennakadást tapasztalsz, jelezd a szerzőnek: " -"Visszajelzés" +"Visszajelzés" -#: about.cgi:31 +#: ../about.cgi:31 msgid "--verbose" msgstr "" -#: about.cgi:32 +#: ../about.cgi:32 msgid "" "The sourcecode of this application is available under the terms of AGPL Version 3" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "" "Ezen program forráskódja hozzáférhető az AGPLv3 alapján." -#: about.cgi:34 +#: ../about.cgi:34 msgid "" "You can get the sourcecode, using bazaar:" @@ -61,235 +62,19 @@ msgstr "" "A forráskódot innen töltheted le a bazaar programmal:" -#: authorization_required.cgi:36 authorization_required.cgi:52 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Azonosítsd magad!" - -#: authorization_required.cgi:39 -msgid "The configuration of this Poll is protected by password!" -msgstr "A szavazás konfigurációját jelszó védi!" - -#: authorization_required.cgi:41 -msgid "This Poll is protected by password!" -msgstr "Jelszóval védett szavazás!" - -#: authorization_required.cgi:43 -msgid "In order to proceed, you have to give the password for user %{user}." -msgstr "A továbblépéshez add meg a(z) %{user} felhasználó jelszavát!" - -#: authorization_required.cgi:53 not_found.cgi:36 -msgid "Return to dudle home and Schedule a new Poll" -msgstr "Vissza a címlapra. Új szavazás kiírása." - -#: authorization_required.cgi:54 -msgid "You have to authorize yourself in order to access this page!" -msgstr "Az oldal csak azonosítás után érhető el!" - -#: customize.cgi:31 customize.rb:31 -msgid "Customize Personal Settings" -msgstr "Személyre szabás" - -#: customize.cgi:32 customize.rb:32 -msgid "You need cookies enabled in order to personalize your settings." -msgstr "" -"Engedélyezd a sütiket a böngésződben, hogy megmaradjanak a személyes " -"beállításaid!" - -#: customize.cgi:39 customize.rb:39 -msgid "Current Setting" -msgstr "Aktuális állapot" - -#: customize.cgi:40 customize.rb:40 -msgid "Description" -msgstr "Megnevezés" - -#: customize.cgi:57 customize.rb:57 -msgid "Use special characters" -msgstr "Különleges karakterek használata" - -#: customize.cgi:57 customize.rb:57 -msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis." -msgstr "" -"Csak akkor állítsd be, ha látod a zárójelben lévő speciális karaktereket." - -#: customize.cgi:58 customize.rb:58 -msgid "Use only normal strings" -msgstr "Csak a szokványos karakterek használata." - -#: customize.cgi:58 customize.rb:58 -msgid "Use this option if you have problems with some characters." -msgstr "" -"Ezt állítsd be, ha bizonyos karakterek megjelenítésével gondjaid vannak." - -#: customize.cgi:61 customize.rb:61 -msgid "Charset" -msgstr "Karakterkészlet" - -#: customize.cgi:66 customize.rb:66 -msgid "Stylesheet" -msgstr "Stíluslap" - -#: customize.cgi:83 customize.rb:83 -msgid "Default Username" -msgstr "Alap felhasználónév" - -#: customize.cgi:84 access_control.rb:73 customize.rb:84 +#: ../access_control.rb:74 ../customize.cgi:82 ../customize.rb:82 msgid "Username:" msgstr "Név:" -#: customize.cgi:108 customize.rb:108 -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" - -#: customize.cgi:118 access_control.rb:120 customize.rb:118 poll.rb:296 -msgid "Save" -msgstr "Mentés" - -#: customize.cgi:121 access_control.rb:116 customize.rb:121 delete_poll.rb:111 -#: poll.rb:334 -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: error.cgi:25 error.cgi:27 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: error.cgi:46 -msgid "The following error was printed:" -msgstr "Az alábbi hibaüzenet jelent meg:" - -#: error.cgi:50 -msgid "" -"Hi!\n" -"\n" -"I found a bug in your application at %{urlofsite}.\n" -"I did the following:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"I am using \n" -"%{errormessage}\n" -"Yours,\n" -msgstr "" - -#: error.cgi:51 -msgid "Bug in dudle" -msgstr "Dudle hiba" - -#: error.cgi:53 -msgid "" -"An error occured while executing dudle.
Please send an error report, " -"including your browser, operating system, and what you did to %{admin}." -msgstr "" -"Hiba történt a dudle futása közben.
Küldj kérlek egy hibajelentést a(z) %" -"{admin} címre, mely tartalmazza a böngésződ és az operációs rendszered " -"adatait, valamint hogy mit csináltál!" - -#: error.cgi:56 -msgid "Please include the following as well:" -msgstr "Vedd bele a következőket is:" - -#: example.cgi:60 dudle.rb:89 -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - -#: example.cgi:61 -msgid "" -"If you want to play with the application, you may want to take a look at " -"these example polls:" -msgstr "Bátran próbálgasd a programot! Van itt néhány próbaszavazás:" - -#: index.cgi:32 -msgid "Please enter a descriptive title." -msgstr "Adj valamilyen címet a szavazásnak!" - -#: index.cgi:48 -msgid "Custom address may only contain letters, numbers, and dashes." -msgstr "" -"Az URL-be csak ékezet nélküli betűket, valamint számokat és kötőjelet " -"írhatsz." - -#: index.cgi:50 -msgid "A Poll with this address already exists." -msgstr "Ezen a neven már létezik egy szavazás." - -#: index.cgi:69 -msgid "" -"The poll was created successfully. The link to your new poll is: %{link}" -msgstr "A szavazás sikeresen létrejött. Ezen a linken lehet elérni: %{link}" - -#: index.cgi:76 -msgid "Create New Poll" -msgstr "Új szavazás létrehozása" - -#: index.cgi:78 -msgid "Title" -msgstr "Cím" - -#: index.cgi:79 -msgid "Type" -msgstr "Típus" - -#: index.cgi:80 -msgid "Event Schedule Poll (e. g., schedule a meeting)" -msgstr "Időpont kiválasztása (pl. egy értekezlet beütemezése)" - -#: index.cgi:81 -msgid "Normal Poll (e. g., vote for what is the best coffee)" -msgstr "Normál szavazás (pl. melyik a legfinomabb süti)" - -#: index.cgi:82 -msgid "Custom address (optional)" -msgstr "Testre szabott URL (opcionális)" - -#: index.cgi:83 -msgid "May contain letters, numbers, and dashes." -msgstr "Betűket, számokat, kötőjelet, aláhúzást tartalmazhat." - -#: index.cgi:85 -msgid "Create" -msgstr "Létrehozás" - -#: not_found.cgi:29 -msgid "Poll Not Found" -msgstr "Nincs ilyen szavazás" - -#: not_found.cgi:31 -msgid "The requested Poll was not found." -msgstr "A megadott szavazás nem létezik." - -#: not_found.cgi:32 -msgid "There are several reasons, why a Poll is deleted:" -msgstr "Több okból is eltűnhetett a szavazás:" - -#: not_found.cgi:33 -msgid "Somebody clicked on “Delete Poll” and deleted the poll manually." -msgstr "Valaki a „Törlés” linkre kattintott, és kitörölte a szavazást." - -#: not_found.cgi:34 -msgid "" -"The Poll was deleted by the administrator because it was not accessed for a " -"long time." -msgstr "" -"A szavazást az adminisztrátor törölte, mert már régóta nem nézett rá senki." - -#: not_found.cgi:35 -msgid "" -"If you think, the deletion was done by error, please contact the " -"adminsistrator of the system." -msgstr "" -"Ha szerinted valami hiba történt, lépj kapcsolatba az adminisztrátorral!" - -#: access_control.rb:86 +#: ../access_control.rb:87 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: access_control.rb:87 +#: ../access_control.rb:88 msgid "repeat" msgstr "még egyszer" -#: access_control.rb:113 +#: ../access_control.rb:114 msgid "" "You have to remove the participant user before you can remove the " "administrator." @@ -297,98 +82,176 @@ msgstr "" "Az adminisztrátori jelszót csak akkor törölheted, ha a részvételi jelszót " "már megszüntetted." -#: access_control.rb:138 +#: ../access_control.rb:117 ../customize.cgi:119 ../customize.rb:119 +#: ../delete_poll.rb:112 ../poll.rb:334 +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: ../access_control.rb:121 ../customize.cgi:116 ../customize.rb:116 +#: ../poll.rb:296 +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +#: ../access_control.rb:139 msgid "Only letters and digits are allowed in the username." msgstr "A felhasználói névben csak betűk és számok lehetnek." -#: access_control.rb:140 +#: ../access_control.rb:141 msgid "Passwords did not match." msgstr "A két jelszó nem egyezik." -#: access_control.rb:173 +#: ../access_control.rb:175 msgid "Change Access Control Settings" msgstr "A hozzáférési jelszavak beállása" -#: access_control.rb:177 +#: ../access_control.rb:179 msgid "not activated" msgstr "nincs" -#: access_control.rb:179 +#: ../access_control.rb:181 msgid "Activate" msgstr "Bekapcsolás" -#: access_control.rb:182 +#: ../access_control.rb:184 msgid "will be activated when at least an admin user is configured" msgstr "akkor lesz aktív, ha legalább az adminisztrátort bekonfigurálod" -#: access_control.rb:184 +#: ../access_control.rb:186 msgid "Deactivate" msgstr "Kikapcsolás" -#: access_control.rb:186 +#: ../access_control.rb:188 msgid "activated" msgstr "van" -#: access_control.rb:187 +#: ../access_control.rb:189 msgid "" "You have to remove all users before you can deactivate the access control " "settings." msgstr "" "A hozzáférés-szabályozás kikapcsolásához minden felhasználót törölni kell." -#: access_control.rb:191 +#: ../access_control.rb:193 msgid "" "You will be asked for the password you entered here after pressing save!" msgstr "A „Mentés” megnyomása után meg kell adnod a jelszót." -#: access_control.rb:194 +#: ../access_control.rb:196 msgid "" "The user ‘admin’ has access to the vote as well as the configuration " "interface." msgstr "" "Az ’admin’ felhasználó a szavazáshoz és a konfiguráló felülethez is hozzáfér." -#: access_control.rb:200 +#: ../access_control.rb:202 msgid "The user ‘participant’ has only access to the vote interface." msgstr "A ’participant’ felhasználó csak szavazhat." -#: access_control.rb:206 +#: ../access_control.rb:208 msgid "Access control:" msgstr "Hozzáférés-szabályozás:" -#: config.rb:36 -msgid "Event Schedule Poll" -msgstr "Időpontválasztás" +#: ../authorization_required.cgi:36 ../authorization_required.cgi:52 +msgid "Authorization Required" +msgstr "Azonosítsd magad!" + +#: ../authorization_required.cgi:39 +msgid "The configuration of this Poll is protected by password!" +msgstr "A szavazás konfigurációját jelszó védi!" + +#: ../authorization_required.cgi:41 +msgid "This Poll is protected by password!" +msgstr "Jelszóval védett szavazás!" + +#: ../authorization_required.cgi:43 +msgid "In order to proceed, you have to give the password for user %{user}." +msgstr "A továbblépéshez add meg a(z) %{user} felhasználó jelszavát!" + +#: ../authorization_required.cgi:53 ../not_found.cgi:36 +msgid "Return to dudle home and Schedule a new Poll" +msgstr "Vissza a címlapra. Új szavazás kiírása." + +#: ../authorization_required.cgi:54 +msgid "You have to authorize yourself in order to access this page!" +msgstr "Az oldal csak azonosítás után érhető el!" + +#: ../customize.cgi:31 ../customize.rb:31 +msgid "Customize Personal Settings" +msgstr "Személyre szabás" + +#: ../customize.cgi:32 ../customize.rb:32 +msgid "You need cookies enabled in order to personalize your settings." +msgstr "" +"Engedélyezd a sütiket a böngésződben, hogy megmaradjanak a személyes " +"beállításaid!" + +#: ../customize.cgi:39 ../customize.rb:39 +msgid "Current Setting" +msgstr "Aktuális állapot" + +#: ../customize.cgi:40 ../customize.rb:40 +msgid "Description" +msgstr "Megnevezés" + +#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57 +msgid "Use special characters" +msgstr "Különleges karakterek használata" + +#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57 +msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis." +msgstr "" +"Csak akkor állítsd be, ha látod a zárójelben lévő speciális karaktereket." + +#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58 +msgid "Use only normal strings" +msgstr "Csak a szokványos karakterek használata." + +#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58 +msgid "Use this option if you have problems with some characters." +msgstr "" +"Ezt állítsd be, ha bizonyos karakterek megjelenítésével gondjaid vannak." -#: config.rb:40 -msgid "Normal Poll" -msgstr "Normál szavazás" +#: ../customize.cgi:61 ../customize.rb:61 +msgid "Charset" +msgstr "Karakterkészlet" + +#: ../customize.cgi:66 ../customize.rb:66 +msgid "Stylesheet" +msgstr "Stíluslap" + +#: ../customize.cgi:81 ../customize.rb:81 +msgid "Default Username" +msgstr "Alap felhasználónév" + +#: ../customize.cgi:106 ../customize.rb:106 +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" -#: delete_poll.rb:29 +#: ../delete_poll.rb:30 msgid "Yes, I know what I am doing!" msgstr "Igen, pontosan tudom mit csinálok!" -#: delete_poll.rb:30 +#: ../delete_poll.rb:31 msgid "I hate these stupid entry fields." msgstr "Torkig vagyok ezekkel a hülye kérdésekkel." -#: delete_poll.rb:31 +#: ../delete_poll.rb:32 msgid "I am aware of the consequences." msgstr "Tudatában vagyok a következményeknek." -#: delete_poll.rb:32 +#: ../delete_poll.rb:33 msgid "Please delete this poll." msgstr "Töröld ezt a szavazást!" -#: delete_poll.rb:41 +#: ../delete_poll.rb:42 msgid "Example polls can not be deleted." msgstr "" -#: delete_poll.rb:55 +#: ../delete_poll.rb:56 msgid "The poll was deleted successfully!" msgstr "A szavazás törölve." -#: delete_poll.rb:56 +#: ../delete_poll.rb:57 msgid "" "If this was done by accident, please contact the administrator of the " "system. The poll can be recovered for an indeterministic amount of time, " @@ -397,307 +260,452 @@ msgstr "" "Ha véletlenül törölted, hamar lépj kapcsolatba az adminisztrátorral! Talán " "még nem késő, és helyre lehet állítani." -#: delete_poll.rb:58 +#: ../delete_poll.rb:59 msgid "Things you can do now are" msgstr "Milyen lehetőségeid vannak?" -#: delete_poll.rb:59 +#: ../delete_poll.rb:60 msgid "Return to dudle home and schedule a new poll" msgstr "Térj vissza a címlapra, hozz létre új szavazást" -#: delete_poll.rb:60 +#: ../delete_poll.rb:61 msgid "Browse Wikipedia" msgstr "Nézelődj a Wikipédiában" -#: delete_poll.rb:61 +#: ../delete_poll.rb:62 #, fuzzy msgid "Search something in the Internet" msgstr "Keressgélj a Google-ban" -#: delete_poll.rb:87 +#: ../delete_poll.rb:88 msgid "To delete the poll, you have to type:" msgstr "A szavazás törléséhez ezt kell begépelned:" -#: delete_poll.rb:95 +#: ../delete_poll.rb:96 msgid "but you typed:" msgstr "de ezt írtad:" -#: delete_poll.rb:107 +#: ../delete_poll.rb:108 msgid "Delete this Poll" msgstr "Szavazás törlése" -#: delete_poll.rb:108 +#: ../delete_poll.rb:109 msgid "You want to delete the poll named" msgstr "Ki akarod törölni ezt a szavazást: " -#: delete_poll.rb:109 +#: ../delete_poll.rb:110 msgid "This is an irreversible action!" msgstr "Ezt a műveletet nem lehet visszafordítani." -#: delete_poll.rb:110 +#: ../delete_poll.rb:111 msgid "" "If you are sure in what you are doing, please type “%{question}” into the " "form." msgstr "" "Ha teljesen biztos vagy a dolgodban gépeld be a „%{question}” szöveget." -#: dudle.rb:73 +#: ../dudle.rb:73 msgid "Home" msgstr "Címlap" -#: dudle.rb:76 +#: ../dudle.rb:76 msgid "Poll" msgstr "Szavazás" -#: dudle.rb:77 history.rb:35 +#: ../dudle.rb:77 ../history.rb:35 msgid "History" msgstr "Történet" -#: dudle.rb:80 +#: ../dudle.rb:80 msgid "Edit Columns" msgstr "Oszlopok módosítása" -#: dudle.rb:81 invite_participants.rb:38 +#: ../dudle.rb:81 ../invite_participants.rb:38 msgid "Invite Participants" msgstr "Végy fel résztvevőket" -#: dudle.rb:82 +#: ../dudle.rb:82 msgid "Access Control" msgstr "Hozzáférés-szabályozás" -#: dudle.rb:83 +#: ../dudle.rb:83 msgid "Overview" msgstr "Végső teendők" -#: dudle.rb:86 +#: ../dudle.rb:86 msgid "Delete Poll" msgstr "Szavazás törlése" -#: dudle.rb:90 +#: ../dudle.rb:89 ../example.cgi:60 +msgid "Examples" +msgstr "Példák" + +#: ../dudle.rb:90 msgid "About" msgstr "A programról" -#: dudle.rb:92 +#: ../dudle.rb:92 msgid "Customize" msgstr "Személyes beállítások" -#: dudle.rb:100 +#: ../dudle.rb:100 msgid "Dudle Home" msgstr "Címlap" -#: dudle.rb:203 dudle.rb:221 +#: ../dudle.rb:207 ../dudle.rb:225 msgid "Previous" msgstr "Vissza" -#: dudle.rb:204 dudle.rb:222 +#: ../dudle.rb:208 ../dudle.rb:226 msgid "Next" msgstr "Tovább" -#: dudle.rb:205 dudle.rb:223 +#: ../dudle.rb:209 ../dudle.rb:227 msgid "Finish" msgstr "Befejezés" -#: dudle.rb:228 +#: ../dudle.rb:232 msgid "All changes were saved sucessfully." msgstr "A változtatások elmentve." -#: dudle.rb:228 +#: ../dudle.rb:232 msgid "Proceed!" msgstr "Végrehajtás" -#: edit_columns.rb:44 +#: ../edit_columns.rb:44 msgid "Add and Remove Columns" msgstr "Oszlopok hozzáadása és törlése" -#: edit_columns.rb:67 edit_columns.rb:86 timepollhead.rb:248 +#: ../edit_columns.rb:67 ../edit_columns.rb:86 ../timepollhead.rb:248 msgid "Delete column" msgstr "Oszlop törlése" -#: edit_columns.rb:69 edit_columns.rb:84 timepollhead.rb:247 +#: ../edit_columns.rb:69 ../edit_columns.rb:84 ../timepollhead.rb:247 msgid "Add column" msgstr "Új oszlop" -#: edit_columns.rb:71 edit_columns.rb:88 +#: ../edit_columns.rb:71 ../edit_columns.rb:88 msgid "Edit column" msgstr "Oszlop módosítása" -#: edit_columns.rb:99 +#: ../edit_columns.rb:99 +msgid "Redo" +msgstr "De mégis" + +#: ../edit_columns.rb:99 msgid "Undo" msgstr "Mégsem" -#: edit_columns.rb:99 -msgid "Redo" -msgstr "De mégis" +#: ../error.cgi:25 ../error.cgi:27 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: ../error.cgi:46 +msgid "The following error was printed:" +msgstr "Az alábbi hibaüzenet jelent meg:" + +#: ../error.cgi:50 +msgid "" +"Hi!\n" +"\n" +"I found a bug in your application at %{urlofsite}.\n" +"I did the following:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"I am using \n" +"%{errormessage}\n" +"Yours,\n" +msgstr "" -#: history.rb:28 +#: ../error.cgi:51 +msgid "Bug in dudle" +msgstr "Dudle hiba" + +#: ../error.cgi:53 +msgid "" +"An error occured while executing dudle.
Please send an error report, " +"including your browser, operating system, and what you did to %{admin}." +msgstr "" +"Hiba történt a dudle futása közben.
Küldj kérlek egy hibajelentést a(z) " +"%{admin} címre, mely tartalmazza a böngésződ és az operációs rendszered " +"adatait, valamint hogy mit csináltál!" + +#: ../error.cgi:56 +msgid "Please include the following as well:" +msgstr "Vedd bele a következőket is:" + +#: ../example.cgi:61 +msgid "" +"If you want to play with the application, you may want to take a look at " +"these example polls:" +msgstr "Bátran próbálgasd a programot! Van itt néhány próbaszavazás:" + +#: ../history.rb:28 msgid "Poll of Version %{revisionnumber}" msgstr "A szavazás %{revisionnumber}. verziója" -#: history.rb:32 +#: ../history.rb:32 msgid "Current Poll (Version %{revisionnumber})" msgstr "A szavazás aktuális állása (%{revisionnumber}. verzió)" -#: log.rb:111 -msgid "Version" -msgstr "Verzió" +#: ../index.cgi:32 +msgid "Please enter a descriptive title." +msgstr "Adj valamilyen címet a szavazásnak!" + +#: ../index.cgi:48 +msgid "Custom address may only contain letters, numbers, and dashes." +msgstr "" +"Az URL-be csak ékezet nélküli betűket, valamint számokat és kötőjelet " +"írhatsz." + +#: ../index.cgi:50 +msgid "A Poll with this address already exists." +msgstr "Ezen a neven már létezik egy szavazás." + +#: ../index.cgi:69 +msgid "" +"The poll was created successfully. The link to your new poll is: %{link}" +msgstr "A szavazás sikeresen létrejött. Ezen a linken lehet elérni: %{link}" + +#: ../index.cgi:76 +msgid "Create New Poll" +msgstr "Új szavazás létrehozása" + +#: ../index.cgi:78 +msgid "Title" +msgstr "Cím" -#: log.rb:111 +#: ../index.cgi:79 +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: ../index.cgi:80 +msgid "Event Schedule Poll (e. g., schedule a meeting)" +msgstr "Időpont kiválasztása (pl. egy értekezlet beütemezése)" + +#: ../index.cgi:81 +msgid "Normal Poll (e. g., vote for what is the best coffee)" +msgstr "Normál szavazás (pl. melyik a legfinomabb süti)" + +#: ../index.cgi:82 +msgid "Custom address (optional)" +msgstr "Testre szabott URL (opcionális)" + +#: ../index.cgi:83 +msgid "May contain letters, numbers, and dashes." +msgstr "Betűket, számokat, kötőjelet, aláhúzást tartalmazhat." + +#: ../index.cgi:85 +msgid "Create" +msgstr "Létrehozás" + +#: ../log.rb:111 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: log.rb:111 +#: ../log.rb:111 +msgid "Version" +msgstr "Verzió" + +#: ../log.rb:111 msgid "Comment" msgstr "Esemény" -#: overview.rb:31 +#: ../maintenance.cgi:25 ../maintenance.cgi:27 +msgid "Maintenance" +msgstr "" + +#: ../maintenance.cgi:36 +msgid "This site is currently under maintenance!" +msgstr "" + +#: ../maintenance.cgi:39 +msgid "" +"You should not browse to this file directly. Please create a file named " +"\"maintenance.html\" to enable the maintenance mode." +msgstr "" + +#: ../not_found.cgi:29 +msgid "Poll Not Found" +msgstr "Nincs ilyen szavazás" + +#: ../not_found.cgi:31 +msgid "The requested Poll was not found." +msgstr "A megadott szavazás nem létezik." + +#: ../not_found.cgi:32 +msgid "There are several reasons, why a Poll is deleted:" +msgstr "Több okból is eltűnhetett a szavazás:" + +#: ../not_found.cgi:33 +msgid "Somebody clicked on “Delete Poll” and deleted the poll manually." +msgstr "Valaki a „Törlés” linkre kattintott, és kitörölte a szavazást." + +#: ../not_found.cgi:34 +msgid "" +"The Poll was deleted by the administrator because it was not accessed for a " +"long time." +msgstr "" +"A szavazást az adminisztrátor törölte, mert már régóta nem nézett rá senki." + +#: ../not_found.cgi:35 +msgid "" +"If you think, the deletion was done by error, please contact the " +"adminsistrator of the system." +msgstr "" +"Ha szerinted valami hiba történt, lépj kapcsolatba az adminisztrátorral!" + +#: ../overview.rb:31 msgid "The next steps are:" msgstr "Már csak annyi dolgod van, hogy" -#: overview.rb:33 +#: ../overview.rb:33 msgid "Send the link to all participants:" msgstr "Küldd el a linket a résztvevőknek:" -#: overview.rb:34 +#: ../overview.rb:34 msgid "Send this link via email..." msgstr "A link küldése levélben…" -#: overview.rb:35 +#: ../overview.rb:35 msgid "Visit the poll yourself:" msgstr "Kövesd a linket és menj a szavazáshoz:" -#: overview.rb:36 +#: ../overview.rb:36 msgid "Link to dudle poll about %{polltitle}" msgstr "A %{polltitle} tárgyú szavazásra mutató link" -#: participate.rb:59 +#: ../participate.rb:59 msgid "The changes were saved, you should be redirected to %{link}." msgstr "Sikeresen elmentve. A folytatáshoz kattints ide: %{link}." -#: poll.rb:92 +#: ../poll.rb:92 msgid "Edit user %{user}..." msgstr "%{user} felhasználó módosítása…" -#: poll.rb:96 +#: ../poll.rb:96 msgid "Delete user %{user}..." msgstr "%{user} felhasználó törlése…" -#: poll.rb:150 +#: ../poll.rb:150 msgid "Total" msgstr "Összesen" -#: poll.rb:182 +#: ../poll.rb:182 msgid "Invite" msgstr "Hozzáadás" -#: poll.rb:183 pollhead.rb:62 timepollhead.rb:158 +#: ../poll.rb:183 ../pollhead.rb:62 ../timepollhead.rb:158 msgid "Name" msgstr "Név" -#: poll.rb:228 +#: ../poll.rb:228 msgid "Save Changes" msgstr "Mentés" -#: poll.rb:232 +#: ../poll.rb:232 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: poll.rb:254 +#: ../poll.rb:254 msgid "Do you really want to delete user %{user}?" msgstr "Valóban törölni akarod „%{user}” felhasználót?" -#: poll.rb:257 +#: ../poll.rb:257 msgid "Confirm" msgstr "Megerősítés" -#: poll.rb:305 +#: ../poll.rb:305 msgid "Comments" msgstr "Megjegyzések" -#: poll.rb:308 +#: ../poll.rb:308 msgid "Sort oldest comment first" msgstr "Időrendben" -#: poll.rb:311 +#: ../poll.rb:311 msgid "Sort newest comment first" msgstr "Fordított Időrendben" -#: poll.rb:316 +#: ../poll.rb:316 msgid "Go to last comment" msgstr "Ugrás az utolsó megjegyzéshez" -#: poll.rb:329 +#: ../poll.rb:329 msgid "%{user} said on %{time}" msgstr "„%{user}” írta %{time}-kor" -#: poll.rb:344 +#: ../poll.rb:344 msgid "Go Up" msgstr "Fel" -#: poll.rb:350 +#: ../poll.rb:350 msgid "says" msgstr "szerint" -#: poll.rb:351 +#: ../poll.rb:351 msgid "Submit Comment" msgstr "Hozzászólás elküldése" -#: poll.rb:369 +#: ../poll.rb:369 msgid "Show history items:" msgstr "Megjelenítendő változtatások:" -#: poll.rb:376 +#: ../poll.rb:376 msgid "All" msgstr "Mindegyik" -#: poll.rb:377 +#: ../poll.rb:377 msgid "Participant related" msgstr "A szavazókkal kapcsolatosak" -#: poll.rb:378 +#: ../poll.rb:378 msgid "Column related" msgstr "Az oszlopokkal kapcsolatosak" -#: poll.rb:379 +#: ../poll.rb:379 msgid "Comment related" msgstr "A megjegyzésekkel kapcsolatosak" -#: poll.rb:380 +#: ../poll.rb:380 msgid "Access Control related" msgstr "A hozzáféréssel kapcsolatosak" -#: poll.rb:386 +#: ../poll.rb:386 msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: pollhead.rb:71 +#: ../pollhead.rb:71 msgid "Edit Option" msgstr "Lehetőség szerkesztése" -#: pollhead.rb:72 +#: ../pollhead.rb:72 msgid "Delete Option" msgstr "Lehetőség törlése" -#: pollhead.rb:87 timepollhead.rb:162 +#: ../pollhead.rb:87 ../timepollhead.rb:162 msgid "Last Edit" msgstr "Módosítva" -#: pollhead.rb:99 +#: ../pollhead.rb:99 msgid "Option" msgstr "Lehetőség" -#: pollhead.rb:100 +#: ../pollhead.rb:100 msgid "Description (optional)" msgstr "Leírás (opcionális)" -#: pollhead.rb:101 +#: ../pollhead.rb:101 msgid "Add/Edit Option" msgstr "Létrehozás/Módosítás" -#: pollhead.rb:102 +#: ../pollhead.rb:102 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: pollhead.rb:103 +#: ../pollhead.rb:103 msgid "" "Enter all Options (columns), you want to ask the participants of the poll. " "The participants will state one vote for every option you give here " @@ -706,7 +714,7 @@ msgstr "" "Add meg az összes lehetőséget (oszlopot), melyre a résztvevők szavazhatnak! " "(Mindegyikre a többitől függetlenül lehet szavazni.)" -#: timepollhead.rb:113 +#: ../timepollhead.rb:113 msgid "" "To add some time different to the default ones, please enter some string " "here (e. g., 09:30, morning, afternoon)." @@ -714,58 +722,64 @@ msgstr "" "A szokásostól eltérő sorok hozzáadásához írj be valamilyen szöveget a fenti " "mezőbe! (Pl. 09:30, reggel, délután)" -#: timepollhead.rb:119 +#: ../timepollhead.rb:119 msgid "This Time was already choosen." msgstr "Ez az idő már szerepel" -#: timepollhead.rb:193 +#: ../timepollhead.rb:193 msgid "Earlier" msgstr "Korábbi" -#: timepollhead.rb:198 +#: ../timepollhead.rb:198 msgid "Later" msgstr "Későbbi" -#: timepollhead.rb:264 +#: ../timepollhead.rb:264 msgid "Click on the dates to add or remove columns." msgstr "Kattints a dátumokra oszlopok hozzáadása vagy törlése céljából!" -#: timepollhead.rb:312 +#: ../timepollhead.rb:312 msgid "Optional:" msgstr "Esetlegesen:" -#: timepollhead.rb:313 +#: ../timepollhead.rb:313 msgid "Enter a concrete value as start time." msgstr "Adj meg egy konkrét kezdőidőt!" -#: timepollhead.rb:329 +#: ../timepollhead.rb:329 msgid "Time" msgstr "Idő" -#: timepollhead.rb:342 +#: ../timepollhead.rb:342 msgid "Chosen" msgstr "Kiválasztva" -#: timepollhead.rb:343 +#: ../timepollhead.rb:343 msgid "Not Chosen" msgstr "Elvetve" -#: timepollhead.rb:344 +#: ../timepollhead.rb:344 msgid "Past" msgstr "Elmúlt" -#: timepollhead.rb:378 +#: ../timepollhead.rb:378 msgid "Select the whole row" msgstr "Sor kijelölése" -#: timepollhead.rb:383 +#: ../timepollhead.rb:383 msgid "Deselect the whole row" msgstr "Kijelölés törlése (sor)" -#: timepollhead.rb:427 +#: ../timepollhead.rb:427 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: timepollhead.rb:428 +#: ../timepollhead.rb:428 msgid "e. g., 09:30, morning, afternoon" msgstr "pl. 09:30, reggel, délután" + +#~ msgid "Event Schedule Poll" +#~ msgstr "Időpontválasztás" + +#~ msgid "Normal Poll" +#~ msgstr "Normál szavazás" -- cgit v1.2.3