From 4e0692ff660509b848b64bc1a0156472e11716f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benjamin Kellermann Date: Sat, 25 Aug 2018 23:15:18 +0200 Subject: new language templates --- locale/fr/dudle.po | 109 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 54 deletions(-) (limited to 'locale/fr/dudle.po') diff --git a/locale/fr/dudle.po b/locale/fr/dudle.po index 1bf7577..964bf64 100644 --- a/locale/fr/dudle.po +++ b/locale/fr/dudle.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-23 22:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-25 23:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-03 16:57+0100\n" "Last-Translator: Gilles Seban\n" "Language-Team: \n" @@ -45,7 +45,8 @@ msgstr "" #: ../about.cgi:32 msgid "" "The sourcecode of this application is available under the terms of AGPL Version 3." +"href='http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html'>AGPL Version 3." msgstr "" "Le code source de cette application est disponible sous le contrat de " "licence cookies " +"enabled in order to personalize your settings." msgstr "Les cookies doivent être activés pour personnaliser vos préférences." #: ../customize.cgi:39 ../customize.rb:39 @@ -293,10 +294,6 @@ msgstr "" msgid "You can now" msgstr "" -#: ../delete_poll.rb:60 -msgid "Return to Dudle home and schedule a new poll" -msgstr "Retourner à la page d'acceuil et créer un nouveau sondage" - #: ../delete_poll.rb:61 msgid "Browse Wikipedia" msgstr "Naviguer sur Wikipedia" @@ -364,46 +361,42 @@ msgid "Overview" msgstr "Écraser" #: ../dudle.rb:86 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../dudle.rb:87 msgid "Delete Poll" msgstr "Supprimer le sondage" -#: ../dudle.rb:90 ../example.cgi:67 +#: ../dudle.rb:89 ../example.cgi:67 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../dudle.rb:91 +#: ../dudle.rb:90 msgid "About" msgstr "À propos" -#: ../dudle.rb:93 +#: ../dudle.rb:92 msgid "Customize" msgstr "Personnaliser" -#: ../dudle.rb:101 +#: ../dudle.rb:100 msgid "Dudle Home" msgstr "Accueil de Dudle" -#: ../dudle.rb:208 ../dudle.rb:226 +#: ../dudle.rb:207 ../dudle.rb:225 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: ../dudle.rb:209 ../dudle.rb:227 +#: ../dudle.rb:208 ../dudle.rb:226 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ../dudle.rb:210 ../dudle.rb:228 +#: ../dudle.rb:209 ../dudle.rb:227 msgid "Finish" msgstr "Fin" -#: ../dudle.rb:233 +#: ../dudle.rb:232 msgid "All changes were saved successfully." msgstr "Toutes les modifications ont été sauvegardées." -#: ../dudle.rb:233 +#: ../dudle.rb:232 msgid "Proceed!" msgstr "" @@ -411,11 +404,11 @@ msgstr "" msgid "Add and remove columns" msgstr "Ajouter et supprimer des colonnes" -#: ../edit_columns.rb:67 ../edit_columns.rb:86 ../timepollhead.rb:248 +#: ../edit_columns.rb:67 ../edit_columns.rb:86 ../timepollhead.rb:249 msgid "Delete column" msgstr "Supprimer une colonne" -#: ../edit_columns.rb:69 ../edit_columns.rb:84 ../timepollhead.rb:247 +#: ../edit_columns.rb:69 ../edit_columns.rb:84 ../timepollhead.rb:248 msgid "Add column" msgstr "Ajouter une colonne" @@ -599,17 +592,19 @@ msgstr "" "manuellement." #: ../not_found.cgi:35 +#, fuzzy msgid "" -"The Poll was deleted by the administrator because it was not accessed for a " +"The poll was deleted by the administrator because it was not accessed for a " "long time." msgstr "" "Le sondage a été supprimé par l'administrateur car il était inactif depuis " "une longue période." #: ../not_found.cgi:36 +#, fuzzy msgid "" -"If you think, the deletion was done by error, please contact the " -"adminsistrator of the system." +"If you think that the deletion was done in error, please contact the " +"administrator of the system." msgstr "" "Si vous pensez que la suppression est une erreur, merci de contacter " "l'administrateur du système." @@ -770,15 +765,15 @@ msgstr "Prévisualiser" #: ../pollhead.rb:103 msgid "" -"Enter all the options (columns) which you want the participants of the poll to choose among. " -"For each option you give here, the participants will choose a " -"vote." +"Enter all the options (columns) which you want the participants of the poll " +"to choose among. For each option you give here, the participants will choose " +"a vote." msgstr "" #: ../timepollhead.rb:113 msgid "" -"To add a time other than the default times, please enter some string " -"here (e. g., 09:30, morning, afternoon)." +"To add a time other than the default times, please enter some string here (e." +" g., 09:30, morning, afternoon)." msgstr "" #: ../timepollhead.rb:119 @@ -793,50 +788,56 @@ msgstr "Plus tôt" msgid "Later" msgstr "Plus tard" -#: ../timepollhead.rb:264 +#: ../timepollhead.rb:265 msgid "Click on the dates to add or remove columns." msgstr "Cliquez sur les dates pour ajouter ou supprimer une colonne." -#: ../timepollhead.rb:312 +#: ../timepollhead.rb:313 msgid "Optional:" msgstr "Optionnel :" -#: ../timepollhead.rb:313 +#: ../timepollhead.rb:314 msgid "Select specific start times." msgstr "Entrer une heure de début." -#: ../timepollhead.rb:329 +#: ../timepollhead.rb:330 msgid "Time" msgstr "Heure" -#: ../timepollhead.rb:342 +#: ../timepollhead.rb:343 msgid "Selected" msgstr "Choisi" -#: ../timepollhead.rb:343 +#: ../timepollhead.rb:344 msgid "Not selected" msgstr "Non choisi" -#: ../timepollhead.rb:344 +#: ../timepollhead.rb:345 msgid "Past" msgstr "Passé" -#: ../timepollhead.rb:378 +#: ../timepollhead.rb:379 msgid "Select the whole row" msgstr "Sélectionner toute la ligne" -#: ../timepollhead.rb:383 +#: ../timepollhead.rb:384 msgid "Deselect the whole row" msgstr "Déselectionner toute la ligne" -#: ../timepollhead.rb:427 +#: ../timepollhead.rb:428 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../timepollhead.rb:428 +#: ../timepollhead.rb:429 msgid "e. g., 09:30, morning, afternoon" msgstr "ex : 09:30, matin, après-midi" +#~ msgid "Event-scheduling poll" +#~ msgstr "Sondage de choix de date" + +#~ msgid "Normal poll" +#~ msgstr "Sondage normal" + #~ msgid "Things you can do now are" #~ msgstr "Choses que vous pouvez faire maintenant" -- cgit v1.2.3