From f94baf2aab1d1d62ce748833dbeb184e1b716c73 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benjamin Kellermann Date: Wed, 28 Dec 2016 14:30:25 +0100 Subject: .po update (comments only) --- locale/et/dudle.po | 183 ++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 81 insertions(+), 102 deletions(-) (limited to 'locale/et') diff --git a/locale/et/dudle.po b/locale/et/dudle.po index 11e993b..b35e12e 100644 --- a/locale/et/dudle.po +++ b/locale/et/dudle.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-08 16:43+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-28 14:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-09 11:42+0300\n" "Last-Translator: Benson Muite with aid of Google translate\n" "Language-Team: \n" @@ -46,8 +46,8 @@ msgid "" "The sourcecode of this application is available under the terms of AGPL Version 3" msgstr "" -"Lähtekoodi see rakendus on kättesaadav tingimuste kohta AGPLv3 luba." +"Lähtekoodi see rakendus on kättesaadav tingimuste kohta AGPLv3 luba." #: ../about.cgi:33 msgid "The Sourcecode of this application can be found %{here}." @@ -58,8 +58,8 @@ msgid "" "Write me an e-mail if you found a bug, have something which disturbes you or " "any other feedback." msgstr "" -"Kirjutage mulle e-mail, kui olete leidnud vea, on midagi, mis häirib teid või" -"Mis tahes muud tagasisidet." +"Kirjutage mulle e-mail, kui olete leidnud vea, on midagi, mis häirib teid " +"võiMis tahes muud tagasisidet." #: ../access_control.rb:74 ../customize.cgi:82 ../customize.rb:82 msgid "Username:" @@ -77,17 +77,15 @@ msgstr "kordus" msgid "" "You have to remove the participant user before you can remove the " "administrator." -msgstr "" -"Sa pead eemaldama osaleja kasutaja enne saate eemaldada" -"administraator." +msgstr "Sa pead eemaldama osaleja kasutaja enne saate eemaldadaadministraator." #: ../access_control.rb:117 ../customize.cgi:119 ../customize.rb:119 -#: ../delete_poll.rb:112 ../poll.rb:334 +#: ../delete_poll.rb:112 ../poll.rb:338 msgid "Delete" msgstr "Kustutama" #: ../access_control.rb:121 ../customize.cgi:116 ../customize.rb:116 -#: ../poll.rb:296 +#: ../poll.rb:300 msgid "Save" msgstr "Salvesta" @@ -114,8 +112,7 @@ msgstr "Aktiveerima" #: ../access_control.rb:184 msgid "will be activated when at least an admin user is configured" msgstr "" -"aktiveeritakse, kui vähemalt administraator ( ´admin´) kasutaja" -"seadistatud" +"aktiveeritakse, kui vähemalt administraator ( ´admin´) kasutajaseadistatud" #: ../access_control.rb:186 msgid "Deactivate" @@ -138,15 +135,12 @@ msgid "" "You will be asked for the password you entered here after pressing save!" msgstr "" "Teil palutakse sisestada parool sisestatud siin pärast pressimist säästa!" -"" #: ../access_control.rb:196 msgid "" "The user ‘admin’ has access to the vote as well as the configuration " "interface." -msgstr "" -"Kasutaja ‘admin‘ on juurdepääs hääl samuti konfiguratsiooni liides." -"" +msgstr "Kasutaja ‘admin‘ on juurdepääs hääl samuti konfiguratsiooni liides." #: ../access_control.rb:202 msgid "The user ‘participant’ has only access to the vote interface." @@ -170,8 +164,7 @@ msgstr "See küsitlus on kaitstud parooliga!" #: ../authorization_required.cgi:43 msgid "In order to proceed, you have to give the password for user %{user}." -msgstr "" -"Selleks, et minna, sa pead andma parool kasutaja %{user}." +msgstr "Selleks, et minna, sa pead andma parool kasutaja %{user}." #: ../authorization_required.cgi:53 ../not_found.cgi:36 msgid "Return to dudle home and Schedule a new Poll" @@ -181,11 +174,11 @@ msgstr "Tagasi kritseldama kodus ja ajakava uus küsitlus" msgid "You have to authorize yourself in order to access this page!" msgstr "Sa pead lubama ise, et pääseda sellele lehele!" -#: ../config.rb:95 +#: ../config.rb:92 msgid "Event Schedule Poll" msgstr "Etenduste ajakava Poll" -#: ../config.rb:99 +#: ../config.rb:96 msgid "Normal Poll" msgstr "Tavaline Poll" @@ -195,9 +188,7 @@ msgstr "Kohanda isiklikud seaded" #: ../customize.cgi:32 ../customize.rb:32 msgid "You need cookies enabled in order to personalize your settings." -msgstr "" -"Sa pead küpsiseid, et isikupärastada seaded." -"" +msgstr "Sa pead küpsiseid, et isikupärastada seaded." #: ../customize.cgi:39 ../customize.rb:39 msgid "Current Setting" @@ -207,25 +198,21 @@ msgstr "Praegune seade" msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" -#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57 -msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis." -msgstr "" -"Kasutage seda valikut, kui soovid näha tähemärki sulgudes." -"" - #: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57 msgid "Use special characters" msgstr "Kasuta erisümboleid" -#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58 -msgid "Use only normal strings" -msgstr "Kasutage ainult tavaline stringid" +#: ../customize.cgi:57 ../customize.rb:57 +msgid "Use this option if you see the characters in the parenthesis." +msgstr "Kasutage seda valikut, kui soovid näha tähemärki sulgudes." #: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58 msgid "Use this option if you have problems with some characters." -msgstr "" -"Kasutage seda valikut, kui sul on probleeme mõne tähemärki." -"" +msgstr "Kasutage seda valikut, kui sul on probleeme mõne tähemärki." + +#: ../customize.cgi:58 ../customize.rb:58 +msgid "Use only normal strings" +msgstr "Kasutage ainult tavaline stringid" #: ../customize.cgi:61 ../customize.rb:61 msgid "Charset" @@ -278,8 +265,8 @@ msgid "" "could already be too late." msgstr "" "Kui see oli tehtud juhuslikult, pöörduge administraatori süsteemi. Küsitlus " -"on võimalik taaskasutada määramata aja jooksul, siis võib olla juba liiga hilja." -"" +"on võimalik taaskasutada määramata aja jooksul, siis võib olla juba liiga " +"hilja." #: ../delete_poll.rb:59 msgid "You can now" @@ -322,8 +309,8 @@ msgid "" "If you are sure that you want to permanently remove this poll, please type " "“%{question}” into the form." msgstr "" -"Kui sa oled kindel, et soovid jäädavalt eemaldada selle küsitluse, siis kirjuta" -"“%{question}“ kujule." +"Kui sa oled kindel, et soovid jäädavalt eemaldada selle küsitluse, siis " +"kirjuta“%{question}“ kujule." #: ../dudle.rb:73 msgid "Home" @@ -385,14 +372,14 @@ msgstr "Järgmine" msgid "Finish" msgstr "Lõpetama" -#: ../dudle.rb:232 -msgid "All changes were saved sucessfully." -msgstr "Kõik muudatused salvestati edukalt." - #: ../dudle.rb:232 msgid "Proceed!" msgstr "Jätkama" +#: ../dudle.rb:232 +msgid "All changes were saved sucessfully." +msgstr "Kõik muudatused salvestati edukalt." + #: ../edit_columns.rb:44 msgid "Add and Remove Columns" msgstr "Lisa ja eemalda veerud" @@ -409,14 +396,14 @@ msgstr "Lisa veerg" msgid "Edit column" msgstr "Muuda veeru" -#: ../edit_columns.rb:99 -msgid "Redo" -msgstr "ümber tegema" - #: ../edit_columns.rb:99 msgid "Undo" msgstr "Tühistama" +#: ../edit_columns.rb:99 +msgid "Redo" +msgstr "ümber tegema" + #: ../error.cgi:25 ../error.cgi:27 msgid "Error" msgstr "Viga" @@ -460,9 +447,8 @@ msgid "" "An error occured while executing dudle.
Please send an error report, " "including your browser, operating system, and what you did to %{admin}." msgstr "" -"Tekkis viga täidesaatva kritseldama.
Palun saada veateate:" -"Sealhulgas brauseri, operatsioonisüsteemi ja mida sa tegid %{admin}." -"" +"Tekkis viga täidesaatva kritseldama.
Palun saada veateate:Sealhulgas " +"brauseri, operatsioonisüsteemi ja mida sa tegid %{admin}." #: ../error.cgi:56 msgid "Please include the following as well:" @@ -478,7 +464,6 @@ msgid "" "these example polls:" msgstr "" "Kui sa tahad mängida taotluse, võite võtta pilk nende Näiteks küsitlused:" -"" #: ../history.rb:28 msgid "Poll of Version %{revisionnumber}" @@ -494,50 +479,50 @@ msgstr "Palun sisesta kirjeldav pealkiri." #: ../index.cgi:48 msgid "Custom address may only contain letters, numbers, and dashes." -msgstr "" -"Custom aadress võib sisaldada ainult tähti, numbreid ja kriipsud." -"" +msgstr "Custom aadress võib sisaldada ainult tähti, numbreid ja kriipsud." #: ../index.cgi:50 msgid "A Poll with this address already exists." msgstr "Küsitlus selle aadress on juba olemas." -#: ../index.cgi:69 +#: ../index.cgi:68 msgid "" "The poll was created successfully. The link to your new poll is: %{link}" -msgstr "" -"Küsitlus viidi edukalt loodud. Link endale küsitlus on: %{link}" -"" +msgstr "Küsitlus viidi edukalt loodud. Link endale küsitlus on: %{link}" #: ../index.cgi:76 +msgid "Go away." +msgstr "" + +#: ../index.cgi:84 msgid "Create New Poll" msgstr "Loo uus poll" -#: ../index.cgi:78 +#: ../index.cgi:86 msgid "Title" msgstr "pealkiri" -#: ../index.cgi:79 +#: ../index.cgi:87 msgid "Type" msgstr "Tüüp" -#: ../index.cgi:80 +#: ../index.cgi:88 msgid "Event Schedule Poll (e. g., schedule a meeting)" msgstr "Etenduste ajakava Poll (näiteks koosoleku kokku)" -#: ../index.cgi:81 +#: ../index.cgi:89 msgid "Normal Poll (e. g., vote for what is the best coffee)" msgstr "Tavaline Poll (näiteks hääletanud milline on parim kohvi)" -#: ../index.cgi:82 +#: ../index.cgi:90 msgid "Custom address (optional)" msgstr "Custom aadress (vabatahtlik)" -#: ../index.cgi:83 +#: ../index.cgi:91 msgid "May contain letters, numbers, and dashes." msgstr "Võib sisaldada tähti, numbreid ja kriipsud." -#: ../index.cgi:85 +#: ../index.cgi:93 msgid "Create" msgstr "Looma" @@ -566,8 +551,8 @@ msgid "" "You should not browse to this file directly. Please create a file named " "\"maintenance.html\" to enable the maintenance mode." msgstr "" -"Sa ei sirvi seda faili otse. Palun loo faili nimega" -"\"maintenance.html\", et võimaldada hooldusseadistusega." +"Sa ei sirvi seda faili otse. Palun loo faili nimega\"maintenance.html\", et " +"võimaldada hooldusseadistusega." #: ../not_found.cgi:29 msgid "Poll Not Found" @@ -583,8 +568,7 @@ msgstr "On mitmeid põhjuseid, miks Poll kustutatakse:" #: ../not_found.cgi:33 msgid "Somebody clicked on “Delete Poll” and deleted the poll manually." -msgstr "" -"Keegi klõpsanud “Kustuta Poll“ ja kustutatakse küsitluse käsitsi." +msgstr "Keegi klõpsanud “Kustuta Poll“ ja kustutatakse küsitluse käsitsi." #: ../not_found.cgi:34 msgid "" @@ -600,7 +584,6 @@ msgid "" "adminsistrator of the system." msgstr "" "Kui te arvate, kustutamist tehti viga, pöördu administraatori süsteemi." -"" #: ../overview.rb:31 msgid "The next steps are:" @@ -624,103 +607,101 @@ msgstr "Link dudle küsitluse kohta %{polltitle}" #: ../participate.rb:59 msgid "The changes were saved, you should be redirected to %{link}." -msgstr "" -"Muutused olid päästetud, siis tuleks suunata %{link}." -"" +msgstr "Muutused olid päästetud, siis tuleks suunata %{link}." -#: ../poll.rb:92 +#: ../poll.rb:96 msgid "Edit user %{user}..." msgstr "Muuda kasutaja %{user}..." -#: ../poll.rb:96 +#: ../poll.rb:100 msgid "Delete user %{user}..." msgstr "Kustuta kasutaja %{user}..." -#: ../poll.rb:150 +#: ../poll.rb:154 msgid "Total" msgstr "Summaarne" -#: ../poll.rb:182 +#: ../poll.rb:186 msgid "Invite" msgstr "Kutsuma" -#: ../poll.rb:183 ../pollhead.rb:62 ../timepollhead.rb:158 +#: ../poll.rb:187 ../pollhead.rb:62 ../timepollhead.rb:158 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../poll.rb:228 +#: ../poll.rb:232 msgid "Save Changes" msgstr "Salvesta muudatused" -#: ../poll.rb:232 +#: ../poll.rb:236 msgid "Cancel" msgstr "Tühistama" -#: ../poll.rb:254 +#: ../poll.rb:258 msgid "Do you really want to delete user %{user}?" msgstr "Kas tõesti kustutada kasutaja %{user}?" -#: ../poll.rb:257 +#: ../poll.rb:261 msgid "Confirm" msgstr "Kinnitama" -#: ../poll.rb:305 +#: ../poll.rb:309 msgid "Comments" msgstr "Kommentaarid" -#: ../poll.rb:308 +#: ../poll.rb:312 msgid "Sort oldest comment first" msgstr "Sorteeri vanim kommentaar esimest" -#: ../poll.rb:311 +#: ../poll.rb:315 msgid "Sort newest comment first" msgstr "Sorteeri uuemad kommentaar esimest" -#: ../poll.rb:316 +#: ../poll.rb:320 msgid "Go to last comment" msgstr "Mine viimase kommentaar" -#: ../poll.rb:329 +#: ../poll.rb:333 msgid "%{user} said on %{time}" msgstr "%{user} ütles %{time}" -#: ../poll.rb:344 +#: ../poll.rb:348 msgid "Go Up" msgstr "Üles minema" -#: ../poll.rb:350 +#: ../poll.rb:354 msgid "says" msgstr "ütleb" -#: ../poll.rb:351 +#: ../poll.rb:355 msgid "Submit Comment" msgstr "Esita kommentaar" -#: ../poll.rb:369 +#: ../poll.rb:373 msgid "Show history items:" msgstr "Näita ajalugu teemad:" -#: ../poll.rb:376 +#: ../poll.rb:380 msgid "All" msgstr "Kõik" -#: ../poll.rb:377 +#: ../poll.rb:381 msgid "Participant related" msgstr "Osaleja seotud" -#: ../poll.rb:378 +#: ../poll.rb:382 msgid "Column related" msgstr "Veerg seotud" -#: ../poll.rb:379 +#: ../poll.rb:383 msgid "Comment related" msgstr "Kommentaar seotud" -#: ../poll.rb:380 +#: ../poll.rb:384 msgid "Access Control related" msgstr "Juurdepääsu kontroll seotud" -#: ../poll.rb:386 +#: ../poll.rb:390 msgid "Update" msgstr "Ajakohastama" @@ -760,15 +741,14 @@ msgid "" msgstr "" "Sisestage kõik valikud (veerud), siis tahan küsida osalejate küsitlus. " "Osalejad märkida üks hääl iga võimalust annad siin eraldi." -"" #: ../timepollhead.rb:113 msgid "" "To add some time different to the default ones, please enter some string " "here (e. g., 09:30, morning, afternoon)." msgstr "" -"Lisada mõnda aega erinevates vaikimisi need, sisestage mõned string " -"siin (näiteks 9:30 hommikul, pärastlõunal). " +"Lisada mõnda aega erinevates vaikimisi need, sisestage mõned string siin " +"(näiteks 9:30 hommikul, pärastlõunal). " #: ../timepollhead.rb:119 msgid "This Time was already choosen." @@ -836,8 +816,7 @@ msgstr "näiteks, 9:30, hommikul, pärastlõunal" #~ "You can get the sourcecode, using bazaar:" #~ msgstr "" -#~ "Saad lähtekoodi, kasutades bazaar:" +#~ "Saad lähtekoodi, kasutades bazaar:" #~ msgid "The link to your poll is:" #~ msgstr "Link oma bassein on:" -- cgit v1.2.3