From faab2792af4e54342362c9ba96b72d1c8c806908 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benjamin Kellermann Date: Sat, 25 Aug 2018 22:54:45 +0200 Subject: massive english corrections, thanks to Haezel --- locale/es/dudle.po | 112 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 56 deletions(-) (limited to 'locale/es/dudle.po') diff --git a/locale/es/dudle.po b/locale/es/dudle.po index 1a27128..ae65a5c 100644 --- a/locale/es/dudle.po +++ b/locale/es/dudle.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../about.cgi:29 -msgid "This Application is powered by %{Dudle}." +msgid "This application is powered by %{Dudle}." msgstr "" #: ../about.cgi:31 @@ -29,21 +29,21 @@ msgstr "" #: ../about.cgi:32 msgid "" "The sourcecode of this application is available under the terms of AGPL Version 3" +"href='http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html'>AGPL Version 3." msgstr "" "El código fuente de esta aplicación está disponible bajo los términos de la " "AGPL Versión " "3" #: ../about.cgi:33 -msgid "The Sourcecode of this application can be found %{a_start}here%{a_end}." +msgid "The sourcecode of this application can be found %{a_start}here%{a_end}." msgstr "" #: ../about.cgi:35 #, fuzzy msgid "" -"Write me an e-mail if you found a bug, have something which disturbes you or " -"any other feedback." +"Please write me an e-mail if you have found a bug, have found something which " +"disturbs you, or have any other feedback." msgstr "" "Si encuentras algun error o quieres hacer una propuesta de mejora, por favor " "contacta conmigo: \n" -"\n" +"\n" "\n" "I am using \n" "%{errormessage}\n" -"Yours,\n" +"Sincerely,\n" msgstr "" "Hola!\n" "\n" @@ -452,12 +452,12 @@ msgstr "" "Atentamente,\n" #: ../error.cgi:51 -msgid "Bug in dudle" +msgid "Bug in Dudle" msgstr "Error en dudle" #: ../error.cgi:53 msgid "" -"An error occurred while executing dudle.
Please send an error report, " +"An error occurred while executing Dudle.
Please send an error report, " "including your browser, operating system, and what you did to %{admin}." msgstr "" "Ha ocurrido un error al ejecutar dudle.
Por favor, manda un informe de " @@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "" "estas encuestas de ejemplo:" #: ../history.rb:28 -msgid "Poll of Version %{revisionnumber}" +msgid "Poll of version %{revisionnumber}" msgstr "Encuesta de la versión %{revisionnumber}" #: ../history.rb:32 -msgid "Current Poll (Version %{revisionnumber})" +msgid "Current poll (version %{revisionnumber})" msgstr "Encuesta actual (Versió %{revisionnumber})" #: ../html.rb:131 @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "" "Las direcciones personalizadas sólo pueden tener letras, números y barras." #: ../index.cgi:50 -msgid "A Poll with this address already exists." +msgid "A poll with this address already exists." msgstr "Ya existe otra encuesta con este nombre." #: ../index.cgi:68 @@ -517,7 +517,7 @@ msgid "Go away." msgstr "" #: ../index.cgi:84 -msgid "Create New Poll" +msgid "Create new poll" msgstr "Crea una encuesta" #: ../index.cgi:86 @@ -529,11 +529,11 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../index.cgi:88 -msgid "Event Schedule Poll (e. g., schedule a meeting)" +msgid "Event-scheduling poll (e. g., schedule a meeting)" msgstr "Encuesta de fecha (ej. planifica una reunión)" #: ../index.cgi:89 -msgid "Normal Poll (e. g., vote for what is the best coffee)" +msgid "Normal poll (e. g., vote for what is the best coffee)" msgstr "Encuesta (ej. vota por el mejor tipo de café)" #: ../index.cgi:90 @@ -565,7 +565,7 @@ msgid "Maintenance" msgstr "" #: ../maintenance.cgi:36 -msgid "This site is currently under maintenance!" +msgid "This site is currently undergoing maintenance!" msgstr "" #: ../maintenance.cgi:39 @@ -575,19 +575,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../not_found.cgi:30 -msgid "Poll Not Found" +msgid "Poll not found" msgstr "Esta encuesta no existe" #: ../not_found.cgi:32 -msgid "The requested Poll was not found." +msgid "The requested poll was not found." msgstr "Esta encuesta no existe" #: ../not_found.cgi:33 -msgid "There are several reasons, why a Poll is deleted:" +msgid "There are several reasons why a poll may have been deleted:" msgstr "Existen varios motivos por el que se ha borrado una encuesta:" #: ../not_found.cgi:34 -msgid "Somebody clicked on “Delete Poll” and deleted the poll manually." +msgid "Somebody clicked on “Delete poll” and deleted the poll manually." msgstr "Alguien ha pulsado en “Borrar encuesta“ y la ha borrado manualmente." #: ../not_found.cgi:35 @@ -623,7 +623,7 @@ msgid "Visit the poll yourself:" msgstr "Ver la encuesta:" #: ../overview.rb:36 -msgid "Link to dudle poll about %{polltitle}" +msgid "Link to Dudle poll about %{polltitle}" msgstr "Vincular la encuesta %{polltitle}" #: ../participate.rb:59 @@ -651,7 +651,7 @@ msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../poll.rb:232 -msgid "Save Changes" +msgid "Save changes" msgstr "Guardar los cambios" #: ../poll.rb:236 @@ -687,7 +687,7 @@ msgid "%{user} said on %{time}" msgstr "%{user} ha dicho el %{time}" #: ../poll.rb:348 -msgid "Go Up" +msgid "Go up" msgstr "Arriba" #: ../poll.rb:354 @@ -695,7 +695,7 @@ msgid "says" msgstr "Dice" #: ../poll.rb:355 -msgid "Submit Comment" +msgid "Submit comment" msgstr "Manda un comentario" #: ../poll.rb:373 @@ -719,7 +719,7 @@ msgid "Comment related" msgstr "Comentarios relacionados" #: ../poll.rb:384 -msgid "Access Control related" +msgid "Access control related" msgstr "Controles de acceso relacionados" #: ../poll.rb:390 @@ -727,15 +727,15 @@ msgid "Update" msgstr "Actualiza" #: ../pollhead.rb:71 -msgid "Edit Option" +msgid "Edit option" msgstr "Modifica la opción" #: ../pollhead.rb:72 -msgid "Delete Option" +msgid "Delete option" msgstr "Borra la opción" #: ../pollhead.rb:87 ../timepollhead.rb:162 -msgid "Last Edit" +msgid "Last edit" msgstr "Última modificación" #: ../pollhead.rb:99 @@ -747,7 +747,7 @@ msgid "Description (optional)" msgstr "Descripción (opcional)" #: ../pollhead.rb:101 -msgid "Add/Edit Option" +msgid "Add/Edit option" msgstr "Añadir/Borrar Opción" #: ../pollhead.rb:102 @@ -756,9 +756,9 @@ msgstr "Previsualización" #: ../pollhead.rb:103 msgid "" -"Enter all Options (columns), you want to ask the participants of the poll. " -"The participants will state one vote for every option you give here " -"separately." +"Enter all the options (columns) which you want the participants of the poll to choose among. " +"For each option you give here, the participants will choose a " +"vote." msgstr "" "Introduce todas las opciones (columnas) que quieres preguntar a los usuarios " "de la encuesta. Los participantes definirán un voto para cada opción " @@ -766,14 +766,14 @@ msgstr "" #: ../timepollhead.rb:113 msgid "" -"To add some time different to the default ones, please enter some string " +"To add a time other than the default times, please enter some string " "here (e. g., 09:30, morning, afternoon)." msgstr "" "Para definir algunos de distintos de los que hay por defecto, por favor " "introduce el texto aquí (ej. 09:30, mañana, tarde)." #: ../timepollhead.rb:119 -msgid "This Time was already chosen." +msgid "This time has already been selected." msgstr "Ya se ha marcado." #: ../timepollhead.rb:193 @@ -793,7 +793,7 @@ msgid "Optional:" msgstr "Opcional:" #: ../timepollhead.rb:313 -msgid "Enter a concrete value as start time." +msgid "Select specific start times." msgstr "Hora de inicio." #: ../timepollhead.rb:329 @@ -801,11 +801,11 @@ msgid "Time" msgstr "Hora" #: ../timepollhead.rb:342 -msgid "Chosen" +msgid "Selected" msgstr "Seleccionados" #: ../timepollhead.rb:343 -msgid "Not Chosen" +msgid "Not selected" msgstr "Sin seleccionar" #: ../timepollhead.rb:344 -- cgit v1.2.3