From 4e0692ff660509b848b64bc1a0156472e11716f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benjamin Kellermann Date: Sat, 25 Aug 2018 23:15:18 +0200 Subject: new language templates --- locale/eo/dudle.po | 112 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 55 deletions(-) (limited to 'locale/eo') diff --git a/locale/eo/dudle.po b/locale/eo/dudle.po index 94f061a..4e8aa0b 100644 --- a/locale/eo/dudle.po +++ b/locale/eo/dudle.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-23 22:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-25 23:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-19 12:06+0100\n" "Last-Translator: eo.001\n" "Language-Team: eo <->\n" @@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "Licenco" #: ../about.cgi:32 msgid "" "The sourcecode of this application is available under the terms of AGPL Version 3." +"href='http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html'>AGPL Version 3." msgstr "" "La fontokodo de tiu ĉi aplikaĵo estas havebla laŭ la kondiĉoj de AGPL Versio 3 " @@ -41,8 +42,8 @@ msgstr "" #: ../about.cgi:35 msgid "" -"Please write me an e-mail if you have found a bug, have found something which " -"disturbs you, or have any other feedback." +"Please write me an e-mail if you have found a bug, have found something " +"which disturbs you, or have any other feedback." msgstr "" "Sendu al mi retmesaĝon, se vi trovis eraron, konfuziĝis pri io aŭ okaze de " "iu ajn alia re-sciigo. " @@ -120,15 +121,16 @@ msgstr "" #: ../access_control.rb:193 msgid "" -"You will be asked for the password you have entered here after you press save!" +"You will be asked for the password you have entered here after you press " +"save!" msgstr "" "Post premo de 'Konservi' vi estos demandata pri la uzantnomo kaj la " "pasvorto, kiujn vi enigis ĉi tie!" #: ../access_control.rb:196 +#, fuzzy msgid "" -"The user ‘admin’ has access to the vote as well as the configuration " -"interface." +"The user ‘admin’ has access to both the vote and the configuration interface." msgstr "" "La uzanto ‘admin’ havas aliron al la voĉdonilo same kiel al la agorda " "interfaco." @@ -173,24 +175,23 @@ msgstr "Tiu ĉi voĉdonilo estas protektata per pasvorto!" msgid "In order to proceed, you have to give the password for user %{user}." msgstr "Por antaŭeniĝi necesas enigi pasvorton de uzanto %{user}." +#: ../authorization_required.cgi:53 ../delete_poll.rb:60 ../not_found.cgi:37 +msgid "Return to Dudle home and schedule a new poll" +msgstr "Reiri al Dudl-hejmpaĝo kaj estigi novan voĉdonilon" + #: ../authorization_required.cgi:54 msgid "You have to authorize yourself in order to access this page!" msgstr "Necesas rajtigi sin por povi atingi tiun paĝon!" -#: ../config.rb:92 -msgid "Event-scheduling poll" -msgstr "Demandi pri taŭga tempo" - -#: ../config.rb:96 -msgid "Normal poll" -msgstr "Kutima voĉdonilo" - #: ../customize.cgi:31 ../customize.rb:31 msgid "Customize personal settings" msgstr "Elekti personajn agordojn" #: ../customize.cgi:32 ../customize.rb:32 -msgid "You need cookies enabled in order to personalize your settings." +#, fuzzy +msgid "" +"You need cookies " +"enabled in order to personalize your settings." msgstr "Necesas permesi kuketojn por povi tajlori personajn agordojn. " #: ../customize.cgi:39 ../customize.rb:39 @@ -275,10 +276,6 @@ msgstr "" msgid "You can now" msgstr "Vi povas nun" -#: ../delete_poll.rb:60 -msgid "Return to Dudle home and schedule a new poll" -msgstr "Reiri al Dudl-hejmpaĝo kaj estigi novan voĉdonilon" - #: ../delete_poll.rb:61 msgid "Browse Wikipedia" msgstr "Foliumi Vikipedion" @@ -344,46 +341,42 @@ msgid "Overview" msgstr "Superrigardo" #: ../dudle.rb:86 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../dudle.rb:87 msgid "Delete Poll" msgstr "Forigi voĉdonilon" -#: ../dudle.rb:90 ../example.cgi:67 +#: ../dudle.rb:89 ../example.cgi:67 msgid "Examples" msgstr "Ekzemploj" -#: ../dudle.rb:91 +#: ../dudle.rb:90 msgid "About" msgstr "Pri Dudle" -#: ../dudle.rb:93 +#: ../dudle.rb:92 msgid "Customize" msgstr "Agordi" -#: ../dudle.rb:101 +#: ../dudle.rb:100 msgid "Dudle Home" msgstr "Dudle ĉefpaĝo" -#: ../dudle.rb:208 ../dudle.rb:226 +#: ../dudle.rb:207 ../dudle.rb:225 msgid "Previous" msgstr "Antaŭa" -#: ../dudle.rb:209 ../dudle.rb:227 +#: ../dudle.rb:208 ../dudle.rb:226 msgid "Next" msgstr "Venonta" -#: ../dudle.rb:210 ../dudle.rb:228 +#: ../dudle.rb:209 ../dudle.rb:227 msgid "Finish" msgstr "Fini" -#: ../dudle.rb:233 +#: ../dudle.rb:232 msgid "All changes were saved successfully." msgstr "Ĉiuj ŝanĝoj estis sukcese konservitaj. " -#: ../dudle.rb:233 +#: ../dudle.rb:232 msgid "Proceed!" msgstr "Antaŭenigi!" @@ -391,11 +384,11 @@ msgstr "Antaŭenigi!" msgid "Add and remove columns" msgstr "Aldoni kaj forigi kolumnojn" -#: ../edit_columns.rb:67 ../edit_columns.rb:86 ../timepollhead.rb:248 +#: ../edit_columns.rb:67 ../edit_columns.rb:86 ../timepollhead.rb:249 msgid "Delete column" msgstr "Forigi kolumnon" -#: ../edit_columns.rb:69 ../edit_columns.rb:84 ../timepollhead.rb:247 +#: ../edit_columns.rb:69 ../edit_columns.rb:84 ../timepollhead.rb:248 msgid "Add column" msgstr "Aldoni kolumnon" @@ -586,17 +579,19 @@ msgid "Somebody clicked on “Delete poll” and deleted the poll manually." msgstr "Iu alklakis \"Forigu voĉdonilon\" kaj forigis ĝin mane. " #: ../not_found.cgi:35 +#, fuzzy msgid "" -"The Poll was deleted by the administrator because it was not accessed for a " +"The poll was deleted by the administrator because it was not accessed for a " "long time." msgstr "" "La voĉdonilo estis forigata fare de la administranto, ĉar ĝi ne estis " "alirata dum longa tempo. " #: ../not_found.cgi:36 +#, fuzzy msgid "" -"If you think, the deletion was done by error, please contact the " -"adminsistrator of the system." +"If you think that the deletion was done in error, please contact the " +"administrator of the system." msgstr "" "Se vi opinias, ke la forigo okazis erare, bonvolu kontakti la administranton " "de la sistemo. " @@ -751,9 +746,9 @@ msgstr "Antaŭvido" #: ../pollhead.rb:103 msgid "" -"Enter all the options (columns) which you want the participants of the poll to choose among. " -"For each option you give here, the participants will choose a " -"vote." +"Enter all the options (columns) which you want the participants of the poll " +"to choose among. For each option you give here, the participants will choose " +"a vote." msgstr "" "Enigu ĉiujn opciojn (kolumnojn), pri kiuj vi volas demandi la " "partoprenantojn de la voĉdonado. La partoprenantoj voĉdonos aparte pri ĉiu " @@ -761,8 +756,8 @@ msgstr "" #: ../timepollhead.rb:113 msgid "" -"To add a time other than the default times, please enter some string " -"here (e. g., 09:30, morning, afternoon)." +"To add a time other than the default times, please enter some string here (e." +" g., 09:30, morning, afternoon)." msgstr "" "Por aldoni iun tempon malsaman ol la antaŭdefinitaj, bonvole enigi ĉi tie " "ian signovicon (ekzemple 09:30, matene, posttagmeze). " @@ -779,52 +774,59 @@ msgstr "Pli frue" msgid "Later" msgstr "Pli malfrue" -#: ../timepollhead.rb:264 +#: ../timepollhead.rb:265 msgid "Click on the dates to add or remove columns." msgstr "Alklaku datojn por aldoni aŭ forigi kolumnojn. " -#: ../timepollhead.rb:312 +#: ../timepollhead.rb:313 msgid "Optional:" msgstr "Kiel opcio: " -#: ../timepollhead.rb:313 +#: ../timepollhead.rb:314 msgid "Select specific start times." msgstr "Enigi konkretan valoron kiel komenca tempo. " -#: ../timepollhead.rb:329 +#: ../timepollhead.rb:330 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: ../timepollhead.rb:342 +#: ../timepollhead.rb:343 msgid "Selected" msgstr "Elektita" -#: ../timepollhead.rb:343 +#: ../timepollhead.rb:344 msgid "Not selected" msgstr "Ne elektita" -#: ../timepollhead.rb:344 +#: ../timepollhead.rb:345 msgid "Past" msgstr "Pasinta" -#: ../timepollhead.rb:378 +#: ../timepollhead.rb:379 msgid "Select the whole row" msgstr "Elekti la tutan vicon" -#: ../timepollhead.rb:383 +#: ../timepollhead.rb:384 msgid "Deselect the whole row" msgstr "Malelekti la tutan vicon" -#: ../timepollhead.rb:427 +#: ../timepollhead.rb:428 msgid "Add" msgstr "Aldoni" -#: ../timepollhead.rb:428 +#: ../timepollhead.rb:429 msgid "e. g., 09:30, morning, afternoon" msgstr "ekzemple 09:30, matene, posttagmeze" +#~ msgid "Event-scheduling poll" +#~ msgstr "Demandi pri taŭga tempo" + +#~ msgid "Normal poll" +#~ msgstr "Kutima voĉdonilo" + #~ msgid "" -#~ "End-to-end encrypted/authenticated poll (use the password given in the comment at the end of the log-in request)" +#~ "End-to-end encrypted/authenticated poll (use the password given in the " +#~ "comment at the end of the log-in request)" #~ msgstr "" #~ "Fino-ĝis-fino ĉifrita/aŭtentigita voĉdonilo (vidu la pasvorton en la " #~ "komentoj)" -- cgit v1.2.3