From faab2792af4e54342362c9ba96b72d1c8c806908 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benjamin Kellermann Date: Sat, 25 Aug 2018 22:54:45 +0200 Subject: massive english corrections, thanks to Haezel --- locale/ar/dudle.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 58 deletions(-) (limited to 'locale/ar') diff --git a/locale/ar/dudle.po b/locale/ar/dudle.po index 0418475..c614f10 100644 --- a/locale/ar/dudle.po +++ b/locale/ar/dudle.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../about.cgi:29 -msgid "This Application is powered by %{Dudle}." +msgid "This application is powered by %{Dudle}." msgstr "هذا التطبيق مدعوم من قبل%{Dudle}." #: ../about.cgi:31 @@ -28,18 +28,18 @@ msgstr "الرخصة" #: ../about.cgi:32 msgid "" "The sourcecode of this application is available under the terms of AGPL Version 3" +"href='http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html'>AGPL Version 3." msgstr "البرنامج المصدري لهذا التطبيق متوفر تحت شرط" -"href='http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html'>AGPL Version 3" +"href='http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html'>AGPL Version 3." #: ../about.cgi:33 -msgid "The Sourcecode of this application can be found %{a_start}here%{a_end}." +msgid "The sourcecode of this application can be found %{a_start}here%{a_end}." msgstr "البرنامج المصدري لهذا التطبيق يمكن العثور عليها%{a_start}هنا%{a_end}" #: ../about.cgi:35 msgid "" -"Write me an e-mail if you found a bug, have something which disturbes you or " -"any other feedback." +"Please write me an e-mail if you have found a bug, have found something which " +"disturbs you, or have any other feedback." msgstr "" "أكتب لي رسالة عبر البريد الإلكتروني إذا وجدت علة,او شيء يزعجك او" "اي ردود أفعال" @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Passwords did not match." msgstr ".كلمة السر لم تتطابق" #: ../access_control.rb:175 -msgid "Change Access Control Settings" +msgid "Change access control settings" msgstr "تغير اعداد الوصول" #: ../access_control.rb:179 @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Activate" msgstr "يفعل" #: ../access_control.rb:184 -msgid "will be activated when at least an admin user is configured" +msgid "controls will be activated when at least the admin user is configured" msgstr "سيتم تنشيطها عند تكوين مستخدم رئيسي على الأقل" #: ../access_control.rb:186 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" #: ../access_control.rb:193 msgid "" -"You will be asked for the password you entered here after pressing save!" +"You will be asked for the password you have entered here after you press save!" msgstr "!ستتم مطالبتك بكلمة المرور التي أدخلتها هنا بعد الضغط على حفظ" #: ../access_control.rb:196 @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "المستخدم 'المشرف' لديه حق الوصول إلى الت #: ../access_control.rb:202 #, fuzzy -msgid "The user ‘participant’ has only access to the vote interface." +msgid "The user ‘participant’ only has access to the vote interface." msgstr "المستخدم لديه حق الوصول فقط إلى واجهة التصويت" #: ../access_control.rb:208 @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "Access control:" msgstr ":صلاحية التحكم " #: ../advanced.rb:31 ../advanced.rb:35 -msgid "Revert Poll" +msgid "Revert poll" msgstr "عودة الاستطلاع" #: ../advanced.rb:32 @@ -143,20 +143,20 @@ msgid "Poll was reverted to Version %{version}!" msgstr "تمت إعادة الاستطلاع إلى الإصدار %{version}!" #: ../advanced.rb:37 -msgid "Revert Poll to version (see History tab for revision numbers): " +msgid "Revert poll to version (see ‘History’ tab for revision numbers): " msgstr "" "(إعادة الاستطلاع إلى الإصدار (انظر علامة التبويب المحفوظات لأرقام المراجعة" #: ../authorization_required.cgi:36 ../authorization_required.cgi:52 -msgid "Authorization Required" +msgid "Authorization required" msgstr "إذن المطلوب" #: ../authorization_required.cgi:39 -msgid "The configuration of this Poll is protected by password!" +msgid "The configuration of this poll is password-protected!" msgstr "!يتم حماية تكوين هذا الاستطلاع بواسطة كلمة السر" #: ../authorization_required.cgi:41 -msgid "This Poll is protected by password!" +msgid "This poll is password-protected!" msgstr "!هذا الاستطلاع محمي بكلمة مرور" #: ../authorization_required.cgi:43 @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "In order to proceed, you have to give the password for user %{user}." msgstr "من أجل المضي قدما، يجب عليك إعطاء كلمة مرور للمستخدم %{user}" #: ../authorization_required.cgi:53 ../not_found.cgi:37 -msgid "Return to dudle home and Schedule a new Poll" +msgid "Return to Dudle home and schedule a new poll" msgstr " العودة إلى دادل الاصل وجدولة استطلاع جديد" #: ../authorization_required.cgi:54 @@ -172,15 +172,15 @@ msgid "You have to authorize yourself in order to access this page!" msgstr "!يجب أن تأذن لنفسك من أجل الوصول إلى هذه الصفحة" #: ../config.rb:92 -msgid "Event Schedule Poll" +msgid "Event-scheduling poll" msgstr "حدث جدول الاستطلاع" #: ../config.rb:96 -msgid "Normal Poll" +msgid "Normal poll" msgstr "استطلاع عادي" #: ../customize.cgi:31 ../customize.rb:31 -msgid "Customize Personal Settings" +msgid "Customize personal settings" msgstr "تخصيص الإعدادات الشخصية" #: ../customize.cgi:32 ../customize.rb:32 @@ -188,7 +188,7 @@ msgid "You need cookies enabled in order to personalize your settings." msgstr ".يلزم تمكين ملفات تعريف الارتباط لتخصيص إعداداتك" #: ../customize.cgi:39 ../customize.rb:39 -msgid "Current Setting" +msgid "Current setting" msgstr "الإعداد الحالي" #: ../customize.cgi:40 ../customize.rb:40 @@ -244,7 +244,7 @@ msgid "Please delete this poll." msgstr ".يرجى حذف هذا الاستطلاع" #: ../delete_poll.rb:42 -msgid "Example polls can not be deleted." +msgid "Example polls cannot be deleted." msgstr ".لا يمكن حذف استطلاعات الرأي" #: ../delete_poll.rb:43 @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "!تم حذف الاستطلاع بنجاح" #: ../delete_poll.rb:57 msgid "" "If this was done by accident, please contact the administrator of the " -"system. The poll can be recovered for an indeterminate amount of time, it " +"system. The poll can be recovered for an indeterminate amount of time; it " "could already be too late." msgstr "" "إذا تم ذلك عن طريق الصدفة، يرجى الاتصال بمسؤول النظام. ويمكن استخلاص " @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "You can now" msgstr "تستطيع الآن" #: ../delete_poll.rb:60 -msgid "Return to dudle home and schedule a new poll" +msgid "Return to Dudle home and schedule a new poll" msgstr "العودة إلى دادل الاصل وجدولة استطلاع جديد" #: ../delete_poll.rb:61 @@ -289,7 +289,7 @@ msgid "but you typed:" msgstr ":ولكن كتبته" #: ../delete_poll.rb:108 -msgid "Delete this Poll" +msgid "Delete this poll" msgstr "حذف هذا الاستطلاع" #: ../delete_poll.rb:109 @@ -381,7 +381,7 @@ msgid "Proceed!" msgstr "!تقدم" #: ../edit_columns.rb:44 -msgid "Add and Remove Columns" +msgid "Add and remove columns" msgstr "إضافة أعمدة وإزالتها" #: ../edit_columns.rb:67 ../edit_columns.rb:86 ../timepollhead.rb:249 @@ -420,11 +420,11 @@ msgid "" "I did the following:\n" "\n" "\n" -"\n" +"\n" "\n" "I am using \n" "%{errormessage}\n" -"Yours,\n" +"Sincerely,\n" msgstr "" "لقد وجدت خطأ في التطبيق الخاص بك في %{urlofsite}.\n" "فعلت ما يلي:\n" @@ -437,12 +437,12 @@ msgstr "" "خاصة بك,\n" #: ../error.cgi:51 -msgid "Bug in dudle" +msgid "Bug in Dudle" msgstr "علة في دادل" #: ../error.cgi:53 msgid "" -"An error occurred while executing dudle.
Please send an error report, " +"An error occurred while executing Dudle.
Please send an error report, " "including your browser, operating system, and what you did to %{admin}." msgstr "حدث خطأ أثناء تنفيذ دودل.
الرجاء إرسال تقرير عن الخطأ" "بما في ذلك المتصفح ونظام التشغيل وما فعلته في %{admin}" @@ -463,11 +463,11 @@ msgid "" msgstr ":إذا كنت تريد أن تلعب مع التطبيق، قد ترغب في إلقاء نظرة على هذه" #: ../history.rb:28 -msgid "Poll of Version %{revisionnumber}" +msgid "Poll of version %{revisionnumber}" msgstr "استطلاع الرأي في النسخة %{revisionnumber}" #: ../history.rb:32 -msgid "Current Poll (Version %{revisionnumber})" +msgid "Current poll (version %{revisionnumber})" msgstr "الاستطلاع الحالي(Version %{revisionnumber})" #: ../html.rb:131 @@ -483,7 +483,7 @@ msgid "Custom address may only contain letters, numbers, and dashes." msgstr ".قد يحتوي العنوان المخصص فقط على أحرف وأرقام وشرطات" #: ../index.cgi:50 -msgid "A Poll with this address already exists." +msgid "A poll with this address already exists." msgstr ".يوجد استطلاع مع هذا العنوان من قبل" #: ../index.cgi:68 @@ -496,7 +496,7 @@ msgid "Go away." msgstr "أذهب بعيدا" #: ../index.cgi:84 -msgid "Create New Poll" +msgid "Create new poll" msgstr "إنشاء استطلاع جديد" #: ../index.cgi:86 @@ -508,11 +508,11 @@ msgid "Type" msgstr "نوع" #: ../index.cgi:88 -msgid "Event Schedule Poll (e. g., schedule a meeting)" +msgid "Event-scheduling poll (e. g., schedule a meeting)" msgstr "الجدول الزمني لاجتماعات الحدث (e & ثينسب؛ g.، جدولة اجتماع)" #: ../index.cgi:89 -msgid "Normal Poll (e. g., vote for what is the best coffee)" +msgid "Normal poll (e. g., vote for what is the best coffee)" msgstr "استطلاع عادي (e & ثينسب؛ g.، التصويت لما هو أفضل القهوة)" #: ../index.cgi:90 @@ -544,7 +544,7 @@ msgid "Maintenance" msgstr "صيانة" #: ../maintenance.cgi:36 -msgid "This site is currently under maintenance!" +msgid "This site is currently undergoing maintenance!" msgstr "!هذا الموقع تحت الصيانة حاليا" #: ../maintenance.cgi:39 @@ -556,19 +556,19 @@ msgstr "" "\"maintenance.html\" .لتمكين وضع الصيانة " #: ../not_found.cgi:30 -msgid "Poll Not Found" +msgid "Poll not found" msgstr "لم يتم العثور على استطلاع الرأي" #: ../not_found.cgi:32 -msgid "The requested Poll was not found." +msgid "The requested poll was not found." msgstr ".لم يتم العثور على الاستطلاع المطلوب" #: ../not_found.cgi:33 -msgid "There are several reasons, why a Poll is deleted:" +msgid "There are several reasons why a poll may have been deleted:" msgstr ":هناك عدة أسباب، لماذا يتم حذف استطلاع" #: ../not_found.cgi:34 -msgid "Somebody clicked on “Delete Poll” and deleted the poll manually." +msgid "Somebody clicked on “Delete poll” and deleted the poll manually." msgstr ".قام شخص ما بالنقر على الاستطلاع وحذفه يدويا" #: ../not_found.cgi:35 @@ -601,7 +601,7 @@ msgid "Visit the poll yourself:" msgstr ":انتقل إلى الاستطلاع بنفسك" #: ../overview.rb:36 -msgid "Link to dudle poll about %{polltitle}" +msgid "Link to Dudle poll about %{polltitle}" msgstr "رابط إلى استطلاع رأي حول %{polltitle}" #: ../participate.rb:59 @@ -629,7 +629,7 @@ msgid "Name" msgstr "أسم" #: ../poll.rb:232 -msgid "Save Changes" +msgid "Save changes" msgstr "حفظ التغيرات" #: ../poll.rb:236 @@ -665,7 +665,7 @@ msgid "%{user} said on %{time}" msgstr "%{user} وقال على %{time}" #: ../poll.rb:348 -msgid "Go Up" +msgid "Go up" msgstr "أذهب اعلى" #: ../poll.rb:354 @@ -673,7 +673,7 @@ msgid "says" msgstr "يقول" #: ../poll.rb:355 -msgid "Submit Comment" +msgid "Submit comment" msgstr "إرسال تعليق" #: ../poll.rb:373 @@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Comment related" msgstr "التعليق مرتبط" #: ../poll.rb:384 -msgid "Access Control related" +msgid "Access control related" msgstr "التحكم في الوصول ذات الصلة" #: ../poll.rb:390 @@ -705,15 +705,15 @@ msgid "Update" msgstr "تحديث" #: ../pollhead.rb:71 -msgid "Edit Option" +msgid "Edit option" msgstr "تحرير الخيار" #: ../pollhead.rb:72 -msgid "Delete Option" +msgid "Delete option" msgstr "حذف الخيار" #: ../pollhead.rb:87 ../timepollhead.rb:162 -msgid "Last Edit" +msgid "Last edit" msgstr "آخر تعديل" #: ../pollhead.rb:99 @@ -725,7 +725,7 @@ msgid "Description (optional)" msgstr "(وصف (اختياري" #: ../pollhead.rb:101 -msgid "Add/Edit Option" +msgid "Add/Edit option" msgstr "إضافة / تعديل الخيار" #: ../pollhead.rb:102 @@ -734,21 +734,21 @@ msgstr "معاينة" #: ../pollhead.rb:103 msgid "" -"Enter all Options (columns), you want to ask the participants of the poll. " -"The participants will state one vote for every option you give here " -"separately." +"Enter all the options (columns) which you want the participants of the poll to choose among. " +"For each option you give here, the participants will choose a " +"vote." msgstr "" ".أدخل جميع الخيارات (الأعمدة)، وتريد أن تسأل المشاركين من الاستطلاع" ".المشاركون صوتا واحدا لكل خيار تقدمونه هنا بشكل منفصل" #: ../timepollhead.rb:113 msgid "" -"To add some time different to the default ones, please enter some string " +"To add a time other than the default times, please enter some string " "here (e. g., 09:30, morning, afternoon)." msgstr "(e. g., 09:30,صباح , بعد الظهر)" #: ../timepollhead.rb:119 -msgid "This Time was already chosen." +msgid "This time has already been selected." msgstr ".تم اختيار هذا الوقت بالفعل" #: ../timepollhead.rb:193 @@ -768,7 +768,7 @@ msgid "Optional:" msgstr "أختياري" #: ../timepollhead.rb:314 -msgid "Enter a concrete value as start time." +msgid "Select specific start times." msgstr ".أدخل قيمة ملموسة كوقت البدء" #: ../timepollhead.rb:330 @@ -776,11 +776,11 @@ msgid "Time" msgstr "الوقت" #: ../timepollhead.rb:343 -msgid "Chosen" +msgid "Selected" msgstr "أختيار" #: ../timepollhead.rb:344 -msgid "Not Chosen" +msgid "Not selected" msgstr "غير مختار" #: ../timepollhead.rb:345 @@ -804,7 +804,7 @@ msgid "e. g., 09:30, morning, afternoon" msgstr "صباح, بعد الظهر" #~ msgid "" -#~ "End-to-End encrypted/authenticated Poll (see the Password in the Comments)" +#~ "End-to-end encrypted/authenticated poll (use the password given in the comment at the end of the log-in request)" #~ msgstr "" #~ "(نهاية إلى نهاية مشفرة / مصادقة الاستطلاع (انظر كلمة المرور في التعليقات" -- cgit v1.2.3